Этимология названий днепровских порогов

Модераторы: Лемурий, Tibaren

Этимология названий днепровских порогов

Сообщение Mahmut » 10 дек 2010, 14:17

Надыбал по сетям этимологий, вот тут для уважаемых участников дискуссии привёл к одному знаменателю:
Этимология росских названий днепровских порогов, исходя из иранских языков.
(1-й и 3-й пороги не рассматриваются, потому что согласно источнику названы только славянскими словами и имеют прозрачную слав. этимологию).
2. Оулворси - Uælv(az) War-sya - Возвышенность Преграды, uælvaz - возвышенность (осет.), var - ограда (др. ир.), преграда, -sya - суффикс род. падежа (индо-иранск.). Соответствует слав. Островоунипрах (Островъный праг) и определению "остров преграды" у КБ.
4. Аифар - Aj Hъuyr - Великая Глотка, Ai - великий, большой (др. ир.), hъuyr - горло (осет.), глотка. Сочетание hъu(хв) в середине слова переходит в f (чередование хв/ф), отсюда Ai-fyr. Соответствует слав. названию Неасит (Неясыть), позднее Ненасытец.
5. Вароуфорос - Waru-færæs - Широкобокий, Широкобережный, waru - широкий (др.ир.), fær(æ)s - бок, боковой, сторона, берег (осет.). Соответствует слав. Воулнипрах (Вольный праг) и опредеоению "Широкая заводь" у КБ.
6. Леанти - Lejun- - бежать (осет.), Laanati - проклятый (осет., устаревш.). Другой вероятный корень *lejan- в значении "лью", дающий причастие аналогичное слав. lьjon-st-ij и балт. liejant-i(s). ИЕ-корень *le-j- со значением "лью" мог сохраниться в скифо-сарматских диалектах, либо заимствован у местного балтослав. населения.
7. Строукоун - Stуr-kon - небольшой, от styr - большой (осет.). Соответствует определению "малый порог" у КБ.
Если сравнить с "норманскими" этимологиями, то от "норманнских" надо отказываться враз-и-навсегда....
Аватара пользователя
Mahmut
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 18:04

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Tibaren » 11 дек 2010, 13:38

2. Оулворси - Uælv(az) War-sya - Возвышенность Преграды, uælvaz - возвышенность (осет.), var - ограда (др. ир.), преграда, -sya - суффикс род. падежа (индо-иранск.). Соответствует слав. Островоунипрах (Островъный праг) и определению "остров преграды" у КБ.

Здесь было бы логичнее усмотреть осетинское wæl-/wælæ- «на, над, наверху». Однако, сочетание в одном названии осетинского и древнеиранского слов с праиндоиранским показателем генетива само по себе сомнительно. Кроме того, совершенно непонятно с точки зрения фонетики отображение осет. /wæ/ в слав. как /оу/, а праиндоиранского /sya/ как /си/.

4. Аифар - Aj Hъuyr - Великая Глотка, Ai - великий, большой (др. ир.), hъuyr - горло (осет.), глотка. Сочетание hъu(хв) в середине слова переходит в f (чередование хв/ф), отсюда Ai-fyr. Соответствует слав. названию Неасит (Неясыть), позднее Ненасытец.

«Горло, глотка» по-осетински xūrx/xorx, и конечно же сочетание xū/хо не переходит в f.

5. Вароуфорос - Waru-færæs - Широкобокий, Широкобережный, waru - широкий (др.ир.), fær(æ)s - бок, боковой, сторона, берег (осет.).

Опять же, сочетание в одном названии древнеиранского корня и осетинского слова?

6. Леанти - Lejun- - бежать (осет.), Laanati - проклятый (осет., устаревш.). Другой вероятный корень *lejan- в значении "лью", дающий причастие аналогичное слав. lьjon-st-ij и балт. liejant-i(s). ИЕ-корень *le-j- со значением "лью" мог сохраниться в скифо-сарматских диалектах, либо заимствован у местного балтослав. населения.

«Бежать» по-осетински līdzyn : lyǧd | ledzun : liǧd и восходит к иран. *raič- < ИЕ *leikw-. Этимологии, связанные со значением «лить», вовсе не обязательно должны быть иранскими.

7. Строукоун - Stуr-kon - небольшой, от styr - большой (осет.). Соответствует определению "малый порог" у КБ.

Каким образом «большой» стал «небольшим» и как объяснить с точки зрения фонетики стяжение согласных *styr- > str- и переход осетинского /ы/ в /оу/?
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Mahmut » 11 дек 2010, 15:48

Tibaren писал(а):
2. Оулворси - Uælv(az) War-sya - Возвышенность Преграды, uælvaz - возвышенность (осет.), var - ограда (др. ир.), преграда, -sya - суффикс род. падежа (индо-иранск.). Соответствует слав. Островоунипрах (Островъный праг) и определению "остров преграды" у КБ.

Здесь было бы логичнее усмотреть осетинское wæl-/wælæ- «на, над, наверху». Однако, сочетание в одном названии осетинского и древнеиранского слов с праиндоиранским показателем генетива само по себе сомнительно. Кроме того, совершенно непонятно с точки зрения фонетики отображение осет. /wæ/ в слав. как /оу/, а праиндоиранского /sya/ как /си/.

иноязычные звуки, которые мы обозначаем одними и теми же буквами, отнюдь не идентичны.
Тут рассматривался не современный осетинский и не древнеиранский, а язык/диалект IХ - X вв., развивавшийся из одного из скифо-сарматских наречий параллельно аланскому (ИЗ которого развились совр. осетинские). Сохранение в языке более чем 1000-летней давности грамматической категории, утраченной большинством иранских языков (генетива на -sio/-syа), вероятно у носителей одного из праиранских языков, к каковым принадлежали бывш. племена андроновской культуры (скифо-сарматы). Именно поэтому привлекаются данные по древнеиранскому языку параллельно с данными по осетинскому.
осет. [wæ] как [оу] - потому что осет. [w] произносится ближе к [u], чем слав. [в], и тем более, чем cр.греч. [v]. Для византийского грека осет. [wæ] это открытый звук "оу" с неясным призвуком (в отличии от [v], который обозначали "витой", славянский "в" ближе греческому "в", потому что при оглушении перешёл в "ф").

