Религия Израиля - 2

Модератор: Ilik

Сообщение Atmel » 15 окт 2007, 12:48

Новый писал(а):Насчет "компилятивной" версии - меня, если честно, крайне удивил Ваш довод о том, что в песни Деворы не упомянуто колено Иуды. Опять таки, уже не впервой, - надо учитывать характер источника, в данном случае жанр. Это ведь ПЕСНЬ, а не реестр, и Девора - не учётчица на предприятии, забывшая вписать в ведомость штатную единицу!
А Вы заметили, что Иуда и Израиль в истории, которую излагает Библия, противопоставляются даже во времена ДО разделения на два царства? Оцените численность колена Иуды уже на момент исчисления колен израилевых Давидом:

И подал Иоав список народной переписи царю; и оказалось, что Израильтян было восемьсот тысяч мужей сильных, способных к войне, а Иудеян пятьсот тысяч. (2 Цар. 9:24)

А какова численность Иуды при Исходе из Египта? -

исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот. (Числ. 1:27)

И было всех, вошедших в исчисление, сынов Израилевых, по семействам их, от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля,
и было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.


603550 - 74600 = 528950 из всех остальных колен /"всех годных для войны у Израиля"/. Вам не кажутся странными эти соотношения? Выходит, Иудеи плодились, словно кошки, в геометрической прогрессии по сравнению со всеми остальными коленами израилевыми?
Atmel
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 348
Зарегистрирован: 29 июн 2007, 20:51

Сообщение Atmel » 15 окт 2007, 12:56

Новый писал(а):Насчёт самаритян. Без привлечения психологии обсуждать исторические события невозможно, ибо мы рассматриваем действия людей, а не движение элементарных частиц. Политически самаритянам незачем было примыкать к иудеям, поскольку влияние на персидские власти они и так имели: факт, что их кляуза поначалу возымела успех, и отстраивание Храма было приостановлено до разбирательства, благодаря которому иудеи получили разрешение продолжать работу. Принять же Тору именно тогда (если условно предположить эту модель) означало бы для них подчиниться верховной власти иудейских религиозных институтов.
Еще раз мне нужно описать "психологический механизм", вполне реальный, и не менее реальный, чем приводимый Вами? САмаритяне переделали тору под свои надобности, поэтому ни о какой политической зависимости от своих соседей испытывать не могли, приняв Тору в период отсутствия Неемии или позже.
Atmel
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 348
Зарегистрирован: 29 июн 2007, 20:51

Сообщение Облезлый кот » 15 окт 2007, 15:10

"Всесожжение" ( molk ) - это термин, означающий конкретный ритуал, не связанный с каким-то одним определенным богом. "

Объяснение "молоха" как причастия от корня галах, приведенное Analogopotom-ом мне кажется слишком искусственным. Основная проблема в таком объяснении - млк не встречается в древнееврейских источниках в связи с жертвоприношением.

Есть более простое объяснение. Помните, мы обсуждали имя одного из сыновей Саула, который в Хриниках называется Ишбалль, а в Царствах - Ишбошет? Такое изменение имени объясняется как один из видов богословской правки текста, когда редактор исправлял "бааль" (ханаанское божество) на "бошет" - стыд. Такому изменению подверглисть тексты Царств, но в Хрониках, автор которых использовал неисправленный текст Царств, осталось оригинальное имя. Так Ишбааль превратился в Ишбошета.

Другое явление - переогласовка, когда буквы корня одного слова огласовываются гласными другого слова. Самый известный пример переогласовки - Йегова. Здесь корень ЙГВГ огласовали словом "адонай", которым заменяли имя бога при чтении, и вместо Йагве получилось искусственное слово Йегова.

Слово мелех (царь, также одно из обозначений бога), примененное к "мерзости аммонитской" было переогласовано гласными из слова "бошет" - стыд. Так и получилось никогда не существовавшее имя бога - Молех, или в греческой транскрипции - Молох.
Аватара пользователя
Облезлый кот
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 392
Зарегистрирован: 27 сен 2007, 15:22

Сообщение Евгений » 15 окт 2007, 22:36

Облезлый кот писал(а):Слово мелех (царь, также одно из обозначений бога), примененное к "мерзости аммонитской" было переогласовано гласными из слова "бошет" - стыд. Так и получилось никогда не существовавшее имя бога - Молех, или в греческой транскрипции - Молох.


