Страница 1 из 1

Древний город "Бабилу" - Вавилон

СообщениеДобавлено: 04 окт 2007, 13:40
olivarius
Разъясните мне пожалуйста, почему Вавилон стал достоянием человечества?
Я понимаю, культура древняя, архитектура. есть ли какие-либо другие аргументы?

Re: древний город "Бабилу" - Вавилон

СообщениеДобавлено: 16 окт 2007, 12:49
Atmel
olivarius писал(а):Разъясните мне пожалуйста, почему Вавилон стал достоянием человечества?
Я понимаю, культура древняя, архитектура. есть ли какие-либо другие аргументы?
Ну, хотя бы потому, что в Вавилонии космогония получила свое дальнейшее развитие и повлияла на космогонию в Библии.

СообщениеДобавлено: 06 ноя 2007, 00:24
Кассивелан
Баб-Элим, к сожалению, не стал достоянием человечества... Ибо сгинул в свое время 8) Но стал воплощением "Града Земного", в оппозицию "Граду Небесному" :twisted:

СообщениеДобавлено: 22 янв 2008, 01:18
Вершник
Хатя бы потому что евреи были Вавилонском плену, Законы Хамурапи были составлены в нем, и далее по списку

Re: древний город "Бабилу" - Вавилон

СообщениеДобавлено: 15 дек 2009, 22:19
Analogopotom
Имеется один вопрос к ассирологам - уважаемый Облезлый Кот задал его в теме "Иудаизм-3", но какого-либо ответа мы так и не дождались:
Речь о топониме "Вавилон".
автор мифа мог знать значение слова Бавел (кстати, есть ли у ассирологов еще мнения, кроме "Ворота Богов (Бога)"?) Я уже говорил что слова "башня с головой до неба" отражают аккадское (шумерское) Эсагила. Кроме того, слова "сделаем кирпичи" подтверждает знакомство автора с восточной практикой длительного ритуала подготовки кирпичей к строительству культового сооружения.

Re: Древний город "Бабилу" - Вавилон

СообщениеДобавлено: 17 дек 2009, 16:07
фома
Слово "Вавилон " употреблено в явном виде ,как название города, в Торе на иврите. При этом там дано значение этого термина - смешал и рассеял. В современном иврите эти глаголы пишутся בלל или בלבל . Как не трудно видеть , это написание близко к написанию слова Вавилон - בבל. Я уже писал при обсуждении топонима Арарат, слово на иврите надо не слышать ,а видеть. Буква " ламед"- ל употребляется для обозначения действия, движения, изменения. Например, все глаголы( в неопределенной форме) начинаются с этой буквы. Буква "бет"- ב для обозначения исходного состояния, основы. Например "дом" - בית , "отец" - אב но "весна" - אביב (размножение).

Re: Древний город "Бабилу" - Вавилон

СообщениеДобавлено: 20 дек 2009, 13:09
Tibaren
фома писал(а):В современном иврите эти глаголы пишутся בלל или בלבל . слово на иврите надо не слышать ,а видеть. Буква " ламед"- ל употребляется для обозначения действия, движения, изменения. Например, все глаголы( в неопределенной форме) начинаются с этой буквы.

Эт о Вы серьёзно, насчёт "всех глаголов"?

Буква "бет"- ב для обозначения исходного состояния, основы. Например "дом" - בית , "отец" - אב но "весна" - אביב (размножение).

И какая связь мнежду анлаутной фонемой /b-/ и семантикой рассматриваемых слов?

Re: Древний город "Бабилу" - Вавилон

СообщениеДобавлено: 20 дек 2009, 19:19
фома
Не готов читать университетские лекции по грамматике иврита, однако по известному мне правилу словообразования неопределенная форма глагола образуется с помощью приставки (перфикса или ...) -ל, Вас же не удивляет, что в русском языке н.ф. глагола оканчивается на -ь. (И то и другое приписывается к корню справа). Возможно кто то знает исключения или дополнения к этому правилу.

Между фонемами и семантикой слов еще никому не удалось установить связь. Однако иврит не является фонетическим языком - такое подход я попытался обозначить в теме " Финикийская письменность". А графический образ или хирема имеют достаточно понятную даже для папуасов семантику.

Re: Древний город "Бабилу" - Вавилон

СообщениеДобавлено: 20 дек 2009, 19:51
Tibaren
фома писал(а):Не готов читать университетские лекции по грамматике иврита, однако по известному мне правилу словообразования неопределенная форма глагола образуется с помощью приставки (перфикса или ...) -ל,

Ах, Вы о префиксе инфинитива на "ламед"?
Между фонемами и семантикой слов еще никому не удалось установить связь. Однако иврит не является фонетическим языком - такое подход я попытался обозначить в теме " Финикийская письменность".

Тогда как понимать Ваше высказывание:
«Буква "бет"- ב для обозначения исходного состояния, основы. Например "дом" - בית , "отец" - אב но "весна" - אביב (размножение)…»
Какова связь между графемой ב и семемами «дом», «отец» и «весна»?

Re: Древний город "Бабилу" - Вавилон

СообщениеДобавлено: 20 дек 2009, 23:54
фома
В современном фонетическом русском языке между понятиями "дом" и "отец",имеющими определенную смысловую связь, нет явной фонетической или графической общности. В иврите эта связь графически подчеркивается употреблением буквы "бет". Та же удвоенная буква и в слове "авив" , которое мы переводим - "весна". На самом деле мы подразумеваем время года, когда появляется много новых "отцов" и "домов" .

В иврите сохранились названия букв , имеющие определенный смысл и соответствующий ему зрительный образ , помогающие понять истинное значение слов и установить семантическую связь между словами.

Не помню в каком классе мы писали сочинение по картине "Три богатыря". Каждый ученик описал картину своими словами. Не было двух похожих сочинений. Примерно такая же проблема в переводе иврита на современный русский язык. Постараюсь мысленно вернуться в счастливое детство и продолжить тему "Финикийская письменность" описанием семантики еврейского алфавита.

Re: Древний город "Бабилу" - Вавилон

СообщениеДобавлено: 21 дек 2009, 00:02
Tibaren
Спасибо.