Страница 42 из 44

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 22 авг 2012, 09:15
Евгений
Gurga писал(а):
Евгений писал(а):Нет, это у вас неверные фантазии. Яр- конкретно славянский элемент, основное значение не гнев, а воля, желание, охочий (Ярило представлялся с огромным фаллосом). Свято- тоже славянский элемент, аналогичный индо-иранскому спента- (ср. сем. ряд святой/спятивший/юродивый). Упрощая, иранские концепции рая, святых, дьявола были заимствованы иудеями во время вавилонского плена, а затем вошли в христианство, где слились с элементами греческой философии, которая тоже порядком назаимствовала из философии огнепоклонников разных периодов, так что можете не сомневаться про святых язычников.

Это демагогия.
Яропълк, Святопълк - святая толпа(??), юродиваый народ. Так могли назвать ребёнка? Бред.
Свет-пълк - свет народа. Ещё куда ни шло.

Хм, "свят" и "свет" - в разных славянских языках:
русск. Светлана
белор. Святлана

Вы хотите сказать, что славяне-язычники заимствовали космогонические концепции от кого угодно: иранцев, греков, евреев но ни как не от тюрков? Это демагогия. Как раз с тюрками восточные славяне до христианизации более всего и контачили. Да и западные тоже. Например, слово "юг" восточные славяне взяли как раз от тюрков.


Это не у меня демагогия, а у вас необразованность. Как сказал Лемурий, -полк значит битва. Ярополк - "желающий битвы". Святополк - примерно "священный (волшебный) боец".

Двусоставные имена - общеиндоевропейское явление, существовавшее, как и корень яр-, задолго до появления в причерноморье тюрков. А славяне не заимствовали у иранцев, а жили и живут на том месте, с которого разошлись греки в одну сторону, иранцы - в другую, германцы - в третью, так что речь идёт о развитии общих идей и концепций, корни которых можно вычислить сравнительным анализом.

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 22 авг 2012, 13:47
Serg
Центральное значение слова "яр" — сила. Сила плодородия; весенняя сила возрождения природы; сила, обеспечивающая движение небесного свода и светил. Аналог понятию "мана" в экзотических странах. Отсюда ещё одно название свастики — ярга. Т. е. это знак вечного круговорота Вселенной и энергии, обеспечивающей этот круговорот.
Таким образом, "Ярополк" можно переводить как "яростная битва" или "могучий в битве", даже "неустающий в битвах".
Святополк — праведная битва, святой бой, бьюшийся за правду.

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 22 авг 2012, 17:33
Лемурий
Serg писал(а):Центральное значение слова "яр" — сила. Сила плодородия; весенняя сила возрождения природы; сила, обеспечивающая движение небесного свода и светил.

Это на каком таком неведомом языке?

ЯрА = весна

ЯрО = жестоко, резко, сурово

ЯрЪ = гнев: "Тѣмъ явится ярость Божiя, полна гнѣва и яру."(Кир.Тур.Сл. 100.) - цит. по Срезн.

ЯрЬ = яровой хлеб

ЯрЯ = ягненок

Что за древнерусское слово "яр" без окончания ей-ей не ведаю.

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 22 авг 2012, 20:26
Serg
Лемурий писал(а):
Serg писал(а):Центральное значение слова "яр" — сила. Сила плодородия; весенняя сила возрождения природы; сила, обеспечивающая движение небесного свода и светил.

Это на каком таком неведомом языке?

ЯрА = весна

ЯрО = жестоко, резко, сурово

ЯрЪ = гнев: "Тѣмъ явится ярость Божiя, полна гнѣва и яру."(Кир.Тур.Сл. 100.) - цит. по Срезн.

ЯрЬ = яровой хлеб

ЯрЯ = ягненок

Что за древнерусское слово "яр" без окончания ей-ей не ведаю.


Ваши примеры добавлю ещё другими, и мысль станет ясней.

Яръ — самый жар, огонь, пыл, разгар (по Далю).
Яриться — иметь похоть; ярый — сильный, мужествнный; ярцула — игривая баба, девушка (по Доброволькому В. Н.).
Яр — крутой берег, глубокое место в реке с водоворотом, быстрина реки (по Ларину Б. А.).
Ярость — у сербов также значит "мама"; jӓрич — любовный пыл; jáриmи се — воспламеняться, разгораться (по Караджичу В.).
Ярь — весна у малорусов.
Яреть — приходить в возбуждение.
Ярить — возбуждаться.
Яриться — загораться страстью.
Юрить — торопиться, бежать за кем-нибуть.
Юрила — егоза, торопыга.
Юриться — похотливо увиваться.
Юр — шалость, переходящая за грань благопристойности.
И т. д.
Каким общим словом можно всё это обозначить? Только "энергия" и "сила". Сила природы, размножения, дурная сила и т. п.

