"Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение а лаврухин » 06 май 2013, 08:57

________________________________________________________________________________
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
В. В. ДАНИЛОВ. «Слово о погибели Рускыя земли» как произведение художественное.
....................................(в кн.: ТОДРЛ, т.XVI, 1960)...........................................

Фрагмент 1 (стр.132):
"Можно только утверждать, что «Слово о погибели» не является частью
той редакции жития Александра Невского, введением к которой оно слу­
жит в двух известных списках. Это утверждение находит опору в непо­
средственном художественном восприятии памятника. Каждый автор
проектирует мыслимое им произведение как нечто целое, согласованное
в своих частях, намечая его содержание и средства для выражения послед­
него, создающие стиль произведения, его внешнюю форму, которая, тесно
сливаясь с содержанием, определяет особность произведения. Поэтому,
если у архитектора возникла идея здания в коринфском стиле, творчески
немыслим для него внезапный скачок к дорийскому стилю, потому что это
разрушило бы всю первоначальную идею. «Слово о погибели» — это про­
изведение красочное, орнаментированное; если применить к нему архи­
тектурные представления — созданное в коринфском стиле. Житие Але­
ксандра Невского — произведение менее орнаментированное, это дориче­
ский стиль.
Стиль «Слова о погибели» убеждает, что оно развивает иную худо­
жественную идею, чем житие Александра Невского, и присоединено к нему
с художественной стороны механически, незаконно (...)"


К о м м е н т а р и й. Вот и мне видится, что книга (текст поэмы) "Слово о полку Игореве" представляет собой здание изысканной архитектуры (Храм), все части которого находятся во взаимной гармонии.
Аватара пользователя
а лаврухин
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2619
Зарегистрирован: 22 июл 2012, 09:09

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение а лаврухин » 06 май 2013, 09:12

Фрагмент 2 (стр.139):
"«Слово о погибели» дает также достаточно материала для того, чтобы
ответить на вопросы, из какого круга общества и родом из какой части
древней Руси был его автор. И. Н. Жданов охарактеризовал стиль «Слова
о погибели» как агиографическую риторику, указав этим на связь его
с церковною литературою. Однако это может относиться лишь к началу
памятника: «О, светло светлая и украсно украшена земля руская, и мно­
гими красотами удивлена еси». Этими словами ограничивается непосред­
ственное влияние церковной литературы на «Слово о погибели», но это
стиль не агиографический, это стиль акафистов.
Понятия «света» и «красоты» в разнообразных тавтологических соче­
таниях представляют характерные черты языка акафистов (...).
Уже в одном из первых русских акафистов, в акафисте Борису и Глебу,
фрагменты которого вошли в состав «Повести временных лет», под 1015 г.,
находим мотивы света и красоты: «луча светозарна явистася, яко светиле
озаряюща всю землю Русьскую»; «божьими светлостьми явеоблистаеми»;
«възвысила бо есть ваю светоносная любы небесная, темь красных всех
наследоваста в небеснемь житьи. . . свет разумный, красныя радости»;
«багряницю. . . красно носяща. . .»; «Радуйтася, светозарное солнце церкви
стяжавша. . .»; «Радуйтася, светлей звезде, заутра восходящий. . .».
Стиль первых русских акафистов был создан по греческим образцам, а по­
следние существовали на Руси в переводах, сохранявших мотивы своих
ранних оригиналов и равнявшихся по ним. Об этом говорит заглавный
лист Киево-Печерского издангия акафистов 1628 ., где акафист
характеризуется как «от еллинских исправленный и благочинно по таин­
ственному их творению расположенный». Поэтому мы не сделаем ошибки,
если мотивы и стиль акафистов, доступных нам в более поздних текстах
XVII столетия, распространим на Киевскую Русь.
Вот несколько примеров на мотив «света» из текстов акафистов в изда­
ниях XVII столетия: «Утро светлейшее», «свету жилище», «чертог все-
светлый», «светоприемная свеща истинного света», «пресветлый светиль­
ник», «свет превыше всех светлостей», «заря солнца многосветлая», «све­
тильника два всесветлая», «светильнику свет последова пресветлый»,
«света солнечного светлейший».

