Svin писал(а):...мне ведь очень интересно, как переведете...
Ну ладна, ладна, Svin, так уж и быть, эксклюзивом для Вас – перевод по дискобольскому методу (если перевод окажется неправильным – все претензии к дискоболам) .
Хотелось бы сразу предупредить, что результат оказался более, чем неожиданным. Представляете, оказалось, что этот текст представляет собой выписку из протокола древнего УБЭП.
Однажды Вере сок закрытый (в тетрапаках – Мл.) дали до времени (на реализацию – Мл.). Для брата она все это сделала: хотел тот денег наскрести, все думы положил. Ничего не понимает: воры его, дурака, оговорили, хоть в тюрьму садись, которую ему готовят те, кто смысл ищет (т.е. налоговая полиция и судебные приставы – Мл.). Но если бы Вера им сунула (в лапу – Мл.), то скрип бы этот их упорядочила.
Скажите, а нет ли у Вас случайно продолжения текста? Просто уже самому интересно: очень хочется узнать, как в конце концов Вера и ее нерадивый брат вышли из ситуации, и сколько именно сока было взято под реализацию.