Когда появились украинский и белоруские народы? - 4

Модераторы: Лемурий, Tibaren

Сообщение Aristoteles » 25 фев 2009, 17:35

Архивариус писал(а):
Aristoteles писал(а):Я же писал уже , что штык это оружие. И когда менялось название малороссийским полкам бы наверное довели, и они бы знали. А не знали только галычане и волыняне, которые в большевистскую украинизацию меняли слова на польские.


Если всё так просто, приведите перевод русского слова "штык" на полтавский диалект украинского языка, на котором базируется литературный язык. Слабо?


Вы не забыли, что был большевисткий этап украинизации? :D

Я полтавский диалект преподаваемый в советской школе знаю, а Вы галицийским уже овладели?
Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto
Аватара пользователя
Aristoteles
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 3251
Зарегистрирован: 02 фев 2008, 00:17
Откуда: Северщина

Сообщение Архивариус » 25 фев 2009, 17:42

Aristoteles писал(а):
Архивариус писал(а):
Aristoteles писал(а):Слова заимствуются при наличии определенных причин, а не с потолка, как Вы пытаетесь представить.
И с польского они после 1654г могут быть только на територрии оккупированной РП, т.е. Галычина, Волынь. Но не на Слобожанщине, где люди служат в русской армии оружие называть польским словом. Вы ж понимаете, что это оружие?


Повторяю в энный раз: слово "багнет" не польское. Оно применялось как в польском, так в украинском и русском языках.


В русском если мне память не изменяет, байонет, а багнет -это полонизм :D


Полонизмом можно назвать слово "кава", т.к. поляки заимствовали название напитка то ли у австрияков, то ли у турок и при этом видоизменили его: сравните польское kawa и немецкое Kaffee. Т.е. в украинский язык попало слово, прошедшее обработку в языке польском.

Что же до "багнета", то здесь всё не так: как получили поляки "багнет", так и передали его, ничего от себя не добавив. И заметьте, ещё не факт, что слово это попало в украинский язык через польский, а не через русский: в русском употреблялся как вариант "байонет", так и "багинет".
Архивариус
 

Сообщение Архивариус » 25 фев 2009, 17:45

Aristoteles писал(а):
Архивариус писал(а):
Aristoteles писал(а):Я же писал уже , что штык это оружие. И когда менялось название малороссийским полкам бы наверное довели, и они бы знали. А не знали только галычане и волыняне, которые в большевистскую украинизацию меняли слова на польские.


Если всё так просто, приведите перевод русского слова "штык" на полтавский диалект украинского языка, на котором базируется литературный язык. Слабо?


Вы не забыли, что был большевисткий этап украинизации? :D

Я полтавский диалект преподаваемый в советской школе знаю, а Вы галицийским уже овладели?


Знаете? Тем лучше: приведите перевод слова "штык".
Архивариус
 

Сообщение Aristoteles » 25 фев 2009, 17:53

Архивариус писал(а):
Aristoteles писал(а):
Архивариус писал(а):
Aristoteles писал(а):Я же писал уже , что штык это оружие. И когда менялось название малороссийским полкам бы наверное довели, и они бы знали. А не знали только галычане и волыняне, которые в большевистскую украинизацию меняли слова на польские.


Если всё так просто, приведите перевод русского слова "штык" на полтавский диалект украинского языка, на котором базируется литературный язык. Слабо?


Вы не забыли, что был большевисткий этап украинизации? :D

Я полтавский диалект преподаваемый в советской школе знаю, а Вы галицийским уже овладели?


Знаете? Тем лучше: приведите перевод слова "штык".


Я же целых триста слов в словаре Вам перевел, и там есть слово штык, а словарь называется "Словарь полонизмов", какой еще перевод Вам угодно?
Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto
Аватара пользователя
Aristoteles
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 3251
Зарегистрирован: 02 фев 2008, 00:17
Откуда: Северщина

Сообщение Архивариус » 25 фев 2009, 18:00

Aristoteles писал(а):Я же целых триста слов в словаре Вам перевел, и там есть слово штык, а словарь называется "Словарь полонизмов", какой еще перевод Вам угодно?


