Страница 1 из 3

Путешествие в Этрурию с Новым Геродотом

СообщениеДобавлено: 07 авг 2009, 09:52
Александр Маловичко
Уважаемая Администрация! Во-первых, хочу поблагодарить Вас за мое включение в списки Нового Геродота. У меня есть такое предложение:
На форумах Нового Геродота, у Вас есть тема "Путешествия Нового Геродота". Я предлагаю новую тему для форума: "Путешествие Нового
Геродота в Этрурию". Причем, это не будет "немое" путешествие, поскольку,
нам есть что сказать по-этрусски. Только что закончили оформлять статью,
которая была начата еще 20 лет назад. Название статьи: "Квазибилингва
из Пирг и кавказские языки". Жду Вашего ответа. Александр.
Заголовок сообщения: "Путешествие в Этрурию с Новым Геродотом".

Re: Путешествие в Этрурию с Новым Геродотом

СообщениеДобавлено: 07 авг 2009, 18:04
Analogopotom
Александр Маловичко писал(а):Название статьи: "Квазибилингва
из Пирг и кавказские языки".

Мы не размещаем статьи по альтернативной истории.

СообщениеДобавлено: 07 авг 2009, 21:37
Analogopotom
Александр, есть какие-нибудь рецензии на Вашу работу?

СообщениеДобавлено: 08 авг 2009, 09:48
Александр Маловичко
Уважаемый Аnalogopotom! На эту работу, которую я упомянул, нет никакой рецензии. Я написал ее 20 лет назад, после того, как ознакомился с работами Игоря Михаиловича Дьяконова, 1980 года, и статьей Вячеслава Всеволодовича Иванова, в сборнике "Древний Восток: этнокультурные связи" (М., 1988). Этот второй автор, четко сформулировал, где и в каких языках можно искать успех при интерпретации этрусских надписей. Летом 1989 года, моя статья была готова и я направил ее на рецензию. Но она осталась без опубликования. За это время, я написал, примерно, пять статей, которые были опубликованы с разных, неизвестных и маленьких сборниках и в маленьком киевском журнале "Мова та Iсторiя". Но, кто может квалифицировать эти интерпретации? Иванов, который, я уверен,
никогда не читал сборники этрусских надписей. Или, Дьяконов, который
в письме мне говорил (в письме), что сборник М. Паллотино, это книга, которую он, по моему мнению, вообще, не видел. Я собираюсь писать последовательные статьи, чтобы осветить проблему, которая, по сущности, является альтернативной по отношению к тому, что делают итальянцы (и др. они, вообще, стоят на месте). Александр.

СообщениеДобавлено: 08 авг 2009, 22:06
Юлли
Александр Маловичко писал(а):Или, Дьяконов, который
в письме мне говорил (в письме), что сборник М. Паллотино, это книга, которую он, по моему мнению, вообще, не видел.


... что говорил Дьяконов?...

СообщениеДобавлено: 09 авг 2009, 00:11
Analogopotom
Александр Маловичко писал(а): Иванов, который, я уверен,
никогда не читал сборники этрусских надписей.
А у меня етсь информация, что Иванов не только читал, но и внимательно изучал указанные сборники.

СообщениеДобавлено: 09 авг 2009, 03:17
Александр Маловичко
Почему же Иванов не прочитал (то есть, не интерпретировал) ни одной
строчки никакого этрусского текста? Если же он действительно что-то
прочитал, то где эти интерпретации? Он действительно имел в руках
один из новых текстов, и написал какой-то комментарий, но его коменнтарий основаны на том, что сделали итальянские этрусковеды, которые уже 50 лет назад, составили значение тех 150 слов, которые нам
известны. А что касается Игоря Михаиловича Дьяконова, то он писал мне
(в августе 1997 года):
"Наиболее серьезная монография про этрусский язык (к сожалению, я ее
не бидел; возможно удасться получить в Киеве по межбиблиотечному абонементу) -это M. Pallottino, Testimonia linguae Etruscae, Roma(?), 1957".
Таким образом, Дьяконов и не знал, что Паллоттино написал не монографию, а сборник этрусских текстов. Еще одна деталь: Дьяконов написал, что этот сборник издан в Риме. На самом деле во Флоренции. Я имею только фотокопию издания 1957 года. Есть еще, но не у меня сборник 1968 года. Александр