К о м м е н т а р и й. Нащупывается ещё один ключ к прочтению загадочного текста поэмы "Слово о полку игореве": акафистный стиль повествования. И одним из источников "Слова" в версии его написания в XVIII в. вполне может быть Киево-Печерское издание акафистов 1628 г.
Аватара пользователя
а лаврухин
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2619
Зарегистрирован: 22 июл 2012, 09:09

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение а лаврухин » 06 май 2013, 09:26

Фрагмент 3 (стр.140-141):
"Другие черты «Слова о погибели» тоже характеризуют автора как
южанина.
Подверглась сомнению фраза в «Слове» о том, что именем Мономаха
«половци дети своя ношаху в колыбели». Вместо «ношаху» X. М. Лопарев
указал возможность читать «страшаху» или «полошаху», приведя два
текста, содержащие эти слова. Акад. М. Н. Тихомиров, утверждая новго­
родское происхождение «Слова о погибели», тем не менее пишет: «Нет
никакого сомнения, что автор „Слова" пользовался какими-то южнорус­
скими источниками, причем эти источники не были ему вполне понятны
или по крайней мере не были понятны позднейшим переписчикам. Так,
в „Слове" появляется неясная фраза о половцах. . . Текст о половцах,
видимо, звучал первоначально так: „которым-то половци, дети своя по­
лошаху в колыбели"». Другие исследователи также видели в слове «но­
шаху» описку.
На самом деле это не описка, не искажение, а реальное изображение
ухода за детьми у кочевников. По наблюдениям многих авторов, в различ­
ных частях света у первобытных и кочующих племен матери носили с со­
бою грудных детей, употребляя для этого сумки, мешки, корзины или
ящики с прикрепленными к ним веревками, чтобы надевать на себя — на
спину или на грудь. Мать всюду носила в такой колыбели ребенка, иногда
совершая с ним долгие переходы. Акад. И. И. Лепехин в «Дневных за­
писках путешествия по разным провинциям Российского государства»
в 1768 г. сообщает, что башкирки надевали переносные колыбели
с детьми на себя и ездили с ними верхом, причем колыбель была так под­
вязана, что мать имела возможность кормить ребенка грудью, не слезая
с лошади. Половчанки не могли быть исключением среди женщин других
кочевых народов и должны были в буквальном смысле носить в колыбели
маленьких детей, что было известно жителям южных княжеств по живым
наблюдениям."

К о м м е н т а р и й. Как видно, академик И.П.Лепёхин в 1768 г., т.е. за 32 года до выхода из печати поэмы "Слово о полку Игореве", путешествовал па южным степям России. Вот вам и реальный источник разного рода знаний о том, как могли жить половцы в эпоху совершения кн.Игорем своего трагического похода.
Аватара пользователя
а лаврухин
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2619
Зарегистрирован: 22 июл 2012, 09:09

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение а лаврухин » 06 май 2013, 10:42

________________________________________________________________________________
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
А. В. СОЛОВЬЕВ. По поводу Рижского списка «Слова о погибели Рускыя земли».
.................................(в кн. ТОДРЛ, т. XVI. 1960 г.).....................................

Фрагмент 1 (стр.143):
"«Слово о погибели Рускыя земли» было долгое время известно лишь
по одному списку, найденному X. М. Лопаревым в рукописи XV в.
в Псково-Печерском монастыре в 1892 г.
Однако в 1933 г. хранитель книжницы Гребенщиковской старообрядче­
ской общины в Риге, И. Н. Заволоко, подготовляя выставку старинных
рукописей, обнаружил в сборнике «Сложник святых отец» X VI в. текст
жития Александра Невского, начинающийся тем же текстом «Слова», но
уже под другим заглавием. По фотографиям, посланным в Париж
в 1937 г., этот текст был подготовлен к печати М. Б. Горлиным, но разра­
зившаяся мировая война и трагическая смерть М. Б. Горлина заставили
отложить издание его статьи о «Слове» до 1947 г.
Между тем в феврале 1946 г. В. И. Малышев, знакомясь с собраниями
древнерусских рукописей и старопечатных книг в Риге, тоже обратил вни­
мание на сборник «Сложник святых отец» и подготовил к печати весь текст
жития Александра Невского с его «поэтическим введением». Его издание
снабжено фотографиями, как и издание X. М. Лопарева, и мы можем те­
перь сравнивать оба текста «Слова о погибели»".