Милейший, Вы же парой-тройкой постов ранее рассказывали, что в конце XIX в. украинцы, дескать, позаимствовали у поляков "багнет". А что было до этого? Вы же сами писали, что жители Слободской Украины служили в русской армии и знали, что такое штык. Так, вот, если всю Вашу писанину собрать в кучу, то напрашивается вывод: до конца XIX ст. со штыком были знакомы, но называли не багнетом. Вопрос Вам: а как?
Архивариус
 

Сообщение Aristoteles » 25 фев 2009, 18:03

Байонет, быстровыполняемое соединение деталей посредством осевого перемещения и поворота (иногда бокового смещения) одной из них относительно другой. Байонет бывают без запирающего устройства (рис. а), с замком и с затяжкой (например, с винтовым пазом). В Байонет с замком (рис. б) разъединению деталей препятствуют обратный осевой паз и запирающая пружина, а в Байонет с затяжкой (рис. в) - самоторможение между штифтом и винтовым пазом. Для закрепления сменных объективов фотоаппаратов применяют Байонет с секторными выступами; Байонет с резьбой используют в замках артиллерийских орудий. Название Байонет, по-видимому, произошло от слова байонет (штык), который был снабжен такого типа затвором. По преданию, штык ружья впервые оыл изобретён в г. Байонне (Франция).


http://bse.sci-lib.com/article089818.html
Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto
Аватара пользователя
Aristoteles
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 3251
Зарегистрирован: 02 фев 2008, 00:17
Откуда: Северщина

Сообщение Aristoteles » 25 фев 2009, 18:05

Архивариус писал(а):
Aristoteles писал(а):Я же целых триста слов в словаре Вам перевел, и там есть слово штык, а словарь называется "Словарь полонизмов", какой еще перевод Вам угодно?


Милейший, Вы же парой-тройкой постов ранее рассказывали, что в конце XIX в. украинцы, дескать, позаимствовали у поляков "багнет". А что было до этого? Вы же сами писали, что жители Слободской Украины служили в русской армии и знали, что такое штык. Так, вот, если всю Вашу писанину собрать в кучу, то напрашивается вывод: до конца XIX ст. со штыком были знакомы, но называли не багнетом. Вопрос Вам: а как?


Байонет или штык, в разговорной речи юго-восточной Украины до сих пор так говорят.
Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto
Аватара пользователя
Aristoteles
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 3251
Зарегистрирован: 02 фев 2008, 00:17
Откуда: Северщина

Сообщение Aristoteles » 25 фев 2009, 18:09

У меня два соседа один из Полтавской области, второй из Черкасской, так вот намедне рассказывали у кого какой в дытынстве нимецький штык був, и як гарно нимецьким штыком поросят ризать. А слово багнет только в книжках я встречал, украинцы такого слова не говорят.
Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto
Аватара пользователя
Aristoteles
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 3251
Зарегистрирован: 02 фев 2008, 00:17
Откуда: Северщина

Сообщение Aristoteles » 25 фев 2009, 18:12

Это все дерусификация-полонизация, что даже в Крыму слова правильные забыли.Или Вы не из Крыма?
Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto
Аватара пользователя
Aristoteles
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 3251
Зарегистрирован: 02 фев 2008, 00:17
Откуда: Северщина

Сообщение LeGioner » 25 фев 2009, 21:27

Чуть-чуть про заимствования из других языков:

салат, суп, помидор, винигрет, соус, котлета, антрекот, крюшон, лимонад, солдат, сержант, лейтенант, капитан, майор, генерал, маршал, сапер, артиллерия, кавалерия, бомба, бастион, каземат, рубашка (роб), панталоны, ботинки, боты, шапка, кепка (кепи), пальто, манто, блузка, колье, кулон, брошь, браслет, диадема, медальон, шевелюра, сигареты, табак, вино, дама, балерина, куртизанка, канапе, флирт, адюльтер, амуры строить, купидон, фортель, карта, тир, пистолет, толь, мол, порт, дуэль, атака, канонада, пейзаж, мезонин, мизансцена, режиссер, тушь, вуаль, лак, фаворит, грильяж, трюмо, трильяж, дантист, матрос, шантаж, бордюр, бульвар, шофер, гараж...

Россияне, у вас славянские слова в языке хоть на 30 процентов остались? 8) :lol:
Аватара пользователя
LeGioner
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 2325
Зарегистрирован: 23 июн 2006, 15:58
Откуда: КраЇна мрій

Сообщение Nehbcn » 25 фев 2009, 21:47

LeGioner писал(а):Чуть-чуть про заимствования из других языков:

салат, суп, помидор, винигрет, соус, котлета, антрекот, крюшон, лимонад, солдат, сержант, лейтенант, капитан, майор, генерал, маршал, сапер, артиллерия, кавалерия, бомба, бастион, каземат, рубашка (роб), панталоны, ботинки, боты, шапка, кепка (кепи), пальто, манто, блузка, колье, кулон, брошь, браслет, диадема, медальон, шевелюра, сигареты, табак, вино, дама, балерина, куртизанка, канапе, флирт, адюльтер, амуры строить, купидон, фортель, карта, тир, пистолет, толь, мол, порт, дуэль, атака, канонада, пейзаж, мезонин, мизансцена, режиссер, тушь, вуаль, лак, фаворит, грильяж, трюмо, трильяж, дантист, матрос, шантаж, бордюр, бульвар, шофер, гараж...

