"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
М. В. ЩЕПКИНА .К вопросу о правописании рукописи „Слова о полку Игореве".
..........................(в кн.: ТОДРЛ, т.XIII)...........................................
Стр.90:
Давно учтены все разночтения этих двух списков. Однако до сих пор еще не сделаны все выводы из этих разночтений. Может быть, это объясняется тем, что не вполне выяснено соотношение этих списков. Много раз было высказано мнение, что первое издание выполнено чрезвычайно добросовестно и, по мере возможности, точно передает написания подлинника. Особенно ценно для нас свидетельство очевидца рукописи, Н. М. Карамзина. Последний передавал К. Калайдовичу, что «по сделанному им сличению оказалось, что Песнь о походе князя Игоря со всей точностью напечатана против подлинника, выключая слов „вЪчи Трояни", вместо которых в подлиннике стоят „сЬчи Трояни". Касательно же „Ольга", на стр. 6, то это учинено для большей ясности» (со слов профессора Московского университета Р.Ф.Тимковского).
К о м м е н т а р и й.
Н. М. Карамзин "передавал К. Калайдовичу"...
"Слова, слова, слова...".
Н.М.Карамзин делал то, что ему диктовал граф А.И.Мусин-Пушкин, и при этом знаменитый историк, как опытный конспиратор, позволил себе заложить в текст публикуемой "Истории Государства Российского" мину под ушлого первоиздателя "Слова".
Как факт, Карамзин ничего не выдал цельного по "Слову" на страницах журнала "Вестник Европы". В логике версии древнего происхождения "Слова" у Карамзина не было времени что-либо написать об утраченном шедевре, или же для этих материалов здесь совершенно не нашлось места, и он ограничился лишь словами, изустными высказываниями.
На поверку позиция М.В.Щепкиной, когда она всецело полагается на достоверность слов Н.М.Карамзина и других "самовидцев" древней рукописи, оказывается несостоятельной.