К о м м е н т а р и й. В версии написания "Слова" в XVIII в. старообрядцы и их книжные знания (в том числе и лингвистические) должны быть изучены как можно в более полном объёме.
Аватара пользователя
а лаврухин
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2619
Зарегистрирован: 22 июл 2012, 09:09

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение Лемурий » 06 май 2013, 11:03

а лаврухин писал(а):Я опираюсь в своих исследованиях на труд А.А.Зимина по "Слову". Его точка зрения научно обоснована, а значит принимается академическим сообществом учёных к серьёзному рассмотрению.

Вы подняли вопрос закрытый лет 10 тому назад. Предлагал Вам выбрать хоть одно "железобетонное доказательство" Вашей версии, в чем лично Вы сами были бы уверены. Отвечать на каждое нет ни времени, ни желания. Для примера Ваше последние "доказательство":

К о м м е н т а р и й. Толкование слова "Заря" в значении небесного светила (планета Венера) выводит нас на рукописный астрологический сборник XVII в. И этот результат очень хорошо согласуется с версией написания "Слова" в XVIIII в.

Толкование кем? Автором СПИ или его толкователем? Если второе, то это "доказательство" недоказанным.

В древнерусском "Заря" была как утренняя, так и вечерняя.

:arrow: Зарубин Н.Н. Заря утренняя или вечерняя? (Из комментария к "Слову о полку Игореве") // ТОДРЛ, Т.2, М.-Л., 1935

Так вот Венера - утренняя "звезда" (планета), а по контексту СПИ "Заря" вечерняя.

    Длъго ночь мркнетъ. Заря свѣтъ запала, мъгла поля покрыла...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24203
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение а лаврухин » 07 май 2013, 06:18

Здравствуйте, уважаемый Лемурий.
Лемурий писал(а):а лаврухин писал(а):
Я опираюсь в своих исследованиях на труд А.А.Зимина по "Слову". Его точка зрения научно обоснована, а значит принимается академическим сообществом учёных к серьёзному рассмотрению.

Вы подняли вопрос закрытый лет 10 тому назад.

Я так понимаю, что речь идёт о книге А.А.Зализняк 2004 г. Но в этой книге вообще не разбирались вопросы текстологии, а это значит, что и текстологические аргументы А.А.Зимина остались абсолютно без рассмотрения. Далее, по лингвистическим вопросам А.А.Зализняк рассмотрел аргументацию А.А.Зимина выборочно и в отношении только ЛЕКСИКИ (всего на 4 страницах малоформатной книги; у А.А.Зимина в книге по "Слову" (СПб, 2006 г.) аргументы по лексике изложены на страницах большого формата с 257 стр. по 281 стр.; соотношение объёмов работ у А.А.Зализняка и А.А.Зимина примерно как 1 : 10). Аргументацию Зимина по вопросам грамматики А.А.Зализняк вообще не счёл нужным рассматривать. Почему? Разве можно назвать такой разбор работы Зимина удовлетворительным?

При всей неполноте критического разбора аргументов Зимина в своей книге по "Слову" 2004 А.А.Зализняк всё же признаётся в том, что работа по опровержению (полному и окончательному уничтожению) аргументов Зимина по каким-то причинам до конца не доведена (стр. 179):

"Желающие верить в то, что где-то в глубочайшей
тайне существуют научные гении, в немыслимое число
раз превосходящие известных нам людей, опередившие
в своих научных открытиях все остальное человечество
на век или два и при этом пожелавшие вечной абсолют-
ной безвестности для себя и для всех своих открытий,
могут продолжать верить в свою романтическую идею.
Опровергнуть эту идею с математической непрелож-
ностью невозможно: вероятность того, что она верна,
не равна строгому нулю, она всего лишь исчезающе
мала. Но несомненно следует расстаться с версией о
том, что «Слово о полку Игореве» могло быть подде-
лано в XVIII веке кем-то из обыкновенных людей, не
обладавших этими сверхчеловеческими свойствами."