Россияне, у вас славянские слова в языке хоть на 30 процентов остались? 8) :lol:


Остались! Приблизительно каждое третье! :D
Аватара пользователя
Nehbcn
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 4505
Зарегистрирован: 07 ноя 2006, 20:01

Сообщение Шварцнегер » 25 фев 2009, 23:12

LeGioner писал (а):
Россияне, у вас славянские слова в языке хоть на 30 процентов остались?


Значит LeGioner, вы русских ещё за славян считаете! (В отличии от «продвинутого» пана под ником Левенець - не к ночи будет помянут)
javascript:emoticon(':twisted:')
Аватара пользователя
Шварцнегер
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 22 фев 2009, 18:26
Откуда: Россия

Сообщение Akrit » 25 фев 2009, 23:47

Справедливости ради некоторые слова в списке и впрямь вызывают недоумение к ним можно подобрать и другие аналоги из русского:

1 аби aby лишь бы
есть - абы -

11. байка bajka сказка
– совсем не обязательно сказка...

15. батог batog кнут
- батоги

40. великий wielki большой
- почему не великий-то?

68. відомо wiadomo известно
- ведомо

96. гинути ginaść погибать
- сгинуть

164. загубити zgubic потерять
- загубить

180. замкнути zamknać запереть
- замкнуть

191. запал zapał задор
да и запал может быть... "запальчивость", "в запале"

202. запхати zapchać засунуть
есть разговорное - запихать -

260. знову znòw опять, вновь
можно и - снова -

141. жито zyto рожь
жито оно и в африке жито, с чего это оно только рожью стало...

286. кнур knur боров
наверное не совсем верно, т.к. кнур это по отношению к кабанам, а не свиньям применимо потому вряд ли боров здесь уместно.

27. брак brak нехватка
32. брутальний brutalny грубый
97. гідність godnosć достоинство
вот эти слова так и заимствованы - брак - годность - брутальный.


Вот это конечно полный маразм:
аэропорт - "лэто'выще"
...

54. вимагати wymagać требовать
это тоже позабавило... мы не требуем, мы сразу вымагаем...



Посмотрел по поводу штыка - байонета

французское оригинальное слово - Baïonnette

вот варианты в других языках:

английский - Bayonet

немецкий - Bajonett

итальянский - Baionetta

испанский - Bayoneta

румынский - Baionetă

Bajonet - в голландском, датском,шведском, венгерском и в таких славянских языках как словенский, чешский, хорватский

и только по-польски это - Bagnet

...
Аватара пользователя
Akrit
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 323
Зарегистрирован: 05 апр 2008, 22:28

Сообщение LeGioner » 25 фев 2009, 23:56

Akrit писал(а):Вот это конечно полный маразм:
аэропорт - "лэто'выще"
...



Согласен. конечно маразм изображать составное латинское слово "аэропорт" как славянское. Еще бы "автомобиль" вспомнили... И вообще - почему исконный аэроплан переделали в самолет? 8) :lol:
Аватара пользователя
LeGioner
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 2325
Зарегистрирован: 23 июн 2006, 15:58
Откуда: КраЇна мрій

Сообщение Akrit » 25 фев 2009, 23:57

LeGioner писал(а):Чуть-чуть про заимствования из других языков:

салат, суп, помидор, винигрет, соус, котлета, антрекот, крюшон, лимонад, солдат, сержант, лейтенант, капитан, майор, генерал, маршал, сапер, артиллерия, кавалерия, бомба, бастион, каземат, рубашка (роб), панталоны, ботинки, боты, шапка, кепка (кепи), пальто, манто, блузка, колье, кулон, брошь, браслет, диадема, медальон, шевелюра, сигареты, табак, вино, дама, балерина, куртизанка, канапе, флирт, адюльтер, амуры строить, купидон, фортель, карта, тир, пистолет, толь, мол, порт, дуэль, атака, канонада, пейзаж, мезонин, мизансцена, режиссер, тушь, вуаль, лак, фаворит, грильяж, трюмо, трильяж, дантист, матрос, шантаж, бордюр, бульвар, шофер, гараж...

Россияне, у вас славянские слова в языке хоть на 30 процентов остались? 8) :lol:
Все вопросы к Петру "свет" Алексеевичу - "европеизатору" всея Руси, с его лёгкой руки и стали проникать немецкие, а уже после него и французские "вертлявые" словечки...
Аватара пользователя
Akrit
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 323
Зарегистрирован: 05 апр 2008, 22:28

Пред.След.

Вернуться в Средние века

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 121