В аристотелевских текстах достаточно часто встречается словечко ενυπαρχοντος с устойчивым значением «находящееся внутри»; исходя собственно из Аристотеля, это понятие можно интерпретировать как некоторую внутреннюю часть, подразумевающую причастность определенному целому. Глагол ενυπαρχω, от которого ενυπαρχοντος явно ведет свое происхождение, судя по всему, образовался при помощи двух приставок – εν- и υπ-, соответственно со значением нахождения внутри целого и нахождения внизу, основания, опоры. Глагол υπαρχω, что естественно, в своей семантике являет противоположность αρχω – «служить основанием», «быть в подчинении».
Но как можно объяснить следующие два факта.
Первое. Противоположность αρχω и υπαρχω является семантически неполной: в отличии от рус. «чинить» (как на-чинать, действовать) - «под-чиняться», υπαρχω имеет ряд значений, аналогичных αρχω – в частности, «начинать» и «властвовать». Может, здесь дело в наиболее употребляемых залогах, наподобие «подчинять» и «подчиняться»?
Второе, и главное. Тот факт, что ενυπαρχω семантически указывает на целое, в общем, стыкуется, с моими, например, выводами о том, что, вероятно, существительное αρχη генетически имело семантику, близкую к выражению целого. Но почему здесь двойная префиксация? Почему произошло наложение εν- со значением «внутри» на υπ-, а не на основу? Зачем в ενυπαρχω со значением «находиться внутри» осталось еще и «находиться внизу»?