И ещё ( 2007 г., стр.126):
........... "(...) маловеоятно, это не значит , что оно не возможно"). ...............
Аватара пользователя
а лаврухин
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2619
Зарегистрирован: 22 июл 2012, 09:09

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение Лемурий » 07 май 2013, 06:54

Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24203
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение а лаврухин » 07 май 2013, 07:02

________________________________________________________________________________
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
................. М. А. Салмина (Ленинград). Источники "Повести о зачале Москвы" ............
.............................. (в кн.: ТОДРЛ, т.XVI, 1960 г.) ............................................

Фрагмент 1 (стр.247):
"Итак, оба интересующих нас отрывка «Повести о зачале Москвы» —
основание Капитолия в Риме и рассказ об Андрее Боголюбском — нахо­
дятся в зависимости от текстов русского извода Манассиевой Хроники,
читающегося в Хронографе 1512 г. и в Никоновской летописи. Представ­
ляется, однако, что не эта последняя явилась материалом для автора в на­
званных отрывках: в Никоновской летописи содержится лишь один рас­
сказ Манассиевой Хроники, использованный «Повестью», — рассказ об
убийстве императора Никифора Фоки, отрывок же о закладке Капитолия
в Риме в ней отсутствует. В Хронографе 1512 г. имеются оба текста —
в нем говорится и об основании Капитолия, и об убийстве императора.
Вряд ли при написании «Повести» автор обращался одновременно и
к Никоновской летописи, и к Хронографу. Поэтому предполагаем, что ис­
точником разбираемых отрывков «Повести» мог послужить Хронограф
1512 г., если, впрочем, не было еще какого-либо компилятивного источника
с обоими рассказами Хроники Манассии."


К о м м е н т а р и й. Хроника Манасии (написана в XII в.) и поэма "Слова о полку Игореве" обнаруживают текстовое совпадения в своих начальных строчках. Связь обоих текстов очевидна. Наша задача состоит в том, чтобы определить возможную зависимость одного текста от другого.
Аватара пользователя
а лаврухин
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2619
Зарегистрирован: 22 июл 2012, 09:09

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение а лаврухин » 07 май 2013, 07:46

_______________________________________________________________________________
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
В. П. ЗУБОВ. К истории русского ораторского искусства конца XVII—первой половины XVIII в.
......................... (Русская люллианская литература и ее назначение) ......................
................................(в кн.: ТОДРЛ, т. XVI, 1960 г.) .........................................

Фрагмент 1 (стр.288):
"Древнерусские сочинения о «Великой науке», или «Великом искусстве»,
Раймунда Люллия до настоящего времени опубликованы лишь в отрыв­
ках .айти в люллианском «Великом искусстве»?
Обычно считали, что «Великая наука» была своего рода энциклопе­
дией, источником знания о всех вещах и явлениях Вселенной. «Итак, —
писала в 1896 г. М. В. Безобразова, — для того, кто овладел „Великою
наукою", уже не существует всех остальных наук: они становятся излиш­
ними; „Великая наука" в состоянии ответить на все вопросы и раскрывает,
следовательно, все тайны». «Наука эта является как бы символом жизнен­
ного элексира и чудесного камня, найти которые стремились средние
века».
Действительно, в «Великой науке» можно найти заявления, что «сия
наука о всех прочих науках научает, тем же соборнейша есть не токмо бо­
гословия, но и всех мудростей», а в предисловии к «Краткой науке» го­
ворится, что когда познана эта наука, то и «иные науки добрейше позна-
тися могут и научитися».(...).

Фрагмент 2 (стр.290):
"В начале X VI в. люллианство пользовалось огромной популярностью
в Париже. Лефевр д'Этапль (Faber Stapulensis, около 1455—1537) издал
целый ряд сочинений Люллия. Того же Люллия комментировал немецкий
гуманист Агриппа Неттесгеймский (1486—1535), известный русскому чи­
тателю по роману В. Я. Брюсова «Огненный ангел». Во второй половине
X VI в. большое внимание уделял «люллианскому искусству» Джордано
Бруно (1548—1600). Объем люллианской литературы еще более возрос
в XVII в. Ограни­чимся упоминанием Альстеда, Санчеса, Морестелли,
де Васси. Во второй половине столетия люллианским искусством занимался
А. Кирхер (1602—1680). К нему проявлял живой интерес молодой Лейбниц.
На­конец, только в XVIII в. было предпринято Зальцингером издание пер­
вого полного собрания сочинений Люллия, правда оставшееся незакон­
ченным."


