Варяг

Модераторы: Лемурий, Tibaren

Re: Варяг

Сообщение Арсений » 07 май 2016, 20:16

Стало быть, Вы на стороне С. Парамонова (Лесного), сторонника подлинности "Велесовой книги". Он еще в середине прошлого века раскритиковал список 16 слов Томсена. Первым он рассмотрел слово "якорь", которое Томсен считал не вообще скандинавским, а шведским словом. Шведы одними из последних в Европе познали парус (сами признают), они не имеют в своих музеях останков драккаров (есть у норвежцев и датчан), а только судов прибрежного плавания. Это говорит о том, какие они могли быть мореходы в древности при том, что колбяги плавали и до Киликии. С. Парамонов не признал но одного из 16 слов Томсена заимствованными русскими от скандинавов.
"Переходим теперь к анализу выводов Томсена. Он «без колебания» относит слово «якорь» к скандинавским словам. Это, по Томсену, шведское «ancare» или старонорвежское «akkeri». Откройте словарь латинского языка, и вы найдете: «ancora» – якорь, и отметку – «греческое». Рядом найдете – «ancorale» – якорный канат, и т. д. Таким образом, уже в латинский язык слово «якорь» вошло из греческого. По Томсену, очевидно, и греки и римляне заимствовали это слово у скандинавов за тысячи лет до того, как вообще культурному миру стало известно, что существует Скандинавия.
Томсену даже в голову не приходит, что как римляне, так и славяне могли заимствовать слово «якорь» прямо из греческого, ибо греки были издревле мореходами и мы видим целый ряд терминов у славян, заимствованных оттуда, например «парус» (faros) и т. д." (http://www.e-reading.by/chapter.php/103 ... manny.html )
Последний раз редактировалось Арсений 07 май 2016, 20:48, всего редактировалось 1 раз.
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Варяг

Сообщение Арсений » 07 май 2016, 20:44

Евгений писал(а):Только сейчас заметил:
Арсений писал(а):"4. Скандинавских заимствований (шведских, норвежских) в русском языке сравнительно немного. Проникали слова торговой лексики, морские термины, слова бытовые, а также:
географические наименования: Волга."

Этимология[править]
Происходит от праслав. *Vьlga, ср. во́лглый, польск. wilgoć «влажность», с другой ступенью чередования: русск. воло́га, ст.-слав. влага (ср. интонацию: -оло́- и Во́лга, а не *Волга́); ср.: чешск. Vlha — река бассейна Лабы, польск. Wilga — река бассейна Вислы. Из *Повьлжье или *Повължье произошло др.-русск. Поволожье (Новгор. I летоп.), ср. во́ложка. Фонетически невозможно объяснение этого названия из фин. valkea «белый», эст. valge, стар. *valkeða. Во́лга является преобразованием др.-мар. *Jylɣ, зап.-мар. Jǝ^l, вост.-мар. Jul, но последнее название объясняется из тюрк. (ср. тат., башк. jylɣa «ручей, река», тат., казах. ǯylɣa, ногайск. ǯylɣa) и объяснять из него русск. Во́лга затруднительно в фонетическом отношении. Древнейшее название Волги — `Ρᾶ у Птолемея, морд. э. Rav, Ravo, морд. м. Rava, обычно объясняемое из индо-ир.; ср. авест. Raŋhā, др.-инд. Rasā. Тойвонен объясняет морд. э. Rav из индо-ир. *Sravā, ср. др.-инд. sravā «течение» (подробно на о́стров). Менее приемлемо сравнение `Ρᾶ с фин. rapa «грязь, ил», эст. raba. Распространено, наконец, в качестве названия Волги: чув. Atäl, Adyl, тат. Idyl, чагат. Ätil, Ädil, казах. Edil, тат. Kara Idyl «Волга», Ak Idyl «Кама или Белая», монг. Iǯil, Eǯil, калм. Idžl̥ (Ити́ль). Использованы данные словаря М. Фасмера;


Волга это в верхнем течении (выше Камы), а Ра-в нижнем течении от Камы до Каспийского моря. У М.Фасмера привлекает "Wilga — река бассейна Вислы", то есть это река вильцев, а их название выводят от слова "волк".
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Варяг

Сообщение Арсений » 07 май 2016, 21:15

[quote="Евгений]
Витязь - сомнительно (не из скандинавского могло прийти, см. распространение слова в в.-луж., сербохорв. и в Мекленбурге; ср. фам. Vitense.[/quote]

О слове "витязь" в теме есть сообщения, но оно тоже числится заимствованным.
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Варяг

Сообщение Tibaren » 08 май 2016, 00:16

Арсений писал(а): У М.Фасмера привлекает "Wilga — река бассейна Вислы", то есть это река вильцев, а их название выводят от слова "волк".

