vovap писал(а):Analogopotom писал(а):Песнь Деборы - это одна из наиболее древних частей Ветхого Завета. Датируется 13 в. до н. э., когда израильтяне были кочевым народом. Возможно, это время образования племенного Союза.
И откуда это известно?
Тем более, что речь идет уже о событиях после пребытия в Ханаан.
Поправка. Песня Деборы датируется концом XII—XI в. до н. э. Но израильтяне все равно в это время были кочевниками.
Циркин Ю.Б. «История Библейских стран».
Перед нами явный конфликт двух цивилизаций: с одной стороны, городской (даже если она находилась в упадке) и земледельческой, а с другой, — пастушеской и полукочевой. Самый яркий пример такого конфликта — война с ханаанеями, воспетая пророчицей Деборой в песне, признаваемой самой древней частью нынешнего библейского текста и датируемой, вероятнее всего, концом XII—XI в. до н. э. (Malamat, 1981, 89). Историчность этого события может быть подвергнута сомнению, ибо врагами Израиля названы царь ханаанского города Хазора Иавин и его военачальник Сисара (Iud. 4, 2), в то время как раскопки доказали, что Хазор был разрушен еще в XIII в. до н. э., и израильские поселения в этой части Галилеи появились, когда города уже не существовало (Herrmann, 1985, 49; Yadin, 1993, 603). Однако надо иметь в виду, что в Библии содержится, кроме поэтической песни Деборы (Iud. 5), и прозаический рассказ об этом событии (Iud. 4). В песне, подлинность которой сомнению не подвергается, ничего не говорится ни о Хазоре, ни о его царе, но только о Сисаре и безымянных ханаанейских царях. С другой стороны, в Книге Иисуса Навина (11, 1—15) рассказывается о войне этого израильского вождя против опять же хазорского царя Иавина и его союзников. Детали этих сражений разнятся, но общность врагов Израиля позволяет высказать предположение, что в прозаическом рассказе о победе на Сиса-рой слились воспоминания о двух различных событиях, хотя и происходивших в одном регионе, но разделенных значительным промежутком времени, и о могучем городе Хазоре, когда-то в этих местах существовавшем. И эти рассуждения, как кажется, доказывают, что несмотря на некоторые сомнения (например, Caquot, 1986, 70) именно победный гимн Деборы, а не предшествующий ему прозаический рассказ, отражает реальное положение дел.
vovap писал(а):Analogopotom писал(а):А Вы сомневаетесь?
В лингвистике есть метод, называемый глоттохронологическим, позволяющий производить довольно точные реконструкции слов, тем более, языка, законы развития которого достаточно хорошо изучены, по сравнению с другими. А этимологию слова "Элохим", надо думать, исследовали с особым пристрастием.
Да, именно это я и делаю
Вы не возметесь объяснить нам как именно можно реконструировать значение слова если почти единственные памятник языка относительно того времени - этот самый ветхий завет, где нам и надо это значение выяснить - и при том сам данные памятник неизвестных датировок?
Глоттохронологической лексикостатистика определяет не значение, а возможное звучание и форму слова в тот или иной период, т.к. языки имеют свои законы развития.
А Ветхий завет не единственный источник, с помощью которого можно установить этимологию слова «Элохим». Есть угаритские тексты (с XIV в. до н. э.) об Илу и финикийские надписи, где упоминается верховный бог Эл и Эл Элиун («высочайший бог»).
Мифологический словарь (М. Б. Мейлах.)
ЭЛОХИМ, Э л о г и м, одно из обозначений бога в ветхозаветной мифологии (встречается в Библии до 2 тысяч раз). Слово «Э.», будучи формой множественного числа, несёт в себе отчасти память о древнейшем многобожии еврейских племён. Однако сама эта форма, согласующаяся в Библии почти всегда с глаголами и прилагательными в единственном числе, выражает, скорее, значение квинтэссенции, высшей степени качества, полноты божественности в лице единого бога, вобравшего в себя всех до того бывших богов (ср. «Бог богов» — ’ěІōhēy hāĕlōhîm — Втор. 10, 17). Подобная форма множественного числа слов — обозначений бога встречается и в других, более древних семитских мифологиях, например в аккадской, где она свидетельствовала о предпочтении данному богу среди прочих богов; однако в русле иудаистического монотеизма такая форма была переосмыслена как обозначение единого бога. В греческом переводе Библии — Септуагинте слово «Э.» передаётся существительным единственного числа — «бог». Корень слова «Э.» —'ēl (Эл) представляет собой вариант общесемитского обозначения бога (см. Илу, Аллах). Имя Эл также встречается в Библии как самостоятельно, так и в составе божественных имён (напр., во вложенной в уста Мельхиседека формуле 'ēl elīōn- «бог всевышний», Быт. 14, 18, отражающей реальное бытование обоих компонентов у западносемитских народов) и имён теофорных [напр., Михаил (Михаэл), Рафаил (Рафаэл) и др.]
Предполагается, что вследствие того, что слово 'ēl обозначало у семитских народов верховное божество, главу пантеона, особенно в завоёванном иудеями Ханаане, ими была принята форма Э., которую они этому слову противопоставили как обозначающую бога единого. Архаизирующая библейская поэтическая образность сохранила, однако, некоторые реликты древнейших семитских представлений об Эле как крылатом солнечном боге, известные на почве Финикии, Гебала (Библа); таковы образы бога, простирающего свои крылья над своими птенцами (Втор. 32, 11—12) или в Псалмах.
Имя Э., первоначально служившее, таким образом, обозначением бога, переосмысленным в духе иудаистического монотеизма, но восходящим к общесемитскому употреблению, постепенно приобретает в библейских текстах статус имени собственного. В полноте первого значения это имя предстаёт, например, в словах пророка Илии к сомневающемуся народу: «Если господь [яхве] есть бог [=Э.], то последуйте ему; а если Ваал, то ему последуйте» (3 Царств 18, 21). Второе употребление утверждается в религиозной практике в тем большей степени, что на собственно имя бога, открытое им Моисею (см. Яхве), иудаизм накладывает суровые ограничения.