Фрагмент 3 (стр.291-292):
"В русских списках «Великое искусство» Люллия именуется «каббали­
стическим». Такое наименование не принадлежит самому Люллию, но
стало популярным в люллианских сочинениях XVII в. Не следует, однако,
на основании этого причислять сочинения о «великом искусстве» к одному
разряду с сочинениями о «жизненном эликсире» или «философском
камне». Они не утрачивают и в этом обличий своей логико-риторической
сути.
Сумасбродный и мистически экзальтированный оборот люллианство
приняло в писаниях Квирина Кульмана, увлекшегося им в начале 1670-х
годов под влиянием книги А. Кирхера. В апреле 1689 г. Кульман явился
в Москву и 4 октября того же года был сожжен здесь на костре. Однако
не с Кульманом связано проникновение люллианства в Россию. Хотя мо­
сквичи и могли услышать от него о Люллии, но не могли у него научиться
«люллиеву искусству» — настолько беспорядочно-восторженный и стили­
стически вычурный характер носят его произведения. Между тем дошед­
шие до нас русские сочинения именно учат «люллиеву искусству».
«Великая наука» известна у нас во множестве списков. Полное ее за­
главие таково: «Великая и предивная наука кабалистичная великого бо­
гом преосвященного Раймунда Люллия в Сарбоне Парижской академии фи-
лософии и богословии и прочих наук славноименитого учителя, Маиорик-
ския академии в царстве гишпанском заводчика, первоначальника, возд-
вижителя и нового учения, до его в прочих академиях непредлагаемого,
творца и уставителя».


К о м м е н т а р и й. Древнерусские книги "Аристотелевы врата", "Рафли", "Шестокрыл" и др. тоже причисляются к каббалистической традиции. К концу XVIII в. каббалистическая наука в жизни российского интеллектуального сообщества уже вовсю давала всходы. Поэтому версии написания "Слова" в XVIII в. возможно прочтение поэмы и в каббалистическом ключе.
Аватара пользователя
а лаврухин
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2619
Зарегистрирован: 22 июл 2012, 09:09

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение Лемурий » 07 май 2013, 08:46

а лаврухин писал(а):К о м м е н т а р и й. Хроника Манасии (написана в XII в.) и поэма "Слова о полку Игореве" обнаруживают текстовое совпадения в своих начальных строчках. Связь обоих текстов очевидна. Наша задача состоит в том, чтобы определить возможную зависимость одного текста от другого.

М.А.Салмина ни о чем подобном не писала, о каком отрывке идет речь?
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24203
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение Лемурий » 07 май 2013, 09:33

а лаврухин писал(а):При всей неполноте критического разбора аргументов Зимина в своей книге по "Слову" 2004 А.А.Зализняк всё же признаётся в том, что работа по опровержению (полному и окончательному уничтожению) аргументов Зимина по каким-то причинам до конца не доведена (стр. 179):

"Желающие верить в то, что где-то в глубочайшей тайне существуют научные гении, в немыслимое число раз превосходящие известных нам людей, опередившие в своих научных открытиях все остальное человечество на век или два и при этом пожелавшие вечной абсолютной безвестности для себя и для всех своих открытий, могут продолжать верить в свою романтическую идею.Опровергнуть эту идею с математической непреложностью невозможно: вероятность того, что она верна, не равна строгому нулю, она всего лишь исчезающе мала. Но несомненно следует расстаться с версией о том, что «Слово о полку Игореве» могло быть подделано в XVIII веке кем-то из обыкновенных людей, необладавших этими сверхчеловеческими свойствами."...

Вы не те слова выделяете, Александр.

...вероятность того, что она верна, не равна строгому нулю, она всего лишь исчезающе мала...

Иными словами, на вопрос: "умрет ли этот человек?" - можно сказать "НЕТ", но с "исчезающе малой вероятностью", ведь могут прилететь инопланетяне и вколоть ему вакцину против смерти. Вот примерно ТО, во что Вы так настойчиво верите. Что мол был такой "ГЕНИЙ", который имел доступ ко всем раритетным книгам, при этом оставался инкогнито, открыл законы лингвистики на 200 лет вперед, но никому об этом не сообщил, подделал под 12 век большой текст без единой ошибки, при этом, закрывая глаза на факт, что других таких примеров неразоблаченных столь долгое время "подделок" НЕ существует.

