Новое слово в русской военной истории

Модераторы: Лемурий, Tibaren

Новое слово в русской военной истории

Сообщение Митрий Московский » 19 янв 2010, 23:14

"...можно судить по сообщению Горсея о создании царем для борьбы с крымцами отряда в 1200 человек из лифляндцев, голландцев, шотландцев и англичан, использовавших новейшее вооружение - длинные луки (Горсей. С.70,71), участвовавших в битве при Молодях".

Вот такую фразу прочел в одном весьма почтенном издании
Горсея открыл (перевод) на 70 стр. Про луки у иноземцев - ничего. Писано про "ружья и пистоли". Может в английском тексте не так???
Митрий Московский (в миру Дмитрий Анатольевич)
Аватара пользователя
Митрий Московский
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1152
Зарегистрирован: 02 июн 2005, 09:54

Re: Новое слово в русской военной истории

Сообщение Nehbcn » 20 янв 2010, 00:43

"Английские большие луки эффективно использовались в качестве оружия вплоть до появления полевой артиллерии на поле боя: английская армия потерпела сокрушительное поражение во время битв при Форминьи (1450) и Кастийоне (1453). В XVI веке английский лук был окончательно вытеснен аркебузами."

Может речь идёт о длинноствольных аркебузах, которые к тому времени и вправду вроде были новинкой?
Аватара пользователя
Nehbcn
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 4505
Зарегистрирован: 07 ноя 2006, 20:01

Re: Новое слово в русской военной истории

Сообщение thor » 20 янв 2010, 08:26

А что это за такое почтенное издание? Не очередная ли "мурзилка" для детей младшего и среднего школьного возраста, выходцев из среды колхозного крестьянства и рабочего класса? :wink:
cogito, ergo sum
Аватара пользователя
thor
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 7725
Зарегистрирован: 18 апр 2006, 11:14
Откуда: Белгород

Re: Новое слово в русской военной истории

Сообщение Митрий Московский » 20 янв 2010, 12:37

-А что это за такое почтенное издание? Не очередная ли "мурзилка" для детей младшего и среднего школьного возраста, выходцев из среды колхозного крестьянства и рабочего класса?-

Отнюдь, мон шер, цитата из столь давно ожидаемого: Генрих Штаден. Записки о Московии. Т.2. Статьи и Комментарии. М. 2009. Ответственный редактор - А.Л. Хорошкевич.
Сдается мне, что "комментаторы" накасячили, как и в случае с двухтомником Герберштейна. Имеются и просто описки "по невнимательности" - вместо биографии Ивана Шереметева Большого описан его отец (правда следующим абзацем и сын по тем же имененем идет), ну и кажись ляпы присутьствують. Как грится: "не верь глазам своим"...
Митрий Московский (в миру Дмитрий Анатольевич)
Аватара пользователя
Митрий Московский
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1152
Зарегистрирован: 02 июн 2005, 09:54

Re: Новое слово в русской военной истории

Сообщение thor » 20 янв 2010, 12:49

Оно, конечно, быть может и нехорошо, но вот что меня мучаить - А.Л., конечно, человек облеченный многими достоинствами, но что-то и в Герберштейне косяки. теперь вот и Штаден - меня начинают терзать смутные сомнения относительно компетентности товарисча (или все дело в возрасте?)...
cogito, ergo sum
Аватара пользователя
thor
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 7725
Зарегистрирован: 18 апр 2006, 11:14
Откуда: Белгород

Re: Новое слово в русской военной истории

Сообщение Митрий Московский » 20 янв 2010, 19:28

Ну, она сама недавно на возраст жаловалась... Но по-моему тут другое: её как "свадебную генеральшу" приглашают, а уж вьюноши всякие косяки лепят... Обидно, что это удар по хорошему, в принципе, издательству - "Древлехранилище". Не знаю, уж кто там "творит" прикрываясь "именами", но комментарии всяческие надо проверять и проверять... :cry:
Митрий Московский (в миру Дмитрий Анатольевич)
Аватара пользователя
Митрий Московский
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1152
Зарегистрирован: 02 июн 2005, 09:54

Re: Новое слово в русской военной истории

Сообщение thor » 21 янв 2010, 14:19

Таки нашел я то место в аглицком тексте, и звучит оное место так:
"Mony, cloths, and dayely alowance for meat and drincke, was geaven them, horss, hey and oatz ; swords, peece and pistolls, wear they armed with. Pore snakes afore, loke nowe chearfully. Twelve hundred of them did better service against the Tartor then 12 thowsand Russes, with their shortte bowe and arowes. The Crim, not knowinge then the use of peece and pistolls, stroken dead of their horses with shott they sawe not, cried:—" Awaye with those new divells that com with their thunderinge puffs…"".
Так что перевод, что дан в мгушном издании Горсея, правильный. А вот откуда взялись новейшие длине луки в каментах к Штадену - сие тайна великая есть...
cogito, ergo sum
Аватара пользователя
thor
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 7725
Зарегистрирован: 18 апр 2006, 11:14
Откуда: Белгород

Re: Новое слово в русской военной истории

Сообщение Митрий Московский » 21 янв 2010, 15:48

thor писал(а):Таки нашел я то место в аглицком тексте, и звучит оное место так:
"Mony, cloths, and dayely alowance for meat and drincke, was geaven them, horss, hey and oatz ; swords, peece and pistolls, wear they armed with. Pore snakes afore, loke nowe chearfully. Twelve hundred of them did better service against the Tartor then 12 thowsand Russes, with their shortte bowe and arowes. The Crim, not knowinge then the use of peece and pistolls, stroken dead of their horses with shott they sawe not, cried:—" Awaye with those new divells that com with their thunderinge puffs…"".
Так что перевод, что дан в мгушном издании Горсея, правильный. А вот откуда взялись новейшие длине луки в каментах к Штадену - сие тайна великая есть...


Спасибо!!! А то я уж подумал - не дурак ли я? "Афторитетам" не верю на слово :oops:
Митрий Московский (в миру Дмитрий Анатольевич)
Аватара пользователя
Митрий Московский
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1152
Зарегистрирован: 02 июн 2005, 09:54

Re: Новое слово в русской военной истории

Сообщение Scaevola » 21 янв 2010, 23:57

thor писал(а): А вот откуда взялись новейшие длине луки в каментах к Штадену - сие тайна великая есть...

По моему малому разумению, отсюда:
"Twelve hundred of them did better service against the Tartor then 12 thowsand Russes, with their shortte bowe and arowes"". - "Те двенадцать сотен (европейских наёмников) сослужили лучшую службу супротив Татар нежели 12 тысяч Русских, с их короткими луками и стрелами". (перевод мой, уж не обессудьте)
Кажись, ентот каментатор имея пред очами одну-единую строку из Горсея, ничтоже сумняшеся вооружил европейцев самолучшим оружием - длинными луками (в пику русским с их убогими короткими луками) :twisted:
"Я ненавижу сплетни в виде версий!" В. С. Высоцкий
Аватара пользователя
Scaevola
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 1472
Зарегистрирован: 26 июл 2008, 20:42
Откуда: Москва


Вернуться в Средние века

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 39