великолепно!
Аватара пользователя
Евгений
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: 27 май 2006, 10:28
Откуда: Екатеринбург

Сообщение Atmel » 16 окт 2007, 12:21

Облезлый кот писал(а):Помните, мы обсуждали имя одного из сыновей Саула, который в Хриниках называется Ишбалль, а в Царствах - Ишбошет? Такое изменение имени объясняется как один из видов богословской правки текста, когда редактор исправлял "бааль" (ханаанское божество) на "бошет" - стыд. Такому изменению подверглисть тексты Царств, но в Хрониках, автор которых использовал неисправленный текст Царств, осталось оригинальное имя. Так Ишбааль превратился в Ишбошета.
О, кстати, это сообщение проливает свет на то, почему существует два повествования - Паралипоменон и Книги Царств. Некогда Новый пытался выдвинуть очередную версию, согласно которой эти два исторических произведения писались в соответствии друг с другом и намеренно имели разные идеологические нагрузки. Спор разгорелся по поводу причины того, что в Хрониках автор заменил "гнев Господень" на "сатану". Сейчас становится еще более понятным, что, по-видимому, автор Хроник не был знаком с Книгами Царств, а оба автора (или авторы) пользовались одним первоисточником, и писали свои произведения (соответствующие части) независимо друг от друга.

Облезлый кот писал(а):Другое явление - переогласовка, когда буквы корня одного слова огласовываются гласными другого слова. Самый известный пример переогласовки - Йегова. Здесь корень ЙГВГ огласовали словом "адонай", которым заменяли имя бога при чтении, и вместо Йагве получилось искусственное слово Йегова.
Простите, ОК, я бы хотел более подробного разъяснения. Я ведь не знаком с ивритом. Какие конкретно буквы (естественно, в транслитерации на латиницу или кириллицу) составляли слово "Адонай", так, что огласовка "тетраграммотона" YHWH превратилась в Иегову (ка, насколько я знаю, есть в масоретской огласовке).

Облезлый кот писал(а):Слово мелех (царь, также одно из обозначений бога), примененное к "мерзости аммонитской" было переогласовано гласными из слова "бошет" - стыд. Так и получилось никогда не существовавшее имя бога - Молех, или в греческой транскрипции - Молох.
Здесь я еще больше не понимаю самого процесса, как "бошет" способствует превращению из "мелех" в "молех". Можно подробнее, ОК? Просто я не нахожу похожести в буквенных созвучиях.
И верно ли то, что в еврейской древности это изначально обозначало обряд, а не служило именем конкретного бога?
Atmel
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 348
Зарегистрирован: 29 июн 2007, 20:51

Сообщение Облезлый кот » 16 окт 2007, 13:04

Простите, ОК, я бы хотел более подробного разъяснения. Я ведь не знаком с ивритом.


С Вашими увлечениями пора бы выучить алфавит.

Попробую прояснить вопрос с переогласовками. Как известно, текст ВЗ использовался в литургических целях, т.е. один человек его читал вслух, а остальные слушали. На каком-то этапе развития библейского текста, когда текст еще был косонантным (т.е. без огласовок), сложилась традиция в некоторых случаях читать не так, как написано в тексте, а в несколько измененном виде. Пример этому - имя бога, которое, как известно, с некоторых пор произносить было нельзя, поэтому, когда в тексте попадалось Йахве, произносили Адонай.

Когда стали вместе с косонантным текстом стали писаль огласовки (огласовки - это точки под буквами, которые показывают, какую гласную нужно произносить после согласного, который обозначено буквой) то слово Йахве огласовали не его собственными гласными, а гласными того слова, которое произносили вместо - Адонай. Эти гласные - а-о-а, а слово Йахве - это ЙГВГ, получаем ЙаГоВа, но при этом сочетание "ЙаГ" редуцировалось в "ЙеГ" из за того, что Г - гортанная.

Подобное произошло со словом мелех, которое означает "царь" и которым также обозначают бога. Вроде как бы неприлично произносить "мелех" по отношению к "мерзости аммонитской", поэтому, возможно, читали "бошет", т.е. стыд. И, соответственно, слово МЛХ огласовали гласными слова БоШеТ, т.е. о-е. Так получился МоЛеХ.
Аватара пользователя
Облезлый кот
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 392
Зарегистрирован: 27 сен 2007, 15:22

Сообщение Analogopotom » 16 окт 2007, 14:10

Облезлый кот писал(а): Объяснение "молоха" как причастия от корня галах, приведенное Analogopotom-ом мне кажется слишком искусственным. Основная проблема в таком объяснении - млк не встречается в древнееврейских источниках в связи с жертвоприношением.


См. сканы Липиньски в теме «Традиции жертвоприношений».

Слово «molek» употребление, которого связано с жертвоприношением, является техническим термином, обозначающим конкретный вид данного ритуала. Оно встречается не только в Библии, но также в финикийской надписи из Палестины, многочисленных надписях из Карфагена и финикийско-пунических колоний Западного Средиземноморья. Слово является производным от глагола hlk «идти», возможно, от его каузатива; перевод его как «жертвоприношение» может считаться надежным. Финикийские надписи из Каратепе свидетельствуют о том, что в VIII в. до н.э. глагол hlк принадлежал к терминологии жертвоприношений. Существительное mlk впервые появляется в VII в. до н.э. на двух финикийских стелах с Мальты в том же значении, что в Библии и карфагенских надписях. Эта терминология, следовательно, достаточно древняя, поэтому не приходится удивляться, что она встречается библейских текстах.