P.S. см. ЛС
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24203
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение а лаврухин » 08 май 2013, 07:48

Здравствуйте, уважаемый Лемурий.
Лемурий писал(а):
а лаврухин писал(а):К о м м е н т а р и й. Хроника Манасии (написана в XII в.) и поэма "Слова о полку Игореве" обнаруживают текстовое совпадения в своих начальных строчках. Связь обоих текстов очевидна. Наша задача состоит в том, чтобы определить возможную зависимость одного текста от другого.

М.А.Салмина ни о чем подобном не писала, о каком отрывке идет речь?

О текстуальном совпадении начал двух произведений ("Слова" и Хроники Манасии) я прочёл в работах А.С.Дёмина.
_____________________________________________________________
Лемурий писал(а): Вот примерно ТО, во что Вы так настойчиво верите.
1) Что мол был такой "ГЕНИЙ",
2) который имел доступ ко всем раритетным книгам,
3) при этом оставался инкогнито,
4) открыл законы лингвистики на 200 лет вперед,
5) но никому об этом не сообщил,
6) подделал под 12 век большой текст
7) без единой ошибки, при этом,
8) закрывая глаза на факт, что других таких примеров неразоблаченных столь долгое время "подделок" НЕ существует.

1. В версии написания "Слова" в XVIII я придерживаюсь той точки зрения, что предполагаемый Автор "Слова" - это коллектив единомышленников. Подобное явление в истории мировой литературы не является чрезвычайным. Тому ярчайший пример: мистификация века - Вильям Шекспир, якобы родившийся 23 апреля (день Англии, день св. Георгия Победоносца) и умерший опять-таки 23 апреля. Или, быть то Шекспир был, но не жил...
Представление "Автора" в виде сумасшедшего монстра-одиночки, не знавшего для чего он занимается своим сочинительством - это оглупление всей версии позднего происхождения "Слова" в целом. Подобное рассмотрение личности предполагаемого Автора "Слова" необходимо отвергнуть раз и навсегда.

2. Книг (древних рукописей) в XVII по сравнению с нынешним веком было в СОТНИ раз больше. У одного графа А.И.Мусины-Пушкина их насчитывалось около 1500. О настоящих (= погибших) раритетах мы можем только фантазировать. Я возможные источники текста "Слова" современной наукой вычисляются. Для некоторых из них даже определяется место нахождения на момент конца XVIII в., как то: Псковский Апостол 1307 г был в Синодальной библиотеке, "Задонщина" по списку К-Б находилась безотлучно в Кирилло-Белозёрском монастыре.
В том допущении, что предполагаемый Автор (=коллектив единомышленников) "Слова" мог пользоваться большим количеством редких (=ныне недоступных) источников, ничего сверх естественного нет.

3.Оставаться нераскрытым - задача любой мистификации. И в случае мистификации с Шекспиром можно с уверенностью говорить в первую очередь.

4. Предполагаемый Автор не открывал законы лингвистики, а ими пользовался. Это две принципиально разные позиции, и их необходимо разграничивать, а не смешивать в одно и единое.

5. Приписывать предполагаемому Автору (=коллективу единомышленников) "Слова" черты самовлюблённого и сумасшедшего монстра-одиночки - это опять-таки заведомое оглупление версии позднего написания поэмы. Сообщать научному сообществу о своих лингвистических успехах не является целью мистификации. Наоборот, стремление скрыть следы всей кропотливой и долгой работы над своим творением - вот что видится в первую очередь в отношении деятельности предполагаемого мистификатора Игоревой песни.

6. Язык текста "Слова" - это не язык XII века.

7. А вот Потебня вынужден был перекроить почти половину текста "Слова" в издании 1800 г. по той самой причине, чтобы получившийся после правки лингвистических ошибок и несоответствий текст поэмы был как можно более приближённым к идеальному (под XII в.) состоянию.

8. В советское время заниматься вопросом времени происхождения текста "Слова" было смертельно опасно:
В книге А.Зализняк по "Слову" (2004, стр 12) читаем:

"Поскольку в советскую эпох версия подлинности СПИ была превращена
в идеологическую догму, концепция А.А.Зимина по приказу сверху замалчивалась (...)".
Аватара пользователя
а лаврухин
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2619
Зарегистрирован: 22 июл 2012, 09:09

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение Лемурий » 08 май 2013, 13:58

а лаврухин писал(а):О текстуальном совпадении начал двух произведений ("Слова" и Хроники Манасии) я прочёл в работах А.С.Дёмина.