4. Аифар - Aj Hъuyr - Великая Глотка, Ai - великий, большой (др. ир.), hъuyr - горло (осет.), глотка. Сочетание hъu(хв) в середине слова переходит в f (чередование хв/ф), отсюда Ai-fyr. Соответствует слав. названию Неасит (Неясыть), позднее Ненасытец.

«Горло, глотка» по-осетински xūrx/xorx, и конечно же сочетание xū/хо не переходит в f.

хъуыр - в осетинск. "горло", хурх/хорх - "горло" и "глотка" одновременно. Оба слова родственны и значения их колеблятся по диалектам. Вероятной формой, употреблявшейся в отдельном диалекте Приднепровья в Х веке, будет *хвъръ/*xworо. Переход хв -> ф наблюдается в южнославянских диалектах (в частности болг.-македонских напр. "фала" вместо "хвала"), на юге Руси в Х в. не исключено бытование диалектов с южнославянскими чертами (легенды на монетах содержат только юж.-слав. форму имени Владимиръ вместо Володимеръ, по КБ Вышъгородъ назывался ВусеГРАД). Информатор, вероятно, происходил из южных восточных славян с территории Руси, находился на византийской службе (например в балканских фемах) и говорил на южнославянском языке Византии с вост.-слав. акцентом (с фрикативным "г", что засвидетельствовано формой "-праХ", вместо "праг", о росах на византийской службе известно за 40-50 лет до КБ).

5. Вароуфорос - Waru-færæs - Широкобокий, Широкобережный, waru - широкий (др.ир.), fær(æ)s - бок, боковой, сторона, берег (осет.).

Опять же, сочетание в одном названии древнеиранского корня и осетинского слова?

Как я сказал выше: гипотеза предусматривает частичное сохранение архаичной праиранской лексики и морфологии из-за связи носителей языка с андроновской культурой (исходной для индо-иранцев). Всё в рамках вероятности.
6. Леанти - Lejun- - бежать (осет.), Laanati - проклятый (осет., устаревш.). Другой вероятный корень *lejan- в значении "лью", дающий причастие аналогичное слав. lьjon-st-ij и балт. liejant-i(s). ИЕ-корень *le-j- со значением "лью" мог сохраниться в скифо-сарматских диалектах, либо заимствован у местного балтослав. населения.

«Бежать» по-осетински līdzyn : lyǧd | ledzun : liǧd и восходит к иран. *raič- < ИЕ *leikw-. Этимологии, связанные со значением «лить», вовсе не обязательно должны быть иранскими.

Тут лучшей является балтская этимология из liejanti(s) - льющая/льющий (семантически скорее "поливающий"). Славянская предусматривает юж.слав. передачу "льюштий" с утратой "ш" (возможно ещё на уровне фиксации отсуствующий в греч. звук [ш] не был распознан записывающим в дифтонге [шт]), "ю" здесь носовой jon (слав. носовые в греч. передаче "ен", "ин", "он", "ан")...
7. Строукоун - Stуr-kon - небольшой, от styr - большой (осет.). Соответствует определению "малый порог" у КБ.

Каким образом «большой» стал «небольшим» и как объяснить с точки зрения фонетики стяжение согласных *styr- > str- и переход осетинского /ы/ в /оу/?

суффикс -kon (по В. Миллеру, для осет. XIX века) ослаблял значение прилагательных. Стяжения *styr- > str- здесь не предусматривается, скорее обычная инверсия при иноязычной передаче *styr- > strу-. Переход /ы/ в /оу/ это при греческой фиксации: выше я упомянул ВОУсеград вместо ВЫшьградъ (летописн. Вышьгородъ).
Чесно говоря иранская этимология 7-го названия мне не нравится: в оригинале изданном А. Бандури была запись "Строувоун". "В" переправили в "К" при позднейших переизданиях, и скорее всего под влиянием норманнской гипотезы, чтоб худо-бедно связать со сканд. Stryk- - стремнина. "Строувоун" имеет прозрачную славянскую или балтскую этимологию "струйный" ("строуйенъ", краткое прилагательное, при греч. передаче "й" заменён на "в", а безударная гласная "е", передана диграфом "оу", который КБ использовал для передачи неясных славянских звуков вроде "ы", "ъ" и "ь", об этом многие писали) - причём славянская этимология имеет оправдание в том факте, что уже название первого порога было одинаковым по-склавенски и по-росски (Н-ессоупи, то есть "не съпи", здесь "ъ" также передано "оу", поддтверждением может служить запись Островоуни из слав. Островъныи).
Последний раз редактировалось Mahmut 12 дек 2010, 12:59, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватара пользователя
Mahmut
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 18:04

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Mahmut » 11 дек 2010, 18:58

По Аифару есть ещё варианты:
Ай Фар(к-) - Великий Раскалыватель, при осет. фарк - часть, осколок, кусок.
Айк-Вар - Яйцо-Забор, сочетание к-в здесь звучит [кф], где [в] -> [ф] под влиянием предыдущего глухого согласного, получается Ай(к)фар.
сюда же слав. этимология Аевъ Воръ (Яйцев Забор), где Аевъ -> Аеф из-за начавшегося процесса падения редуцированных (поэтому у КБ в той же главе слав. "прагъ" передано "праХ"). Аеф-вор далее ассимиляция [ф+в] -> [ф], - > Айефор. Обычно Яйцев-Забор сравнивают с более поздним порогом-заборой: Яцева Забора вариант Яицкая Забора, но она в XVII - XIX вв. расположена значительно выше по течению, чем Ненасытецкий Порог.
Ай Фарс - Великое Препятствие, где осет. фарс - бок, сторона, но также "стена"

Насчёт Ай Хъуыр - Великое Горло (семантически близко назв. "Ненасытец"), то некоторые лоцманы в XVII - XIX вв. называли "Волчьим Горлом" (иногда "Волчьей Глоткой") именно вход в Ненасытец (другие лоцманы "Волчьим Горлом" называли вход в Вильный или Гадючий Порог)...
По-моему "величие" самого трудного и протяжённого Ненасытецкого Порога так или иначе просматривается в начале названия Аи-фар, второй композит типичен для ираноязычных топонимов.
Аватара пользователя
Mahmut
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 18:04

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Tibaren » 14 дек 2010, 18:21

Mahmut писал(а): Сохранение в языке более чем 1000-летней давности грамматической категории, утраченной большинством иранских языков (генетива на -sio/-syа), вероятно у носителей одного из праиранских языков, к каковым принадлежали бывш. племена андроновской культуры (скифо-сарматы).