СообщениеДобавлено: 11 авг 2009, 00:47
Tibaren
Иванов не занимается «интерпретацией» текстов. Он прежде всего компаративист и подходит серьезно и методически к вопросам установления языкового родства. В отношении этрусского и восточнокавказских он достаточно осторожен и говорит о возможности альтернативных решений, напр. здесь:
Ivanov V. V. Comparative Notes on Hurro-Urartian, Northern Caucasian and Indo-European // UCLA Indo-European Studies, 1999. Vol. 1. P. 147–264
http://www.humnet.ucla.edu/pies/pdfs/IE ... _Horse.pdf

Этрусский представляет собой сложный случай сочетания в себе черт разных семей и даже макросемей: в плане типологии он типичный ностратический; лексика в большей части неностратическая (параллели с севернокавказскими, афразийскими и доиндоевропейскими яз. Европы – возможно, обусловленные древними контактами).
В отношении базисной лексики картина такая же: напр., по методу глоттохронологии сравнение 35-словной части списка Яхонтова дает 5 схождений с севернокавказскими и 5 с ИЕ языками.
Высказывались также предположения о смешанном, креолизированном происхождении этрусского:
http://www.nostratic.ru/books/(363)Relativity.pdf

О ностратическом характере этрусских местоимений, глагольных формантов, именных аффиксов, синтаксических конструкциях – см. статью В.Л. Цымбурского «Ностратическая грамматика в реконструкции В.М. Иллич-Свитыча и проблема генетических связей этрусского языка». М., 1972
…в этрусском обнаруживается 25-27 элементов, принадлежащих к базисному структурному уровню ностратической языковой семьи. т.е. более половины списка, реконструируемого Иллич-Свитычем…
…либо надо думать о возможности вхождения этрусского в эту макросемью как седьмого ее члена. Что касается альтернативной гипотезы о родстве этрусского с восточно-кавказской группой языков, то некоторые схождения между ними прослеживаются в сфере именного склонения (форманты –n, -θ) и словообразования, местоименных частиц и т.д., т.е. там, где обнаруживаются аналогии между восточно-кавказскими и ностратическими языками в целом. Этрусская же система личных местоимений и глагол имеют отчетливо ностратический облик.

СообщениеДобавлено: 11 авг 2009, 18:00
Александр Маловичко
Тибарен! Ответьте только на один вопрос: Интересно ли тем, кто (будто бы)
занимается этрусским языком, содержание каких-либо надписей. Или, куда
интереснее перелопатить кучу литературы (в сатье, которую Вы прислали
находятся ссылки на 22 страницах - как Вы думаете, кто нибудь читает их)
и удостоверится в том, что этрусский язык, как Вы пишите "представляет собой сложный случай сочетания в себе разных семей и даже макросемей".
Извините, но я не могу понять последнее: сочетание семей и макросемей,
разных или одних и тех же? Александр.

СообщениеДобавлено: 11 авг 2009, 18:14
Tibaren
Или, куда интереснее перелопатить кучу литературы

В плане серьезных занятий лингвистикой намного интереснее и полезнее изучить сравнительно-исторический метод и основы фонетики (для этого нужно действительно «перелопатить» много литературы), а затем уже приступать к «практическим занятиям» по сравнению конкретных языков.
Извините, но я не могу понять последнее: сочетание семей и макросемей,
разных или одних и тех же?

Разных.

СообщениеДобавлено: 12 авг 2009, 18:25
Кассивелан
Сразу так приписывать этрусский язык в "креолы" тоже не стоит, ИМХО...

СообщениеДобавлено: 12 авг 2009, 18:59
Tibaren
Так же как и делать однозначные выводы о генетической принадлежности...

СообщениеДобавлено: 12 авг 2009, 20:12
Кассивелан
Согласен.
И все же - можно ли назвать СК-"архаизмы" в этрусском языке - субстратом?

СообщениеДобавлено: 12 авг 2009, 20:27
Tibaren
Дело в том, что большинство параллелей с СК обнаруживается в лексике, а по типологии этрусский ближе к ностратическим. В этом случае говорят не о субстрате, а о суперстрате.

СообщениеДобавлено: 12 авг 2009, 20:59
Кассивелан
СК-суперстрат?! :shock:
Это вообще реально в ближневосточном регионе?