О чем-таки речь, вопрос открытый. М.А.Салмина, выдержка из работы которой предварён комментарий, здесь не при чем, откуда же берется вывод ???

а лаврухин писал(а):1. В версии написания "Слова" в XVIII я придерживаюсь той точки зрения, что предполагаемый Автор "Слова" - это коллектив единомышленников. Подобное явление в истории мировой литературы не является чрезвычайным. Тому ярчайший пример: мистификация века - Вильям Шекспир, якобы родившийся 23 апреля (день Англии, день св. Георгия Победоносца) и умерший опять-таки 23 апреля. Или, быть то Шекспир был, но не жил...
Представление "Автора" в виде сумасшедшего монстра-одиночки, не знавшего для чего он занимается своим сочинительством - это оглупление всей версии позднего происхождения "Слова" в целом. Подобное рассмотрение личности предполагаемого Автора "Слова" необходимо отвергнуть раз и навсегда.

Коллективу в 50 раз быстрее совершить ошибку нежели одному. Прочтите внимательно "Графа Монте-Кристо" коллектива авторов, пользующегося известным именем. Вы увидите, как одна глава отличается от другой по стилю, по темпу, по образам и т.д. СПИ - единый МОНОЛИТ от начала и до конца.
К тому же тайну создания одним утаить можно, но коллективом - НИКОГДА.
А "Shake-speare" (англ. потрясающий копьем) и не скрывал, что это его псевдоним, а не реальное имя.

Изображение

а лаврухин писал(а):2. Книг (древних рукописей) в XVII по сравнению с нынешним веком было в СОТНИ раз больше. У одного графа А.И.Мусины-Пушкина их насчитывалось около 1500. О настоящих (= погибших) раритетах мы можем только фантазировать. Я возможные источники текста "Слова" современной наукой вычисляются. Для некоторых из них даже определяется место нахождения на момент конца XVIII в., как то: Псковский Апостол 1307 г был в Синодальной библиотеке, "Задонщина" по списку К-Б находилась безотлучно в Кирилло-Белозёрском монастыре.
В том допущении, что предполагаемый Автор (=коллектив единомышленников) "Слова" мог пользоваться большим количеством редких (=ныне недоступных) источников, ничего сверх естественного нет.

Книги не просто надо было иметь и в них заглядывать, а уметь разделять текст написанный сложным полууставом на слова.
Таких специалистов в России было десятки и все они наперечет. Никто из них в Авторы не проходит.

а лаврухин писал(а):3.Оставаться нераскрытым - задача любой мистификации. И в случае мистификации с Шекспиром можно с уверенностью говорить в первую очередь.

Ну так и ищите авторов той мистификации, что доказана, что оной является, зачем сомневаться в истинном наследии?

а лаврухин писал(а):4. Предполагаемый Автор не открывал законы лингвистики, а ими пользовался. Это две принципиально разные позиции, и их необходимо разграничивать, а не смешивать в одно и единое.

Вот уж НЕТ. Читайте внимательно работу А.А.Зализняк. Как минимум два закона открыли спустя 150-200 лет.

а лаврухин писал(а):5. Приписывать предполагаемому Автору (=коллективу единомышленников) "Слова" черты самовлюблённого и сумасшедшего монстра-одиночки - это опять-таки заведомое оглупление версии позднего написания поэмы. Сообщать научному сообществу о своих лингвистических успехах не является целью мистификации. Наоборот, стремление скрыть следы всей кропотливой и долгой работы над своим творением - вот что видится в первую очередь в отношении деятельности предполагаемого мистификатора Игоревой песни.


Вариант с научным овладением всеми теми закономерностями строения текста, которые реально соблюдены в «Слове о полку Игореве».