Вероятность здесь невелика, если учесть хронологический разрыв между андроновцами и скифо-сарматами.

осет. [wæ] как [оу] - потому что осет. [w] произносится ближе к [u], чем слав. [в], и тем более, чем cр.греч. [v]. Для византийского грека осет. [wæ] это открытый звук "оу" с неясным призвуком (в отличии от [v],

Ну, допустим, греки передавали через "оу" некий звук наподобие «шва» [ә]. Тем не менее, это не снимает вопросов в части фонетики. В частности, по Абаеву, осет. wæl- предполагает иранский архетип *upari, т.е. w < *p и l < *r; было бы неплохо увидеть хронологическую увязку указанных фонологических процессов с представленной формой.

хъуыр - в осетинск. "горло", хурх/хорх - "горло" и "глотка" одновременно. Оба слова родственны и значения их колеблятся по диалектам.

Родственность здесь под сомнением. Миллер и Хюбшман считают qwyr/qur иранским, чему препятствует вокализм (в осетинском ожидалось бы /ое/) и консонантизм (осетинский увулярный q- как рефлекс иранского велярного *g-), для объяснения чего Абаеву приходится прибегать к привлечению гипотетических иранских форм и контаминации с неиранскими словами. Что же касается хурх/хорх, то из индоиранских языков соответствие имеется только в др.-индийском.

суффикс -kon (по В. Миллеру, для осет. XIX века) ослаблял значение прилагательных.

Ослаблял или переводил в антоним?
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Mahmut » 14 дек 2010, 23:57

Tibaren писал(а):
Mahmut писал(а): Сохранение в языке более чем 1000-летней давности грамматической категории, утраченной большинством иранских языков (генетива на -sio/-syа), вероятно у носителей одного из праиранских языков, к каковым принадлежали бывш. племена андроновской культуры (скифо-сарматы).

Вероятность здесь невелика, если учесть хронологический разрыв между андроновцами и скифо-сарматами.

Нельзя сказать, что разрыв знаменует собой пропасть, скифы и сарматы в основной своей массе происходят от племен перекочевавших и южносибирских и североказахстаннских степей. Кроме того в том же осетинском сохранились лексемы, имеющие параллели только в индийской группе и утраченные остальными иранцами (Вы сами замечаете, что напр. хурх/хорх находит родственные формы только в др.инд.). Логично считать, что и другие, родственные осетинскому языки/диалекты, имели архаичные черты, будучи территориально близкими к прародине индоиранцев и испытавшие наименьшее влияние языков народов, которых ассимилировали иранцы в Передней и Средней Азии.

Tibaren писал(а):
осет. [wæ] как [оу] - потому что осет. [w] произносится ближе к [u], чем слав. [в], и тем более, чем cр.греч. [v]. Для византийского грека осет. [wæ] это открытый звук "оу" с неясным призвуком (в отличии от [v],

Ну, допустим, греки передавали через "оу" некий звук наподобие «шва» [ә]. Тем не менее, это не снимает вопросов в части фонетики. В частности, по Абаеву, осет. wæl- предполагает иранский архетип *upari, т.е. w < *p и l < *r; было бы неплохо увидеть хронологическую увязку указанных фонологических процессов с представленной формой.

Боюсь, доступных лексических данных недостаточно, чтобы проследить все вероятные процессы фонетических изменений вымерших иранских языков/диалектов скифо-сарматско-аланского круга.

Tibaren писал(а):
хъуыр - в осетинск. "горло", хурх/хорх - "горло" и "глотка" одновременно. Оба слова родственны и значения их колеблятся по диалектам.

Родственность здесь под сомнением. Миллер и Хюбшман считают qwyr/qur иранским, чему препятствует вокализм (в осетинском ожидалось бы /ое/) и консонантизм (осетинский увулярный q- как рефлекс иранского велярного *g-), для объяснения чего Абаеву приходится прибегать к привлечению гипотетических иранских форм и контаминации с неиранскими словами. Что же касается хурх/хорх, то из индоиранских языков соответствие имеется только в др.-индийском.

Опять же недостаток скифо-сарматского лексического материала и вынуждает прибегать к различным гипотезам... Тем более мы не знаем насколько сложной была языковая ситуация в степях в скифо-сарматское время. Рядом ещё и тохарская проблема, например...
В осетинском, насколько я знаю, есть и другие лексемы имеющие параллели только в др.индийском и отсуствующие в остальных иранских. Это опять же в пользу большей близости скифо-сарматов к прародине индоиранцев.

Tibaren писал(а):
суффикс -kon (по В. Миллеру, для осет. XIX века) ослаблял значение прилагательных.

Ослаблял или переводил в антоним?