В слове "ярга" часть "га" связана с движением. "Нога", "гать" и т. д. Поэтому получается — "движение силы", "круговорот энергии".

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 22 авг 2012, 22:35
Лемурий
Ну как бы Даль, Ларин, Добровольский и т.д. в отличии от Срезневского словари древнерусского языка не составляли, а значения слов могут ах как меняться.

Вот посмотрите по Далю и иже с ним, что означает слово "задница", меж тем в древнерусском оно обозначало "наследство" без всяких поздних наслоений.

Срезн.
Изображение

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 22 авг 2012, 23:25
Serg
Я особо не упираюсь, т. к. не лингвист-филолог. Но всё же согласитесь, что не только в восточнославянских языках и местных диалектах, но и в современном русском слово "яростно" и т. п. воспринимаются боле как " энергично", чем "гневно".

Интересно бы ещё уловить отличия между "буй тур" и , допустим, "яр тур".

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 22 авг 2012, 23:35
Paulius
Знаю, Вы выруливаете к Артуру, который король :D

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 00:53
Евгений
Serg писал(а):Центральное значение слова "яр" — сила. Сила плодородия; весенняя сила возрождения природы; сила, обеспечивающая движение небесного свода и светил. Аналог понятию "мана" в экзотических странах. Отсюда ещё одно название свастики — ярга. Т. е. это знак вечного круговорота Вселенной и энергии, обеспечивающей этот круговорот.
Таким образом, "Ярополк" можно переводить как "яростная битва" или "могучий в битве", даже "неустающий в битвах".
Святополк — праведная битва, святой бой, бьюшийся за правду.

В принципе - правильно, причём не столько на основе этимологии, сколько на сравнении Ярилы и Савитара.

А Лемурий - тоже не лингвист, он просто любит "токмо" говорить. (Зачем "наследство" на позор опять выставили? Есть ведь и более благовонные примеры).

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 07:46
Лемурий
Евгений писал(а):В принципе - правильно, причём не столько на основе этимологии, сколько на сравнении Ярилы и Савитара.

Приятно услышать мнение лингвиста с примерами употребления слова, из которых явствует его значение. А то начитаются другие мифологических книжек и давай древнерусский язык коверкать сказками про Ярилу и Савитара, придумывая по ходу этимологические небылицы.

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 08:06
Gurga
Всё бы ни чего, если бы не искажения, допущенные летописью.
Например, современник кн.Ольги император Константин Багрянородный (лично с ней знакомый) знал её как "Элега", а не Ольга. Через полтора столетия летописец явно искажает её имя. Кому больше доверия императору или летописцу? Явно императору.

Имя "Яропълкъ" с точки зрения формирования сложносоставного слова в древнетюркском языке: чередование "б"-"п" и двойное повторение синонимов:
йары- [] светить; быть светлым; блестеть.
балкъы- [] сиять, светить, блестеть; къуйаш балкъый - солнце сияет.
балкы- [] светить, сиять, блестеть, сверкать.
Йарыбалк - йарыпълк - "светлый-светлый".

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 11:40
Евгений
Gurga писал(а):Всё бы ни чего, если бы не искажения, допущенные летописью.
Например, современник кн.Ольги император Константин Багрянородный (лично с ней знакомый) знал её как "Элега", а не Ольга. Через полтора столетия летописец явно искажает её имя. Кому больше доверия императору или летописцу? Явно императору.

А в чём разница-то? Элега=Ольга, т.к. мягкий знак - это "е краткое", а начальная "е" чередовалась с "о" (озеро/езеро, Олёна/Елена)

Gurga писал(а):Имя "Яропълкъ" с точки зрения формирования сложносоставного слова в древнетюркском языке: чередование "б"-"п" и двойное повторение синонимов:
...

Слова сложносоставные может и были в в древнетюркском, а имена?

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 24 авг 2012, 07:27
Gurga
Евгений писал(а):
Gurga писал(а):Имя "Яропълкъ" с точки зрения формирования сложносоставного слова в древнетюркском языке: чередование "б"-"п" и двойное повторение синонимов:
...

Слова сложносоставные может и были в в древнетюркском, а имена?