Если Липиньски пишет, что в библейский текстах встречается термин «molek» и он обозначает именно жертвоприношение, а не одно из имен бога, то у меня нет оснований этому не верить.

Может, проблема в том, что не обнаружено ни одного древнееврейского тофета? В каких случаях еще могли использовать это слово? С другой стороры, насколько надежно слово "млк" (в значении бог") зафиксировано в древнееврейских источниках?

У иудеев был свой религиозный термин для жертв всесожжения, но с учетом их ревностного отношения к собственному культу и сакрализации всех культовых терминов, применять его по отношению человеческим жертвоприношениям, они не могли (из-за боязни осквернить слово).
Хотя в эпизоде с жертвоприношением Меши используется слово «вознесение», что по умолчанию понимается, как «всесожжение» (да так, собственно, и переводится).

Вероятно, термин «млк» (уже в этой самой форме и значении) был заимствован израильтянами у ханаанейских народов, с отдельными элементами верований и культурными традициями.
Ко времени правления Иосии термин «млк» надежно закрепился в лексиконе др. евреев. Иосии отлично понимал, с чем именно боролся, а Иеремия использовал терминологию, как хорошо знакомую ему и его современникам. Об этом свидетельствует упоминание «тофета», а это довольно специфический, культовый термин, напрямую связанный с жертвоприношением по обряду «млк».

Об Иосии
4 Цар. 23:10: И осквернил он Тофет, что на долине сыновей Еннома, чтобы никто не проводил сына своего и дочери своей чрез огонь Молоху; (Лев. 18, 21.)

Иер. 7:31: И устроили высоты Тофета в долине сыновей Енномовых, чтобы сожигать сыновей своих и дочерей своих в огне, чего Я не повелевал и что Мне на сердце не приходило. (Лев. 18, 21. 4 Цар. 23, 10. Иер. 19, 6.)

Иер. 32:35: Устроили капища Ваалу в долине сыновей Енномовых, чтобы проводить через огонь сыновей своих и дочерей своих в честь Молоху, чего Я не повелевал им, и Мне на ум не приходило, чтобы они делали эту мерзость, вводя в грех Иуду. (Лев. 18, 21. 4 Цар. 21, 6.)

Известно, что Мелькарта иногда именовали Баал-Цор, но, по- моему, это не тот случай. Считаю, что здесь «в честь Молоху», изначально – «по обряду млк».

Облезлый кот писал(а): Другое явление - переогласовка, когда буквы корня одного слова огласовываются гласными другого слова. Самый известный пример переогласовки - Йегова. Здесь корень ЙГВГ огласовали словом "адонай", которым заменяли имя бога при чтении, и вместо Йагве получилось искусственное слово Йегова.


Самая известная иллюстрация неправильной огласовки – «рогатый Моисей» Микеланджело.
http://www.newsru.com/cinema/29oct2003/mois.html

Да что, там рога! Из-за ошибки переводчиков и неправильной трактовки появлялись целые, никогда не существовавшие, государства.

Облезлый кот писал(а): Слово мелех (царь, также одно из обозначений бога), примененное к "мерзости аммонитской" было переогласовано гласными из слова "бошет" - стыд. Так и получилось никогда не существовавшее имя бога - Молех, или в греческой транскрипции - Молох.


Вопрос: почему не были заменены гласные в других теонимах? В Библии нет примеров подобных «Молоху», то есть манипуляции с гласными в именах других, иноплеменных богов не проводились. Можно подумать, что амоннитский Мильком был самым «стыдобным» из них. (Хотя мне, наверное, не дано постигнуть извилистый ход религиозной мысли.)

3 Цар.11: 7: Тогда построил Соломон капище Хамосу, мерзости Моавитской, на горе, которая пред Иерусалимом, и Молоху, мерзости Аммонитской. (Числ. 21, 29. 4 Цар. 23, 13.)

Не все тексты Царств подверглись правке.

4 Цар. 23:13: И высоты, которые пред Иерусалимом, направо от Масличной горы, которые устроил Соломон, царь Израилев, Астарте, мерзости Сидонской, и Хамосу, мерзости Моавитской, и Милхому, мерзости Аммонитской, осквернил царь; (3 Цар. 11, 7.)

У Вас, случайно, нет текста аммонитской надписи о постройке стены?