По-видимому только ослаблял (примерно, как "большой"->"не очень большой"), хотя недалеко и до перевода в антоним в условиях отдельного диалекта... Это скорее предположение, при недостатке дополнительных данных.
Аватара пользователя
Mahmut
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 18:04

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Mahmut » 24 апр 2011, 10:43

Другая этимология названия "Струкун/Струвун":
Στρουβουν или Στρουκουν - *strokoun < *stro-+*koun, *stro- < *stœr- < *star-, *koun- < *kaun- < *kavna-. Букв. "простирающийся мало", "мало-пространный", "мало-размерный", возм. "малый мост", то есть "малая преграда". Также представляется вероятным переход *strokoun > *strogoun > *strovoun, откуда др. вариант греч. записи Στρουβουν.
Осет. stæryn : stærd - расстилать, простирать(ся), мостить, др.ир. *star- (и.-е. *ster-), авест. star- (Абаев., т. 3, 150-151). Осет. kъynæg, kunag - мало, скудно, малый. Др. ир. *kavna-ka, авест. kamn-, перс. kam, афг. konkai - малый (Абаев., т. 1, 606-607). Сюда же, вероятно и словообразовательный суффикс ирон. -kom, -gom, дигор. -kon, -gon (-gom, -kom, з.ос. -gon, -kon - ослабляет значение прилагательных. Например: sau-gom, sau-gon - черноватый, urs-kom, ors-kon - беловатый и др.. Миллер Вс., Язык осетин, М.-Л., 1962, С. 155)
Аватара пользователя
Mahmut
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 18:04

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Tibaren » 25 апр 2011, 17:35

Как-то всё это, честно говоря, не очень убедительно и натянуто в плане фонетики.
:wink: В принципе, по такому алгоритму можно подобрать и балтийские этимологии... Но я не настаиваю...
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Mahmut » 25 апр 2011, 19:26

Tibaren писал(а):Как-то всё это, честно говоря, не очень убедительно и натянуто в плане фонетики.
:wink: В принципе, по такому алгоритму можно подобрать и балтийские этимологии... Но я не настаиваю...

Я старался подобрать семантически более оправданные варианты - наиболее строго следуя источнику. Балтийские этимологии, которые мне известны, менее соответствуют показаниям источника именно в плане семантики (та же проблема у скандинавской этимологии). Слабые места мне самому видны - надо ещё помозговать...
Аватара пользователя
Mahmut
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 18:04

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Mahmut » 30 апр 2011, 20:33

Подумали ещё:
Для назв. Λεαντι варианты этимологии:
1. от *la(xs)on- родств. ягноб. laks-, lakson - крутить, вращать(ся) и тд.
2. от *lyanty < *ulyanty < *uylanty (волны, волнение, бурление воды) из аланск. *wylan-ty - волны, ср. осет. дигор. ulænty, ирон. uylænty - волны (множ. от uylæn).
3. от *lyeant- < *yelant- < *velant- - "кружение". Соответствует дигор. velun, vilin, yelun - "вращать, кружить", ср. с др.инд. vellati - "колеблется, качается" (Миллер Вс., Язык осетин, М.-Л., 1962, С. 48, 183). Зафиксированная Вс. Миллером форма соответстует совр. дигор. уелун - "подбрасывать, метать" (употребляется, например, при игре). Слово уелун по образованию относится к тому же типу, что дигор. зелун (также по Шегрену "желун") - "вертеть(ся), кружить(ся), поворачивать(ся)", ирон. зилын - "вращение", от которых существуют производные: дигор. зелуйнадæ, ирон. зи́лынад, зилын - "вращение", ирон. зилæнтæ кæнын - "обходить вокруг", зи́лæн - "шарнир, петля, ролик, место поворота, поворот". Соответственно реконструируем *velæn или *yelæn по аналогии с ирон. зилæн и *velæntæ или *yelæntæ по аналогии с ирон. зилæнтæ (зилæнтæ кæнын - "обходить вокруг") - "движение вокруг, кругами, вращательное движение" и тп. Или *yelunadæ, *velunadæ, *velinadæ по аналогии с дигор. зелуйнадæ, ирон. зи́лынад, зилын - "вращение". Дальнейшая этимология: wilyn : wyld, welun : wild, jelun : jild - "взбрасывать (при игре в альчик и орлянку)", "бросать альчик", изредка встречается в других сочетаниях (см. выше Вс. Миллер., 48). От др. ир. *warya, авест. var- - "вертеть" от и.-е. *wel- - "вертеть, катать, валять" и пр. имеет многочисленные и.-е. параллели. (Абаев., т. 4, 109).

Реконструируемая аланская словоформа *lyeant-, *yelant-, *velant- (кружение, вращение) даёт наиболее полное совпадение с показаниями источника: Λεαντι - Веручий, "кружение воды".
Аватара пользователя
Mahmut
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 18:04

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Mahmut » 01 май 2011, 10:54

Γελανδρι
ирон. хæл-хæл - "шум воды, журчание, хохот" (последнее значение результат контаминации с кæл-кæл - "хохот"), дигор. халхъ - "тревога, беспокойство, сумятица; шум-гам, крик".
осет. хъæлǽба - "спор, шум, гомон, возня, волнение", ирон. хъæлǽс - "голос"
от основы хъæл- при помощи суффикса -ын может быть образован глагол (инфинитив) хъæлын ("шум, шуметь"), от которого при помощи суффикса -æн прилагательное хъæлæн ("шумный"). Аналогичное словообразование допустимо и для корня хæл- (ср. ирон. хæл-хæл - "шум воды, журчание", дигор. халхъ - "сумятица, шум-гам, крик, беспокойство"), откуда форма хæлæн. Осет. дуар - "дверь, ворота", род. п. дуары. Таким образом росскому Геландри соответствует осет. хъæлæндуары или хæлæндуары - "шум двери/перегородки". Вероятно славянское название порога было созвучно росскому, поэтому информатор привёл его в форме близкой слав. Гълъ-ядръ или Гъл-ядрыи (от гълъ, гълкъ - "шум", ядро - др.рус. "мачта-перекладина", серб.-хорв. "парус" по смыслу скорее означает "парус на мачте-перекладине", то есть перегородка для ветра - вероятно слав. название является созвучной калькой росского. Произношение по-славянски было gъlъ jędrъ или скорее gъlъ jądrъ, то есть информатор смешал jadro с jędro и производным от него прилагательным jędrъ. Собственно "шум паруса-на-мачте-перегородке" должно иметь форму gъlъ jadra. Передача силного корневого Ъ в Гъл- греческой ε объяснимо сближением звучания редуцированных Ъ/Ь в юж.-слав. в X веке, что отразилось в письменных памятниках в виде т.н. "одноеровой системы", то есть информатор произнёс звук близкий Ь - редуцированный Е, звучащий в сильной позиции) и сообщил перевод со славянского ηχος φραγμου (звук, шум преграды).