А как же:
Малбай - "мал" в смысле "бай" - богатый-богатый, богатейший
Кутугур - "кут" в смысле "огур" - счастье-счастье, счастливейший
Йарыбалк - йарыпълк - "быть светлым" в смысле "быть светлым" - "светлый-светлый", светлейший.

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 24 авг 2012, 07:59
Евгений
Gurga писал(а):
Евгений писал(а):Слова сложносоставные может и были в в древнетюркском, а имена?

А как же:
Малбай - "мал" в смысле "бай" - богатый-богатый, богатейший
Кутугур - "кут" в смысле "огур" - счастье-счастье, счастливейший
Йарыбалк - йарыпълк - "быть светлым" в смысле "быть светлым" - "светлый-светлый", светлейший.

Ничего не доказывающие примеры
Малбай - содержит элемент "бай" заимствованный из иранских языков, происходящий от того же термина, что и русское "бог", т.о. не может быть древнее начала новой эры, скорее 500-700 н.э.
Кутугур - смахивает на название племени наподобие "оногур" (угры), т.е. имя ли это?
Йарыбалк - если и было такое имя, то оно не равно Ярополку, потому что Ъ в -пълкъ не может передавать "а".

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 24 авг 2012, 08:26
Gurga
Евгений писал(а):Ничего не доказывающие примеры
Малбай - содержит элемент "бай" заимствованный из иранских языков, происходящий от того же термина, что и русское "бог", т.о. не может быть древнее начала новой эры, скорее 500-700 н.э.
Кутугур - смахивает на название племени наподобие "оногур" (угры), т.е. имя ли это?
Йарыбалк - если и было такое имя, то оно не равно Ярополку, потому что Ъ в -пълкъ не может передавать "а".

Примеры ничего не доказывающие, но показательные, что имена тюрков могут составляться подобным образом.
Нет "Ярополка" - это современная славянская огласовка. Есть "Яропълкъ". А как произносилось "балкъы" или "бълкъ" тысячу лет назад мы не знаем. Возможно и "бълкъ" или "пълкъ"- почём знать.

Вы заметили, как достаточно легко можно вывести тюркские корни первых русских князей и княгинь. Не вставая с места.
Аскольджидир - командир малой дружины
Йэнгер - победитель
Олъг - великий
Яропълкъ - светлейший
Йэлын(Елена) - змея
Три голубя три воробья - состав горючей смеси (по-тюркски три (части) серы, три (части) навоза, (часть) роса - состав пороха)
Плюс сведения из русских былин...

У Олъга и Яропълка мама-то хазарка, и не просто какая-то безродная ступа на ножках, а чистокровка: "королевишна". И окромя Олъга и Яропълка у неё был сын первенец, которого одновременно вместе с мамой убили:
Сравните:
Былина "Королевишна и Дунай":
...Такого младенца во граде нет
По колен ножки-то в серебре,
По локоть руки-то в золоте,
По косицам частые звездочки,
А в теми печет красно солнышко!..

Интересный факт: так на Руси говорят о первенце:
- У всякого первенец родится — во лбу светлый месяц, за ушами ясны звезды.
:mrgreen:

Re: Призрак русской истории

СообщениеДобавлено: 24 авг 2012, 09:22
Евгений
Gurga писал(а):... А как произносилось "балкъы" или "бълкъ" тысячу лет назад мы не знаем. Возможно и "бълкъ" или "пълкъ"- почём знать.

Вы заметили, как достаточно легко можно вывести тюркские корни первых русских князей и княгинь. Не вставая с места.
Аскольджидир - командир малой дружины
Йэнгер - победитель
Олъг - великий
Яропълкъ - светлейший
Йэлын(Елена) - змея
...
Интересный факт: так на Руси говорят о первенце:
- У всякого первенец родится — во лбу светлый месяц, за ушами ясны звезды.
:mrgreen:

Фантазии ваши (почём знать) лучше вам со знатоком чукотского пообсуждать (Радивилов), он вам довольно легко докажет, что тюркские слова все из иврита с чукотским объясняются. А примеров имён тюркских таких нигде нет - в Европе Елен полно, а в Средней Азии отсутствуют. Интересный факт - так на Руси не говорят про первенцев, про солнце во лбу, месяц на темени, руки по локоть золотые, ноги по колени серебряные - это стандартная сказочная формула для ВОЛШЕБНЫХ, отличающихся от обычных персонажей! :evil:
На сём оставляю вас за уши ясны звёзды притягивать одного - вы совершенно не понимаете о чём говорите.