ИМХО. В библейских текстах изначально все же был использован термин «млк», обозначающий жертву-всесожжение. Потом переводчик или толкователь-богослов – по незнанию или умышленно – сделал его теонимом. Отсюда - «на служение Молоху», «в честь Молоху». Таким образом, слово «мкл», в значении «царь» или «бог-градоправитель», стало толковаться исключительно как имя аммонитского божества. А уже потом, в этом слове заменили гласные.

Другой интересный момент. В поздних книгах, суть ритуала дается в развернутом виде - «проводить через огонь сыновей своих и дочерей своих» - а в книге Левит, где прописаны фундаментальные законы и установки, запреты, связанные с «Молохом», никак не объясняются. Куда органичней в тексте вместо «Молоха» смотрелся бы Ваал или Астарта, более известные и наиболее распространенные в регионе божества.

Лев. 18:21: Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего. (Лев. 20, 2. 4 Цар. 23, 10.)

Лев. 20: 2: Скажи сие сынам Израилевым: кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между Израильтянами, даст из детей своих Молоху, тот да будет предан смерти: народ земли да побьет его камнями; (Лев. 18, 21. 4 Цар. 23, 10.)

И это притом, что практика детских жертвоприношений была неотъемлемой часть большинства, если не всех, ханаанейских культов.
Создается впечатление, что аммонитский Молох стоял особняком в семитском пантеоне, потому что был самым кровожадным.
Изображение
Аватара пользователя
Analogopotom
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 4598
Зарегистрирован: 25 мар 2006, 00:21
Откуда: РСФСР

Сообщение Облезлый кот » 16 окт 2007, 15:25

Если Липиньски пишет, что в библейский текстах встречается термин «molek» и он обозначает именно жертвоприношение, а не одно из имен бога, то у меня нет оснований этому не верить.


Я не обсуждаю верования участников дискусии. У меня, в свою очередь, есть серьезные основания сомневаться в том, что древнееврейское "молех" - это суффикальное образование от корня галах.

Вопрос: почему не были заменены гласные в других теонимах? В Библии нет примеров подобных «Молоху», то есть манипуляции с гласными в именах других, иноплеменных богов не проводились.


Выше я привел пример подобной манипуляции с именем Бааль.

С другой стороры, насколько надежно слово "млк" (в значении бог") зафиксировано в древнееврейских источниках?

Мелех как обозначение (титул) бога засвидетельствовано очень хорошо. По отношению к Йахве - Ис.6:5, 33:22, 43:15; Иер.46:18, 48:15, 51:57; Пс.97:6, 144:1, 1Цар.12:12, ...
По отношению к другому богу - Ам.5:26, хотя этот стих скорее всего сильно испорчен.

"Ко времени правления Иосии термин «млк» надежно закрепился в лексиконе др. евреев."
Как я уже говорил, млк (с огласовкой мелех) не встречается в древнееврейских текстах как термин, связанный с жертвоприношением. Молех (тот же корень, с огласовкой молех) встречается 8 раз, из них 2 раза в сочетании с жертвоприношением. Во всех случаях вероятнее всего речь идет о божестве. В одном из них Иер.32:35 - по-видимому говорится о жертвоприношении Ваалу, т.е. Молех - это Ваал.
Аватара пользователя
Облезлый кот
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 392
Зарегистрирован: 27 сен 2007, 15:22

Сообщение Новый » 16 окт 2007, 19:39

Atmel
На всё ответить сейчас, видимо, не смогу, но хотя бы частично...
Сакрализация Тетраграмматона в более поздние времена действительно усугубилась, вплоть до запрета произнесения. Но я ведь и пишу четко и ясно "В БОЛЕЕ ПОЗДНИЕ ВРЕМЕНА", к этим же более поздним временам относя, соответственно, и первосвященников (в отрывке, который Вы сами цитируете). Но то, что этот термин всё же имел особое и священное значение ещё в эпоху Моисея, явствует уже из порядкового номера заповеди, содержащий запрет произносить всуе. Это ТРЕТЬЯ заповедь, т. е. одна из наиважнейших.
"Я знаю тебя по имени" действительно означает "выделил из всех", но тут Вы фактически повторяете моё метафорическое истолкование, только выражаете его другими словами. "Выделил из всех", т. е. "особо приблизил". Правильно. Это метафора. И я рад, что Вы начали интерпретировать некоторые фразы из Библии в качестве иносказательных. Но чем тогда хуже моё истолкование слова "открылся" как значащего здесь "предстал во всей славе"? Неужели метафора может являться корректным объяснением только в Ваших устах?
И ещё об одной метафоре. Я пересмотрел свою идею насчет "Иакова-человека" во Втор. 32, 10-18 (правда, Ваш сарказм по отношению к ней считаю излишним). Не потому, что в данном отрывке не был бы правдоподобен поэтический переход от слов о прародителе к теме всего народа: это само по себе вполне допустимо. Дело, однако, в том, что если бы в начале фрагмента речь велась об Иакове, было бы упомянуто хоть что-то конкретное из его жизни и из помощи, оказанной лично ему (наделил потомством, богатством и т. д.): история Иакова очень содержательна... Поскольку ничто подобное не упоминается, я принимаю точку зрения, что на протяжении всего отрывка подразумевается всё-таки Израиль в пустыне. Но неужели Вы всерьёз полагаете, что слово "нашёл" следует понимать буквально, в значении "обнаружил", и что, коли так, какой-либо гипотетический "компилятор" пропустил бы это прямо вслед за сказанием об Исходе?
"Нашёл" - это очередное иносказание. Находят потерявшихся, а "потеряться" по смыслу очень близко стоит к состоянию беззащитности и жажды чудесного спасения, которое и было явлено.
В Библии вообще много метафор. "Познать женщину", например, - это ведь не просто "познакомиться" или "изучить"...
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Сообщение Новый » 16 окт 2007, 19:51