Другие варианты этимологии допускают происхождение Γελανδρι от композитов близких осет. хъæл-, хæл- и æндар(г) - "окостеневший, застывший" (Абаев, т.1, 153, значение этого редкого слова помечено "?"), или хъæлæн-, хæлæн- и -тъæр, -тыр (ср. тыр-ты́р, тъæр-тъæр - "рокот, шум"), или *-тæр(т) - "борт" (ср. ирон. тæрттǽ - "борта"), или дор, дур - "камень", или тъæрæ - "возвышение над очагом, печкой" (слова дор, дур, тъæрæ В.И. Абаев относит к древнейшим заимствованиям из картвельских, но из-за отсуствия зафиксированных ожидаемых форм в мегрельском и чанском (лазском), оставляет этот вопрос на уровне вероятных предположений).

Ещё вариант: от предполагаемого существительного *tur - "быстрота, быстрина", к осет. наречию tur, turæj, turmæ - "напролом, быстро", от др. ир. *tura- (др.инд. tura-) - "быстрый", (Абаев., т.3, 319). Отсюда возможно хæлæнтуры - "шум быстрины".
Аватара пользователя
Mahmut
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 18:04

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Mahmut » 02 май 2011, 10:34

Ουλβορσι, Βαρουφορος
В обоих названиях выделяется корень βορσ (-βορσι - род. п., осет. бурцы), φορος (им. п.), имеющий ближайшие параллели в осет. бырц, бурцæ - "обрыв, стремнина". Реконструируемая росская форма *bors или *vors вероятно диалектная производная от аланск. *burc (например, *vors может быть результатом контаминации с др.рус. воръ - "забор"), хотя зафиксированные βορσ, φορος могут быть результатом двойного искажения (в славянском и греческом).
Осет. byrc, burcæ - "обрыв, стремнина". Например: fælqæzæn fælqæzænbæl omi tagd razmæ burcitæj kælidæ - "волна на волну там быстро вперёд лилась со стремнин". Восходит к *brsti- (бршти-) (как arc - "копьё" к arsti-), ср. др.инд. bhrsti- "выступ, край" (Абаев, т.1, 282). В совр. осет. донкъæсæр - "речной порог", от къæсæр - "порог", восходящем к кавказскому языковому субстрату (Абаев., т. 1, 630), следовательно изначально отсуствовавшее в аланском языке.
Аватара пользователя
Mahmut
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 18:04

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение Mahmut » 03 май 2011, 00:39

Обновлённая предварительная версия:

1. "Речной порог" по-росски.
В совр. осет. донкъæсæр - "речной порог", от къæсæр - "порог", восходящего к кавказскому языковому субстрату (Абаев., т. 1, 630), следовательно изначально отсуствовавшее в аланском языке. Но в осетинском сохранилось и слово древнеиранского происхождения для обозначения речного порога: ирон. бырц, дигор. бурцæ - "обрыв, стремнина". Например: fælqæzæn fælqæzænbæl omi tagd razmæ burcitæj kælidæ - "волна на волну там быстро вперёд лилась со стремнин". Восходит к *brsti- (бршти-) (как arc - "копьё" к arsti-), ср. др.инд. bhrsti- "выступ, край" (Абаев, т.1, 282).
Среди приведённых КБ росских топонимов в Ουλβορσι (по-славянски Островъныи прагъ), Βαρουφορος (по-славянски Вольныи прагъ) выделяется корень βορσ (-βορσι - род. п., ср. осет. бурцы), φορος (им. п.), имеющий ближайшие параллели в осет. бырц, бурцæ - "обрыв, стремнина". Реконструируемая росская форма *bors или *vors вероятно диалектная производная от аланск. *burc: например, *vors может быть результатом контаминации с др.рус. воръ - "забор". Или же росский язык затронуло то же фонетическое явление, что наблюдается в некоторых вост. иранских: ср. ягноб. vur - "серый, бурый", осет. bur - "жёлтый" и тд. Также зафиксированные βορσ, φορος могут быть результатом двойного искажения (в славянском и греческом).

