sasha a » 14 фев 2008, 18:45
Спасибо, уважаемый WilhelmReich!
Прихожу к выводу, что наша история полна загадок потому, что перевод источников был сделан из рук вон плохо.
Я "копаю" дело Шлитте и Фейта Зенга. Оказывается, донесение Фейта Зенга в переводе Полосина грешит серьезными неточностями. Полосин называет Freiherrn von Harrach - "Фридхих фон Каниц", а darunter Weber получился у него "доктором Вебером", причем документы рассматривал один Вебер, а фон Харрах в этом не участвовал.... А ведь причастность фон Харраха к "делу Шлитте и Зенга" многое меняет в этой истории...
Вы не откажетесь помочь с переводом еще нескольких предложений?
Da weisen nun Veit Seng und Liebeneuer hin auf den Zaren, denn in gefalschten Schreiben versricht der Zar nicht nur ansreichede Subsiden, sondern sogar 30000 Reiter auf drei jahre dem Kaizer gegen die Turken zu Hilfe zu schicken.
Naiv betont Veit Seng in diesem Memorandum auch sein verdienst, das er sich dadurch enworben habe, das er das Schreiben Heinrich II an den Zaren und den Sultan bisher so angstlich bewahrt habe, denn sont hatte leicht eine franzosich-russisch-turkisch Allianz entstehen Konnen.
Ewer Kay. Mait. wissen sich zueffels ohne allen gnedigst zu entsinnem, wie und welcher gestalt der Durchleuchtigst Grosmechtigst Furst und Herr Basilj weylandt Hoher in Reussen und der Moskaw etc. vorscheinener zeit willens gewesen sich mit der haligen Chistlichen Kirhen zuuorgleichen, und dero als ein geleidt zu unthergeben wie dan sein Grosf. D. damit sollich sein chistlich vornhemen ins werek bevordert eine stadliche Bothachaft anno der wenniger zabel 27 gegen Rom an die Bab. hail. derhalb abgeferligett.