Теперь насчёт Тетраграмматона. Я когда-то неверно указал, что именно этот термин переведен словом "Сущий". Думалось так, но не сверил предположение с текстом подлинника и ошибся. "Сущий" - перевод выражения "Эhие ашер эhие": "Я Тот, Кто Я есмь", или, если буквально, "Буду Тем, Кем буду" ("условно-будущее" время). Об этом совершенно правильно написал Гиви Чрелашвили.
Замечание насчет "нечленораздельности" обсуждаемого нами термина меня неприятно поразило. Оно не служит целям дискуссии и, пардон, не весьма тактично, а также субъективно до крайности. Кому-то кажутся нечленораздельными русские термины, а кому-то - английские...Слова же древрееврейского языка настолько "членораздельны", что он удостоился фиксирования путём БУКВЕННОГО письма намного раньше, чем любой европейский. Включая тот, на котором мы с Вами дискутируем.
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Сообщение Новый » 16 окт 2007, 20:59

Библейскому Богу поклонялись, безусловно, не только евреи. Мелхиседек был единоверцем Авраама, а "Эль Шаддай" - я раньше писал уже об этом, - один из ТИТУЛОВ (так же, как, допустим "Саваоф" - от "Цваот", "Бог воинств"), а не личное имя. Исключительность завета с Израилем состоит в том, что евреи ведь были единственным НАРОДОМ, исповедовавшим эту веру (что и планировалось). Самаритян, если вспомнить о них, тогда ещё не было, да это и не народ, а община (сейчас их несколько сот), у хазар же иудаизирована была лишь правящая верхушка. А отдельные единоверцы среди других народов у евреев были. Иов и его собеседники - тоже не евреи (земля Уц - это, кажется, один из вариантов именования Эдома).
Чем это некорректна моя аналогия насчёт Зевса? Во-первых, его уделом были "Олимп и НЕБЕСА" (и это тоже - очередной раз, - из отрывка, Вами же цитируемого! Очень прошу, читайте внимательно мои сообщения...), во-вторых, сам по себе Олимп - тоже неплохо, судя по образу жизни, который они там вели, в-третьих же - и это главное, - аналогия заключается не в том, КАКОЙ удел кто получил, а в том, что Зевс является в одном лице и ТЕМ, КТО ДЕЛИТ, и ТЕМ, КТО ПОЛУЧАЕТ ОДИН ИЗ УДЕЛОВ. И ничьих нареканий это не вызывает.
"По числу ангелов Божиих" может - я же не только не отрицаю этой версии, но сам это пишу, - означать то же самое, что и "по числу сынов Божиих". Но почему вариант "по числу сынов Израилевых" не может быть исходным, тем, который ессеи переиначили? Пока я не вижу убедительных аргументов.
Далее, ангелы не "владели" землями, а покровительствовали им. Но если бы даже и владели - при чём тут Хамос, почему он должен быть одним из них, если тоже якобы "владеет" некоей землёй. Владеть можно, мне думается, по-разному: можно по воле Бога, а можно и вопреки ей, в качестве антагониста (я уже когда-то писал, что титул "Всемогущий" отражает желаемое, а не реальное положение вещей). Хамос - имя из совершенно иного текста и из иной компании. Если, скажем, четверо людей "владеют" деньгами, но один заработал, другой украл, третий по наследству получил, четвертый выиграл, - будем ли мы их с уверенностью объединять?...
Насчет того, почему "сыны Божии", а не "боги". "Редактирование" Песни Моисея ("небольшая редакция", по Вашим словам) - всего лишь версия, она не доказана, и нельзя использовать её в качестве аргумента.
Что касается Хамоса - он подчеркнуто и избирательно именуется "мерзостью МОАВИТСКОЙ", а не "моавитской и аммонитской", и к тому же у Иеремии (48, 46) читаем: "Горе тебе, Моав! Погиб НАРОД ХАМОСА...". Насчет Молоха я точно ничего сказать не могу (допускаю, что это нарицательное, специально об этом не читал, попробую навести справки), но мы видим, что Хамос АММОНИТСКИМ богом не был, что Иеффай всё-таки грубо ошибся и что я, таким образом, самого себя нисколько не обманываю (да и не занимался этим никогда, поверьте уж на слово).
Далее, почему язычник Кир - ни при чём? Ведь я привел его как броский пример человека, посланного Богом для определенной миссии и при этом не имевшего понятия о еврейской традиции. Это - крайний пример; Иеффай эту традицию, конечно, в общих чертах знал, будучи евреем, но тот факт, что он был избран для тех или иных действий, не свидетельствует автоматически о его просвещенности.
Касательно же того, что "Хамос пойдёт в плен" - не могу согласиться с буквальным пониманием этой фразы. "Пленными" могли быть только люди, всё остальное - "добыча". Иеремия (это же не времена Судей, а гораздо более поздняя эпоха), будучи образованным человеком, книжником, отлично понимал, что идол - предмет неодушевленный.
Пока всё. На остальное отвечу позже.
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Сообщение Новый » 17 окт 2007, 08:28