2. "Остров" по-росски.
Ουλβορσι - по Константину "Остров преграды", что по-славянски выглядит Островъныи прагъ (Островоунипрах). То есть по-росски Ουλ- - "остров".
В аланском сложно указать лексему для "остров": осет. сакъадах - "остров", осн. значение "протока, рукав реки, участок земли, обтекаемый рекой (то есть остров)", заим. из венг. (szakadek - "овраг", произв. от szakad - "литься, вливаться, впадать, раздваиваться") в эпоху угро-аланских контактов (Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка, т. 3, 25). Дигорское хъурос - "остров, островок", не было широко распространено, и по-видимому является производным от хъыр, хурæ - "крупный песок, галька, гравий", с изначальным значением "каменистая отмель". Осет. хъыр, хурæ - "крупный песок, галька, гравий" предположит. связано с корнями -xur- (læxuryn - крупно молоть) и -xor, -xwar (жæххор, жæххуар - крупный песок), или происходит от wyr, uræ (галька, галечник) c протетическим хъ, х, то есть исходное х-uræ (Абаев., т. 4, С. 266). Осет. wyr, uræ - "галька" (речная, прибрежная), "галечник". от и.-е. *wel-, *wl- - "катать, обкатывать", ср. рус. "валун", лит. uolis - "галька", uola - "оселок" и тд. (Абаев., т. 4, С. 119). Не исключено, что именно корень wyr-, ur- (речная галька) использовался для обозначения небольших островов или утёсов, аналогично лит. uola - "скала, утёс" (букв. "валун" ж.р., ср. uolis - "галька" м.р.). Возможно сюда же дигор. хъурос (хъ-ур-ос, где хъ - протетический, ур - "галька", ос - или диал. форма суф. -ас, или отдельный непродуктивный суф. *-ос, то есть дигор. хъурос - букв. "крупная или выступающая из воды речная галька", откуда "остров". Но это, на момент написания, всего лишь предположение), хотя возможно и не имеет отношения к др. аланскому языку. Вполне вероятно, что в росском языке (в отличии от осетинского) не произошёл переход и.-е.*wel-, *wl- в wyr, ur, то есть остров-валун мог обозначаться словом *ul = Ουλ-. С другой стороны в составных словах в осетинском закономерен переход в ряде позиций общеиран. r > осет. l, например: дигор. фæлваре ("в прошлом году") из фæр-фаре и тд (Миллер Вс., Язык осетин, М.-Л., 1962, С. 66). Также не исключена контаминация росско-аланского *ur с вост. слав. валъ, валунъ или балт. uola, uolis.
По другой версии росское Ουλ- родств. осет. уæл- (приставка, наречие) - "над, наверху, сверх", производные: уæлвæз, уæлвæзæ - "возвышенность, возвышение, плоскогорье", уæлвонг - "высь, вышина, высота, высоко", уæлувад - "выступ, свес кровли горской сакли", уæлхурæ - "каменистая, щебенчатая земля" и тд. Осет. wæl- от др.ир. *upari, ср. пехл. apar, awar, awal, ul, перс. диал. ul - "на" и др., из осет. груз. (рачин. диал.) olo - "возвышенное место" (Абаев, т. 4, С. 72). Груз. диал. olo свидетельствует о наличии в аланском языке простого существительного для обозначения "возвышенного места" - *уæлæ. Представляется вероятным существование в аланских диалектах аналогичного слова *ul со значениями "возвышенность", "поднятие дна", "остров", подобно тому, как слова обозначающие "холм, гора" в ряде языков и диалектов стали обозначать "остров" (ср. герм. holm - "холм, остров", рус. диал. вара - "гора, холм, островок", лит. uola - "скала, утёс" и тп).

3. "Шум преграды" по-росски и по-славянски.
Γελανδρι. Композит Γελ- вероятно родственен ирон. хæл-хæл - "шум воды, журчание, хохот" (последнее значение результат конаминации с кæл-кæл - "хохот"), дигор. халхъ - "тревога, беспокойство, сумятица; шум-гам, крик", или осет. хъæлǽба - "спор, шум, гомон, возня, волнение", ирон. хъæлǽс - "голос".
От основы хъæл- при помощи суффикса -ын может быть образован глагол (инфинитив) хъæлын ("шум, шуметь"), от которого при помощи суффикса -æн прилагательное хъæлæн ("шумный"). Аналогичное словообразование допустимо и для корня хæл- (ср. ирон. хæл-хæл - "шум воды, журчание", дигор. халхъ - "сумятица, шум-гам, крик, беспокойство"), откуда форма хæлæн. Осет. дуар - "дверь, ворота", род. п. дуары. Таким образом росскому Геландри соответствует осет. хъæлæндуары или хæлæндуары - "шум двери/перегородки". Вероятно славянское название порога было созвучно росскому, поэтому информатор привёл его в форме близкой слав. Гълъ-ядръ или Гъл-ядрыи (от гълъ, гълкъ - "шум", ядро - др.рус. "мачта-перекладина", серб.-хорв. "парус" по смыслу скорее означает "парус на мачте-перекладине", то есть перегородка для ветра - вероятно слав. название является созвучной калькой росского. Произношение по-славянски было gъlъ jędrъ или скорее gъlъ jądrъ, то есть информатор смешал jadro с jędro и производным от него прилагательным jędrъ. Собственно "шум паруса-на-мачте-перегородке" должно иметь форму gъlъ jadra. Передача силного корневого Ъ в Гъл- греческой ε объяснимо сближением звучания редуцированных Ъ/Ь в юж.-слав. в X веке, что отразилось в письменных памятниках в виде т.н. "одноеровой системы", то есть информатор произнёс звук близкий Ь - редуцированный Е, звучащий в сильной позиции) и сообщил перевод со славянского ηχος φραγμου (звук, шум преграды).
Другие (более спорные) варианты этимологии допускают происхождение Γελανδρι от композитов близких осет. хъæл-, хæл- и æндар(г) - "окостеневший, застывший" (Абаев, т.1, С. 153, значение этого редкого слова помечено "?"), или хъæлæн-, хæлæн- и -тъæр, -тыр (ср. тыр-ты́р, тъæр-тъæр - "рокот, шум"), или *-тæр(т) - "борт" (ср. ирон. тæрттǽ - "борта"), или дор, дур - "камень", или тъæрæ - "возвышение над очагом, печкой" (слова дор, дур, тъæрæ В.И. Абаев относит к древнейшим заимствованиям из кавказских, но из-за отсуствия зафиксированных ожидаемых форм в мегрельском и чанском, оставляет этот вопрос на уровне предположений). Ещё вариант: от предполагаемого существительного *tur - "быстрина", к осет. наречию tur, turæj, turmæ - "напролом, быстро", от др. ир. *tura- (др.инд. tura-) - "быстрый", (Абаев., т.3, С. 319). Отсюда возможно хæлæнтуры - "шум быстрины".