В каком языке вы видели слово wilg- в значении "волк"?
Читаем комментарии Трубачева: "русск. Волга, чеш. Vlha, польск. Wilga -- от названия птицы русск. иволга, чеш. vlha."
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Re: Варяг

Сообщение Арсений » 08 май 2016, 20:06

По словарю М. Фасмера не так: Волга не от иволги. Мой вариант зыбок: Wil-ga (вильцев путь).

"Trubachev's comments: [Сомнительна этимология Махека (SPFFBU, 2, 1953, стр. 136 и сл.): русск. Волга, чеш. Vlha, польск. Wilga -- от названия птицы русск. иволга, чеш. vlha. -- Т.]" (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=\data\ie\vasmer&text_word=%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0&method_word=beginning&ww_word=on )
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Варяг

Сообщение Tibaren » 08 май 2016, 20:23

Арсений писал(а):По словарю М. Фасмера не так: Волга не от иволги.

Никто и не говорил, что Фасмер выводит Волгу из "иволги". Речь о трубачевских комментариях, в которых он указал на контаминацию в чешском и польском.

Мой вариант зыбок: Wil-ga (вильцев путь).

В каком языке ga означает "путь"?
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Re: Варяг

Сообщение Евгений » 08 май 2016, 20:37

Арсений писал(а):Волга это в верхнем течении (выше Камы), а Ра-в нижнем течении от Камы до Каспийского моря.

При чём тут Ра? Вы вспомните, ради чего Волга была помянута - якобы это заимствование из скандинавских. Вам русским по белому объясняют, что это отборнейшая пурга, Волга - русское, славянское слово. Буквы внимательно прочитайте:
Происходит от праслав. *Vьlga, ср. во́лглый, польск. wilgoć «влажность», с другой ступенью чередования: русск. воло́га, ст.-слав. влага (ср. интонацию: -оло́- и Во́лга, а не *Волга́)
Аватара пользователя
Евгений
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: 27 май 2006, 10:28
Откуда: Екатеринбург

Re: Варяг

Сообщение Евгений » 08 май 2016, 20:40

Арсений писал(а):Стало быть, Вы на стороне С. Парамонова (Лесного), сторонника подлинности "Велесовой книги".

Я не на стороне никакого сторонника подлинности "Велесовой книги", "Велесова книга" - подделка.
Аватара пользователя
Евгений
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: 27 май 2006, 10:28
Откуда: Екатеринбург

Re: Варяг

Сообщение Евгений » 08 май 2016, 20:42

Арсений писал(а):
Евгений писал(а):Витязь - сомнительно (не из скандинавского могло прийти, см. распространение слова в в.-луж., сербохорв. и в Мекленбурге; ср. фам. Vitense.


О слове "витязь" в теме есть сообщения, но оно тоже числится заимствованным.

Ну, так вы поняли уже, что списки заимствований из скандинавского у вас неправильные, что в них и по времени, и по направлению заимствования несоответствия?
Аватара пользователя
Евгений
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: 27 май 2006, 10:28
Откуда: Екатеринбург

Re: Варяг

Сообщение Арсений » 08 май 2016, 21:16

Я же написал, что это не мной предлагаемые списки заимствований скандинавских слов, а те что имеются. По вопросам их достоверности надо обращаться к их авторам. Тем более, что они работают над составлением этимологического словаря заимствований (см. в текстах по вышеприведенным ссылкам).
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Варяг

Сообщение Арсений » 08 май 2016, 21:39

Евгений писал(а):
Арсений писал(а):Стало быть, Вы на стороне С. Парамонова (Лесного), сторонника подлинности "Велесовой книги".