По демографическому вопросу (о соотношении численности иудеев и остальных). Во-первых, каким образом это относится к нашей теме? Во-вторых, объясните мне тогда, почему в 18-ом веке в России было меньше населения, чем во Франции, а сейчас - в два раза больше. "Плодились, словно кошки"? Ну, допустим, Вы скажете, что Россия запоздала с урбанизацией (хотя не настолько, чтобы объяснить такие метаморфозы, да ещё учитывая колоссальные потери в войне); но почему в том же 18-ом веке Британия имела намного меньшее население, чем та же Франция, а теперь они равны по этому показателю? При том, заметим, что урбанизировались они одновременно, а отток переселенцев в колонии и доминионы из Британии был гораздо более интенсивен, чем эмиграция из Франции... Всё это я к тому, что на демографию влияют очень разные факторы, а не только предполагаемый коэффициент прогрессии. Что же касается численного преобладания иудеев над прочими - одною из причин была, я полагаю, та, что дети от смешанных браков чаще всего предпочитали считаться иудеями: это было, так или иначе, самое авторитетное и сильное колено. Но всё-таки я не совсем понимаю, каким боком это относится к нашей дискуссии.
Наконец, о самаритянах. Прежде всего, скажите, как же это внесенные ими в Тору правки (единственное число вместо множественного, по Вашим словам - я ещё не успел просмотреть, но верю тому, что Вы написали) могли повлиять на их политический статус. Чтобы не зависеть от евреев, им достаточно было бы не принимать Тору вообще. А если приняли, то, значит, готовы были поставить себя (если бы их не отвергли) в естественную зависимость религиозной сферы влияния от метрополии. Так же, как в более поздние времена весь католический мир, включая королей и императора Священной Римской империи, зависел от папы, а Русь - от Константинополя, откуда назначали митрополитов. И потом - повторяю уже сказанное мною ранее, - где исторические свидетельства этого гипотетического принятия самаритянами Торы в 5-ом веке до н. э.? И о переселении предков самаритян ассирийским царем - написано, и о первом, поверхностном приобщении их к культу библейского Бога, и о насильственном искоренении Иосией в Самарии пережитков политеизма, - обо всём этом написано, имеются документы, на которых можно основывать версию. А идея о том, что Тора была принята самаритянами после Неемии, не подкрепляется ничем.
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Сообщение Atmel » 17 окт 2007, 08:33

Новый писал(а):Atmel
На всё ответить сейчас, видимо, не смогу, но хотя бы частично...
Сакрализация Тетраграмматона в более поздние времена действительно усугубилась, вплоть до запрета произнесения. Но я ведь и пишу четко и ясно "В БОЛЕЕ ПОЗДНИЕ ВРЕМЕНА", к этим же более поздним временам относя, соответственно, и первосвященников (в отрывке, который Вы сами цитируете). Но то, что этот термин всё же имел особое и священное значение ещё в эпоху Моисея, явствует уже из порядкового номера заповеди, содержащий запрет произносить всуе. Это ТРЕТЬЯ заповедь, т. е. одна из наиважнейших.
Если бы эта заповедь "была известна еще во времена Моисея", ее бы исполняли ревностные яхвисты. Тот факт, что это имя повторяют вслух все, кто горазд, говорит вместе со всеми другими аргументами, которые приводит Вельгаузен, о том, что никакого "закона Моисея" в то время еще не было. Пора бы это уже понять и пройтись по тезисам документальной теории, которую я давно уже выложил здесь.