4. "Большая челюсть ненасытного пеликана".
Αειφαρ или Αειφορ - по толкованию Константина в пороге "гнездовья пеликанов", что происходит из сообщения информатором славянского названия Неасит (Неясыть). Основное название, однако, известно и из поздних сообщений - Ненасытный или Ненасытецкий, и вполне просматривается в "птичьем" названии. На наш взгляд росское название происходит из аланского Айф(с)ар, где фсар - "нижняя челюсть", ай - вероятно приставка, указывающая на большой размер (ср. ирон. суф. -ой - указывающий на сильную степень какого-либо признака), тогда значение "великая челюсть" объясняет "пеликанов" в источнике. Действительно: информатор мог при пояснении смысла указать на клюв пеликана, имеющего "великую нижнюю челюсть", что и было по-своему понято греком. На наш взгляд очень точно сравнение Ненасытецкого порога с огромной и зубастой нижней челюстью, "ненасытно" разрушающей корабли. Осет. æфсǽр - "челюсть" от fsǽr- < *sfær- < *spar- из общеир. spar-, значение "челюсть" устанавливается для др.ир. по авест. sparenha (дёсны) из *sparam-ga (то, что находиться на челюстях). (Абаев., т.1, С. 481 - 482). Утрата "с" в сочетании "фс" Αειφαρ < Айф(с)ар аналогична зафиксированной в "Теогонии" византийского автора Иоанна Цеца (XII в.): аланск. φάρνετζ (αίσχύνεσαι) - осет. ф(с)арм неци (не стыдно).

5. "Широкий" по-росски.
Βαρουφορος - по толкованию Константина название порога связано с тем, что он "образует широкую заводь". Славянское название Вольныи прагъ (Воулнипрах) в пользу толкования источника (позднее название Волнигский вероятно связано с народным переосмыслением). Осет. вæрæх - "широкий", от др.ир. waru - "широкий", ср. печенеж. название Днепра (по Константину Багрянородному) - Варух (от аланск. "широкий"). Сответственно и по-росски Βαρου- = warux - "широкий, просторный". Здесь наблюдаем оглушение v > f под влиянием предыдущей x, warux-*vors > Βαρουφορος. Возможно также Βαρουφορος по созвучию воспринималось вариантом составного слова Варуфарс или Вæруфæрæс - "широкобокий", "широкосторонний" или "широкобережный", ср. осет. фарс, фæрс - "бок, сторона, берег, стена". "Широкость" порога полностью совпадает с физическими характеристиками участка Днепра перед Волнигским-Вольным порогом - русло реки здесь сильно расширяется. Также, возможно, название Βαρουφορος повлияло на появление названия "Воронова забора" (др.рус. *Воронъва вора, ср. *warux-vorоs), так называется неполный порог (забора), следующий сразу за Ненасытецким перед упомянутым расширением Днепра.

6. "Кружения воды" по-росски.
Λεαντι - по толкованию Константина название порога означает "кручение воды", что подтверждается славянским название Веручи - или Виручий прил. от вир - "водоворот", или прич. Вьручий - ср. чеш. vrcy - "вращающий(ся)". Λεαντι созвучно названиям городов сарматского времени Лиан (Леианон) и Лиин, упомянутым Птолемеем во II в: "12. Город Лиан (Леианон) 60o, -49o15' ... 29. Выше реки Аксиака: Ордисс 57o -48o30', по рукаву реки Борисфена: Лиин город 54o, -50o15'..." (см. Клавдий Птолемей. Руководство по географии, Кн. III, Гл. 5. // Античная география, сост. проф. М.С.Боднарский, М., 1953), вероятно созвучие неслучайно и свидетельствует о родстве этих топонимов. Семантика топонима Λεαντι находит ближайшие параллели в дигор. velun, vilin, jelun - "вращать, кружить" (Миллер Вс., Язык осетин, М.-Л., 1962, С. 48, 183). Зафиксированная Вс. Миллером форма соответстует совр. дигор. уелун - "подбрасывать, метать" (употребляется, например, при игре). Слово уелун по образованию относится к тому же типу, что дигор. зелун (также по Шегрену - желун) - "вертеть(ся), кружить(ся), поворачивать(ся)", ирон. зилын - "вращение", от которых существуют производные: дигор. зелуйнадæ, ирон. зи́лынад, зилын - "вращение", ирон. зилæнтæ кæнын - "обходить вокруг", зи́лæн - "шарнир, петля, ролик, место поворота, поворот". Соответственно реконструируем *velan или *jelan по аналогии с ирон. зилæн и *velant- или *jelant- по аналогии с ирон. зилæнтæ (зилæнтæ кæнын - "обходить вокруг") - "движение вокруг, кругами, вращательное движение" или *velan-ty, *jelan-ty ("вращения, кружения"), то есть множественное число от *velan, *jelan. Другой вариант: *jelunad-, *velunad-, *velinad- по аналогии с дигор. зелуйнадæ, ирон. зи́лынад, зилын - "вращение". Дальнейшая этимология: wilyn : wyld, welun : wild, jelun : jild - "взбрасывать (при игре в альчик и орлянку)", "бросать альчик", изредка встречается в других сочетаниях (см. выше Вс. Миллер., С. 48). От др. ир. *warya, авест. var- - "вертеть" от и.-е. *wel- - "вертеть, катать, валять" и пр. имеет многочисленные и.-е. параллели. (Абаев., т. 4, С. 109)
На наш взгляд реконструируемая аланская словоформа *lyeanty, *jelanty, *velanty ("кружения, вращения") даёт наиболее полное совпадение с показаниями источника: Λεαντι - Веручий, "кружение воды".
Другие варианты этимологии представляются маловероятными: от *la(xs)on- родств. ягноб. laks-, lakson - "крутить, вращать(ся)" или от *lyanty < *ulyanty < *uylanty ("волны, волнение, бурление воды") из аланск. *wylan-ty - волны, ср. осет. дигор. ulænty, ирон. uylænty - волны (множ. от uylæn).