Я не на стороне никакого сторонника подлинности "Велесовой книги", "Велесова книга" - подделка.


С, Парамонова можно считать автором возражения против "шведскости" слова "якорь". Л.С. Клейн, лидер норманистов, наоборот, настаивает на "шведскости" этого слова. Нам остается лишь принять чью то сторону. Это логично. С. Парамонов также надеялся на беспристрастность будущих филологов при рассмотрении скандинавских слов, но пока безрезультатно.
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Варяг

Сообщение Арсений » 08 май 2016, 21:47

Tibaren писал(а):
Арсений писал(а): У М.Фасмера привлекает "Wilga — река бассейна Вислы", то есть это река вильцев, а их название выводят от слова "волк".

В каком языке вы видели слово wilg- в значении "волк"?
Читаем комментарии Трубачева: "русск. Волга, чеш. Vlha, польск. Wilga -- от названия птицы русск. иволга, чеш. vlha."


1. Можно сравнить: у М. Фасмера так: "Trubachev's comments: [Сомнительна этимология Махека..." и далее по тексту. Это логически не отвечает вышеприведенному утверждению (в цитате).
2. Сокращенное ga присутствует как в русских словах "гать, дорога", так и в польском droga. В санскрите gati-путь. Образовано от ga-идти с использаванием суффикса ti, который применялся редко и его значение невозможно установить (ti -это не окончание в этом слове-я уточнял)..
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Варяг

Сообщение Евгений » 08 май 2016, 21:53

Арсений писал(а):
Евгений писал(а):
Арсений писал(а):Стало быть, Вы на стороне С. Парамонова (Лесного), сторонника подлинности "Велесовой книги".

Я не на стороне никакого сторонника подлинности "Велесовой книги", "Велесова книга" - подделка.


С, Парамонова можно считать автором возражения против "шведскости" слова "якорь". Л.С. Клейн, лидер норманистов, наоборот, настаивает на "шведскости" этого слова. Нам остается лишь принять чью то сторону. Это логично. С. Парамонов также надеялся на беспристрастность будущих филологов при рассмотрении скандинавских слов, но пока безрезультатно.

Башкой своей надо думать, а не надеяться.
Аватара пользователя
Евгений
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: 27 май 2006, 10:28
Откуда: Екатеринбург

Re: Варяг

Сообщение Арсений » 08 май 2016, 21:56

Евгений писал(а):
Арсений писал(а):Волга это в верхнем течении (выше Камы), а Ра-в нижнем течении от Камы до Каспийского моря.

При чём тут Ра? Вы вспомните, ради чего Волга была помянута - якобы это заимствование из скандинавских. Вам русским по белому объясняют, что это отборнейшая пурга, Волга - русское, славянское слово. Буквы внимательно прочитайте:
Происходит от праслав. *Vьlga, ср. во́лглый, польск. wilgoć «влажность», с другой ступенью чередования: русск. воло́га, ст.-слав. влага (ср. интонацию: -оло́- и Во́лга, а не *Волга́)


Я уточнил первоначальное размещение реки Волга на местности: участок от Камы до Каспийского моря Волгой не считался. Значение "Волга-влага" это один из вариантов этимологии.
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Варяг

Сообщение Арсений » 08 май 2016, 22:00

Евгений писал(а):Я не на стороне никакого сторонника подлинности "Велесовой книги", "Велесова книга" - подделка.


Арсений]
С. Парамонова можно считать автором возражения против "шведскости" слова "якорь". Л.С. Клейн, лидер норманистов, наоборот, настаивает на "шведскости" этого слова. Нам остается лишь принять чью то сторону. Это логично. С. Парамонов также надеялся на беспристрастность будущих филологов при рассмотрении скандинавских слов, но пока безрезультатно.[/quote]

[quote="Евгений писал(а):
Башкой своей надо думать, а не надеяться.


С. Парамонов ли не думал, если Вы приняли его точку зрения (не Вашу, еще раз напоминаю).
Последний раз редактировалось Арсений 08 май 2016, 22:04, всего редактировалось 3 раз(а).
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Пред.След.

Вернуться в Вопросы языкознания

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 18