"Я знаю тебя по имени" действительно означает "выделил из всех", но тут Вы фактически повторяете моё метафорическое истолкование, только выражаете его другими словами. "Выделил из всех", т. е. "особо приблизил". Правильно. Это метафора. И я рад, что Вы начали интерпретировать некоторые фразы из Библии в качестве иносказательных.
Ничего радостного для Вас в данном случае не вижу. Никакого "иносказания" здесь не прослеживается, и тем более "аналогии" с "открылся" тоже нет.

Но чем тогда хуже моё истолкование слова "открылся" как значащего здесь "предстал во всей славе"? Неужели метафора может являться корректным объяснением только в Ваших устах?
Все по тем же причинам. "Во всей славе" Яхве давно уже "открывался".

Но неужели Вы всерьёз полагаете, что слово "нашёл" следует понимать буквально, в значении "обнаружил", и что, коли так, какой-либо гипотетический "компилятор" пропустил бы это прямо вслед за сказанием об Исходе?
Совершенно не понял, к чему эти пояснения? Я и не считал никогда, что "нашел" здесь означает "обнаружил". Речь-то шла в совсем ином аспекте - что поскольку речь идет о народе, то трактовать фразу из Песни Моисея как "поставил пределы народов по числу сынов Израилевых" бессмысленно и противоречит тому, что говорит часть фразы чуть выше: "Когда Всевышний давал уделы народам и расселял сынов Адама". Расселение "сынов Адама" происходило задолго до этого момента "находки в пустыне".
Atmel
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 348
Зарегистрирован: 29 июн 2007, 20:51

Сообщение Atmel » 17 окт 2007, 08:43

Новый писал(а):Теперь насчёт Тетраграмматона. Я когда-то неверно указал, что именно этот термин переведен словом "Сущий". Думалось так, но не сверил предположение с текстом подлинника и ошибся. "Сущий" - перевод выражения "Эhие ашер эhие": "Я Тот, Кто Я есмь", или, если буквально, "Буду Тем, Кем буду" ("условно-будущее" время).
Вы выкладываете одно из вариантов трактовок, не имея ничего в качестве обоснования, кроме желания так трактовать вериущими. А сами верующие из чего сделали такое умозаключение? Где-то в Библии того периода поясняется, что означает слово (имя) "Яхве"?
Горазде вероятнее предположение, что подобные неподкрепленные какими-либо вескими доказательствами трактовки имени "Яхве" стали появляться только по мере усиления "сакрализации" этого имени. Вопрос этот открытый и, наверное, никогда не найдет однозначного ответа.
Atmel
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 348
Зарегистрирован: 29 июн 2007, 20:51

Сообщение Atmel » 17 окт 2007, 09:34

Новый писал(а):Библейскому Богу поклонялись, безусловно, не только евреи.
Ф самом деле??? :shock: С кем же тогда воевали евреи в Иерусалиме? С единоверцами? Да даже если Салим - это не Иерусалим, на всей этой местности Иисус Навин не нашел ни единого единоверца!

Мелхиседек был единоверцем Авраама, а "Эль Шаддай" - я раньше писал уже об этом, - один из ТИТУЛОВ (так же, как, допустим "Саваоф" - от "Цваот", "Бог воинств"), а не личное имя.
Это ж с какого перепугу Мелхиседек стал яхвистом? Почему только он? Почему остальные не подтянулись под правое знамя, а погрязали в политеистическом болоте ? Почему с нечестивцами - царем Содомским тесно путается священник Яхве-ревнителя?

Исключительность завета с Израилем состоит в том, что евреи ведь были единственным НАРОДОМ, исповедовавшим эту веру (что и планировалось).
Вот ведь как! Мелхиседек, будучи не только священником, но и царем "Салимским" (Иерусалимским?), даже не пытался обратить в правильную веру свой народ! Может, хватит, Новый? Мне надоело обсуждать с Вами вот такие Ваши "предположения".

А отдельные единоверцы среди других народов у евреев были. Иов и его собеседники - тоже не евреи (земля Уц - это, кажется, один из вариантов именования Эдома).
Действие происходит в земле «сынов Востока» (Иов 1:3), то есть на исторической родине патриархов. Поселение авторами книги его там носит символический характер, как и в историях о патриархах, богатство измеряется числом слуг и количеством скота (Иов 1:3; 42:12; Быт. 24:35; 26:14; 30:43); долголетие Иова напоминает долголетие патриархов (Иов 42:16; Быт. 25:7; 35:28; 47:28); Иов, как и Авраам, называется «раб Господень» (Иов 1:8; 2:3; 42:8; Быт. 26:24) и, как Авраам (Быт. 22:1, 12), испытывается Богом и успешно выдерживает испытание своей веры; наконец, упоминаемая в книге Иова денежная единица ксита (42:11) встречается только в повествованиях о патриархах (Быт. 33:19). Филологические исследования доказывают, что в дошедшей до нас форме рассказ был зафиксирован после возвращения изгнанников из вавилонского пленения.

