Страница 1 из 1

Немцы - "девче" или "ти иуда"?

СообщениеДобавлено: 15 янв 2010, 14:28
AleksDonskij
Немцы - "девче" или "ти иуда"?
А может всё-таки пастухи-кочевники, безъязыкие?

-Deutsche: "девче" : DEVA "мариша", teuton=тевтон. 1188-1241

-THIUDA: готическое слово"tHiuda" от которого немцы ведут своё самоназвание означает "ти иуда". Потому-что раньше слова писали слитно из-за экономии бумаги, а буква "Н" означала также гласную, либо украинское "и", либо украинское "ї", либо словянскую букву "ять". z. B. de Kooplüde vun de düdesche Hanse.

-пастухи-кочевники, безъязыкие: νέμω, νέμο, νέμεται, немые
6) пасти скот, заниматься скотоводством
ex. (ν. τε καὴ ἀροῦν Plat.)
οἱ νέμοντες Xen. — пастухи
7) пасти
ex. (κτήνη Plat.; τέν δάμαλιν Luc.)
8) тж. med. использовать в качестве пастбища
ex. (τὰ ὄρη Xen.)
τὸ ὄρος νέμεται αἰξί Xen. — на горе пасутся козы;
νέμεσθαι ἐπὴ τῇ κρήνῃ Hom. — пастись у источника

немец Vasmer: Ошибочна также гипотеза о первонач. знач. «кочевник» и родстве с греч. νέμω «пасусь», νομή «пастбище», νομάς «кочевник», νέμος «лес», лат. nemus, -oris «роща».

Re: Немцы - "девче" или "ти иуда"?

СообщениеДобавлено: 16 дек 2011, 11:04
Tibaren
AleksDonskij писал(а):Немцы - "девче" или "ти иуда"?
А может всё-таки пастухи-кочевники, безъязыкие?

:lol: Ваша этимология напомнила мне спонтанно возникшую на вещевом рынке в Душанбе. Перед лотком с надписью "Трусы" остановился таджик и задумчиво произнёс "туруси"... По-таджикски ту руси означает буквально "ты русский".