7. "Преграда малого размера" по-росски.
Στρουβουν или Στρουκουν - по сообщению Константина по-славянски назывался Напрези, что будто-бы значило "малый порог". Сложно однозначно дать этимологию славянскому названию, но росское вполне сопоставимо с аланскими словами, обозначающими размеры. Хотя проще всего Στρουβουν перевести, как слав. "струйный", надо объяснить и появление в источнике перевода "малый порог". На наш взгляд прав был Брайчевский, усматревший в росском Στρουκουν аланское прилагательное от стур/стыр (осет. "большой") с суффиксом -кон (ослабляющим значение прилагательного). То есть Στρουκουν греч. передача диал. аланского *strukon (*stru < *stur - вероятная метатеза) - "не очень большой". Значение росского названия не совсем адекватно было переведено: вместо "не очень большой", получилось "небольшой", откуда перевод Константина - "малый порог".
Несмотря на вполне логичную этимологию Брайчевского мы думаем, что Στρουκουν происходит от составного *stro-koun, где *stro- < *star-, *koun- < *kaun- < *kavna-. Букв. "простирающийся мало", "мало-пространный", "мало-размерный".
Осет. stæryn, stærd - "расстилать, простирать(ся), мостить", др.ир. *star- (и.-е. *ster-), авест. star- (Абаев., т. 3, С. 150-151). Осет. kъynæg, kunag - мало, скудно, малый. Др. ир. *kavna-ka, авест. kamn-, перс. kam, афг. konkai - малый (Абаев., т. 1, С. 606-607). Сюда же, вероятно и словообразовательный суффикс ирон. -kom, -gom, дигор. -kon, -gon, который ослабляет значение прилагательных. Например: sau-gom, sau-gon - черноватый, urs-kom, ors-kon - беловатый и др.. (см. Миллер Вс., Язык осетин, М.-Л., 1962, С. 155)

8. Росский язык или диалект (предварительное описание).
Вероятно аланский диалект, развившийся в самостоятельный язык иранской группы под влиянием иных языков и диалектов (славянских и м.б. балтских и тюркских) и вымерший к XI в., вытесненный славянским др.русским.
Фонетические особенности трудноуловимы по рассмотренным материалам, дошедшим в двойном искажении: через славянский (информатор КБ вероятно был восточным славянином из росского контингента на византийской службе) и греческий. Почти наверняка можно утверждать, что в росском (как в аланском) употреблялась фрикативная [г]. Вероятно в составных словах происходили переходы r > l перед v (или b), как в осетинском и оглушение v после x: v > f с выпадением х перед f. Возможно и конечная c (ц) в росском перешла в s .
Морфология росского языка восстанавливается в самой незначительной степени. Как в осетинском роль прилагательных могли выполнять существительные. Множественное число предположительно то же, что в осетинском (образуется при помощи -ty). Достаточно надёжно устанавливается наличие двух падежей: именительного и родительного. Флексия родительного падежа *-i или *-y аналогична осетинскому -ы и имеет иранское происхождение: ср.ир. -e < др.ир. -ahya, др.инд. -sya, от и.-е. *-sio. Общеиранская тенденция к исчезновение почти всех и.-е. косвенных падежей, функции которых переходят к старому родительному, на рассмотренном материале не может быть установлена. По аналогии с осетинским можно предположить, что в росском процесс распада падежной системы был завершен: кроме именительного и родительного в осетинском все прочие падежи имеют аглютинативный характер и являются результатом влияния кавказского субстрата.
Лексика преимущественно аланская, сходная с осетинской.

PS. В дальнейшем предполагается ещё помозговать над данной проблемой.
Последний раз редактировалось Mahmut 12 май 2011, 17:32, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Mahmut
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 18:04

1

Сообщение Mahmut » 07 май 2011, 23:53

И для полного щастья балтская этимология (от Кузьмича):
1. лит. varas - жердь в заборе (преграда) и множ производных (забор, загон, барьер и тп), возм. сюда же прус. wurs - пруд, запруда, далее лит. vora (ж. р.) - цепь, череда, tvora (ж. р.) - забора, ограда. Вероятная словоформа или *var-s, или *vor-s - забор-преграда.
2. Oulvorsi - uola (*uolo - ср. р., ср. sala - остров ж. р., от др.балт. salo ср.род) - скала, утёс + *vor-s в др.балт. (как в прус.) род.п. *vorаs. *Uolo-voras -> *Uol-vorsa (искажение при двойной передаче).
3. --- оставляем славянскую этимологию.
4. Aeifar(s) - лит. atavaras, akivaras, лтш. atvars - омут, пучина, водоворот, лит. atavaras - прорва. лит. - aithvaras - дракон, морская птица (по Костомарову), aitvaras - змей, дракон (миф.),
лит. atavaras (= лтш. atvars - омут) - прорва = слав. неясыть. искажения возм. tv -> tf (при греч. записи), далее заурядная и очень вероятная ошибка переписчика: t -> i.
5.Varouforos - лтш. vairs - больше, vairums - множество, количество, большинство, vairot - множить, умножать, увеличивать, сюда же лит. įvairus - разнообразный, разный, многообразный. vairu(m)s + *vor-s - примерный смысл "многоразмерная, большая преграда-забора". sv -> (s)f (при греч. передаче).
6. Leanti - лит. (причастие) - liejanti (ж. р.) - льющая, поливающая, liejantis (м. р.) - льющий, поливающий, лит. lieti, лтш. liet - лить, обливать, источать, изливать, выливать, разливать, поливать.
7.Stroukoun - лит. striukas, лтш. strups - короткий, куцый, лит.striukis - коротыш. Stroukoun можно рассматривать, как словоформу родственную лит. striukumas - короткость или pastriukinti - укоротить, sustriukinti - сократить, например от корня struk- (striukas, strups -короткий) при помощи суффикса -one (один из суф. для образования топонимов) - *strukone.
Аватара пользователя
Mahmut
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 18:04

Re: «Норманнская проблема» на новом этапе исторического реви

Сообщение thor » 08 май 2011, 07:44

Отлично - и после этого Вы будете и дальше утверждать, что аланская версия является единственно верной и возможной? Не сомневаюсь, что можно сыскать и иные объяснения названиям порогов - да хоть на суахили, готтентоттском, кафрском или малоэлам... :lol: :lol: :lol:
cogito, ergo sum
Аватара пользователя
thor
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 7725
Зарегистрирован: 18 апр 2006, 11:14
Откуда: Белгород

След.

Вернуться в Вопросы языкознания

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11