Опять же непонятно, почему, если Иов там действительно исповедовал яхвизм, не находится ни библейских, ни археологических следов яхвизма?


Чем это некорректна моя аналогия насчёт Зевса? Во-первых, его уделом были "Олимп и НЕБЕСА" (и это тоже - очередной раз, - из отрывка, Вами же цитируемого! Очень прошу, читайте внимательно мои сообщения...), во-вторых, сам по себе Олимп - тоже неплохо, судя по образу жизни, который они там вели, в-третьих же - и это главное, - аналогия заключается не в том, КАКОЙ удел кто получил, а в том, что Зевс является в одном лице и ТЕМ, КТО ДЕЛИТ, и ТЕМ, КТО ПОЛУЧАЕТ ОДИН ИЗ УДЕЛОВ.
Аналогия некорректна уже тем, что Олимп - место обитания богов, это не "удел", это естественное владение сонмом богов, и Олимпом Зевс владеет только в том аспекте, что он владеет богами.

"По числу ангелов Божиих" может - я же не только не отрицаю этой версии, но сам это пишу, - означать то же самое, что и "по числу сынов Божиих". Но почему вариант "по числу сынов Израилевых" не может быть исходным, тем, который ессеи переиначили? Пока я не вижу убедительных аргументов.
Если я повторю, почему, это будет если не ошибаюсь, уже пятый повтор. Выше в своем ответе по счету третьем от данного я уже пояснил еще раз, почему.


Далее, ангелы не "владели" землями, а покровительствовали им.
Где подобная мысль звучит в Библии (кроме, естественно, рассматриваемого фрагмента, который Вы искусственно наделили этим смыслом)? Известно, что у древних людей были представления, будто каждая местность имеет своего покровителя. Возможно, что таким покровителем был тот самый "некто, с которым борролся Иаков.Вроде бы созвучная Вашей мысль. Но разве Хамос под такую категорию подходит? "Вопреки" воле Всевышнего никакой бог действовать не может, и идеи "противников" Всевышнего до начала влияния персидской религии не существовало. "Божественные" недруги были у Яхве, но он с ними быстро расправляется, и не как "Всевышний", а как более могущественный .


Насчет того, почему "сыны Божии", а не "боги". "Редактирование" Песни Моисея ("небольшая редакция", по Вашим словам) - всего лишь версия, она не доказана, и нельзя использовать её в качестве аргумента.
"Всевышний встал в сонме богов, среди богов произвел суд..." Куда в дальнейшем подевались эти боги?


Что касается Хамоса - он подчеркнуто и избирательно именуется "мерзостью МОАВИТСКОЙ", а не "моавитской и аммонитской", и к тому же у Иеремии (48, 46) читаем: "Горе тебе, Моав! Погиб НАРОД ХАМОСА...". Насчет Молоха я точно ничего сказать не могу (допускаю, что это нарицательное, специально об этом не читал, попробую навести справки), но мы видим, что Хамос АММОНИТСКИМ богом не был, что Иеффай всё-таки грубо ошибся и что я, таким образом, самого себя нисколько не обманываю (да и не занимался этим никогда, поверьте уж на слово).
Это ВЫ "видите". Моавитяне и аммонитяне были соседними народами, и богами они обменивались очень активно. Более того, Библия наделяет их близким родством:

"36 И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего,
37 и родила старшая сына, и нарекла ему имя: Моав [говоря: он от отца моего]. Он отец Моавитян доныне.
38 И младшая также родила сына, и нарекла ему имя: Бен-Амми [говоря: он сын рода моего]. Он отец Аммонитян доныне.
" (Быт. гл. 19)

Хамос был почитаем не только моавитянами, но и аммонитянами и даже тирянами. О том, что Хамос был богом войны не только у моавитян, пишет, например, Пальмов М., преп. Нижегор. духов. семинарии. в книге Идолопоклонство у древних евреев / - С.-Пб.: Скоропеч. и лит. И.Ф. Пухира, 1897. - 446 с. (см. гл. 2 § 5. Хамос, идол моавитский. - Упоминание о нем в памятнике Меши, царя
моавитского. Почитание его аммонитянами и другими народами. Переход его к Израилю при Соломоне).

Словарь Брокгауза и Ефрона тоже пишет о Хамосе, как о боге моавитян и аммонитян.
Atmel
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 348
Зарегистрирован: 29 июн 2007, 20:51

Пред.След.

Вернуться в Библеистика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1