Merd писал(а):Наконец, что делать с приведенными мною аргументами о невозможности соответствия авест. Anāhitā- и талыш. anahыta? Будут ответы?
Это одно и то же. Что вы понимаете под "авестийским язком"? Неужели думаете, что на этом языке люди общались друг с другом, как на русском? Это- язык богослужений, и только.Анахыта и в языке богослужения, а талышском могло означать одно и то же.
Ох, открытие сделали! Богослужебный язык!
И что, от этого он
а) перестает быть системным
б) обнаруживает формы, появившиеся в талышском лет 2000 (минимум) после возникновения богослужебного памятника?
Я не знаю, какой специальности у вас и ув. Мамедова красный диплом МГУ, но лингвистическим дисциплинам вас с Мамедовым и близко не обучали, это бросается в глаза.
Вероятность существования в авестийском такой формы со значением "неспящая" (кстати, вы так и не потрудились доказать его типологическое вероятие) равна вероятности существования в старославняском памятнике (богослужебный язык!) 11-го века слова "близорукий" (ср. уже укр. близозiркий).
Упорно и несмотря на всю шитость белыми нитками доказывать "неспящесть" и "талышскость" Анахиты - это всё равно, что толковать этрусские надписи исходя из современного (sic!) русского языка (чем многие русские слоноведы и занимаются) Ведь уже 500 лет назад в руссом языке не существовало многих форм и явлений, исходя из которых делается "перевод", а 2500 лет назад языковые предки русских разговаривали на откровенно неузнаваемом для современных русских наречии.
Это как если бы французские слоноведы (к счастью, среди французов, как среди любой нации, не обладающей такой великой историей, как талыши, слоноведов не встречается) пробовали выводить каждое О в латинском языке, исходя из своего слова eau [o] "вода" (< лат. aqua)
Объясните, каким образом в авестийский язык попала форма, например, с чертой талышского языка, заведомо возникшей дай бог если только через 2000 лет после формирования памятников Авесты, я имею в виду переход x > h (не разделяемый ближайшими родственниками талышского, как с гилянской, так и с азерийской стороны)? Чем обусловлено долгое ā во втором слоге Anāhitā? Почему талышское Ы передано как i? Можете объяснить?
Если вы не понимаете элементарных вещей лингвистики, законов диахронии, то какого лешего вы лезете в то, что не понимаете? Помощник ли здесь Мамедову красный диплом, если его выводы на уровне Фоменко (между прочим тот вообще
академик!)
К чему нужен красный диплом, если его обладатель изначально ставит антинаучную постановку вопроса? Ведь очевидно же любому иранисту, что во времена Авесты иранский диалект, предок талышского языка, был общим и для позднейшего азери, и скорее всего даже для прикаспийских диалектов, заза и гурани. Это значит, что "авестийское наследие" должно присутствовать во всех этих языках и рассматривать его надо во всем северо-западноиранском комплексе.