В этом случае фальсификатор должен был быть первоклассным лингвистом, который поставил себе сознательную цель создать у своих будущих критиков впечатление, что перед ними древнее сочинение, переписанное на Северо-Западе в XV — XVI веках. Для этого он должен быть воспроизвести в своем тексте: 1) древнейшие грамматические черты; 2) особенности их передачи и частичного искажения писцами XV — XVI веков; 3) северо-западные диалектные черты. И следует отметить, что он заботился исключительно о мнении далёких потомков, ибо несомненно понимал, что в современном ему обществе никто не имел никакого понятия о всех этих материях и никак не мог оценить его виртуозности.

Необходимо, однако, ясно представлять себе общую ситуацию в конце XVIII века. Исторической лингвистики, т.е. науки об изменении языков во времени, ещё не существует, до её первых шагов ещё остаются десятилетия. Никаких каталогов рукописей ещё нет. Даже просто установить, относится ли конкретная рукопись к древнейшим векам, или к XV веку, или к XVII веку, можно только в качестве особого научного достижения — поскольку подавляющее большинство русских рукописей не датировано, т.е. не имеет даты в тексте, а палеография, позволяющая датировать рукописи по форме букв, ещё находится в совершенно зачаточном состоянии. Никаких грамматик древнерусского языка ещё нет. Никаких описаний фонетики и орфографии древних рукописей ещё нет.

Все эти знания были накоплены исторической лингвистикой лишь на протяжении последующих двух веков, трудами сотен филологов, включая десятки высокоталантливых. На этом пути был сделан ряд выдающихся открытий, без которых наши нынешние знания об истории русского языка были бы невозможны. Два примера: в 1890-е годы Александр Иванович Соболевский открыл, что в XV — XVI вв. в русских рукописях использовалась особая орфография южнославянского происхождения, которой не было ни до, ни после этого периода. Тогда же Якоб Вакернагель открыл закон, которому в древних индоевропейских языках подчинялось расположение во фразе энклитик — безударных служебных слов. И так далее, в десятках пунктов.

И вот всех этих знаний наш фальсификатор должен был достичь сам — начиная от открытия самого фундаментального принципа изменяемости языка во времени и кончая сотнями конкретных деталей из фонетики, орфографии и грамматики рукописей разных веков и разных уголков Руси. Среди прочего он должен был сделать — на век раньше Соболевского и Вакернагеля — открытия обоих этих учёных, поскольку в сочинённом им «Слове о полку Игореве» представлена южнославянская орфография, а энклитики размещены в точном соответствии с законом, который носит ныне имя Вакернагеля. Не зная всех этих больших и малых правил, он неизбежно допустил бы в своём сочинении целый ряд ошибок; между тем в «Слове о полку Игореве» таких ошибок нет.

Лингвист, равный по потенциалу совокупности десятков и сотен своих более поздних коллег, — несомненно, безмерный гений. И столь же уникально и его поведение: будучи великим учёным, он не оставил потомкам ни слова обо всех своих открытиях, вместо этого пожелав для себя полной вечной безвестности.

Таков итог анализа языка «Слова о полку Игореве». Подделка не является абсолютно невозможной, но её можно допустить только в том предположении, что её осуществил некий гений, причём пожелавший полностью скрыть от человечества свою гениальность.
------
Зализняк А.А. ПРОБЛЕМА ПОДЛИННОСТИ «СЛОВА О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ»


а лаврухин писал(а):6. Язык текста "Слова" - это не язык XII века.

Вы СПИ переводили? НЕТ. Поверьте тем, кто переводил - не старше конца XII века.

а лаврухин писал(а):7. А вот Потебня вынужден был перекроить почти половину текста "Слова" в издании 1800 г. по той самой причине, чтобы получившийся после правки лингвистических ошибок и несоответствий текст поэмы был как можно более приближённым к идеальному (под XII в.) состоянию.

Это лично его дело. Он найти в СПИ греческие и болгарские корни. Не получилось. Отрицательный результат - тоже результат.
В конце книги А.А. Зализняк указаны несколько отклонений от норм древнерусского. И мы с Вами делаем куда больше ошибок в современном написании.

а лаврухин писал(а):8. В советское время заниматься вопросом времени происхождения текста "Слова" было смертельно опасно:
В книге А.Зализняк по "Слову" (2004, стр 12) читаем:

"Поскольку в советскую эпох версия подлинности СПИ была превращена
в идеологическую догму, концепция А.А.Зимина по приказу сверху замалчивалась (...)".

Ерунда. Лично Зимина никто за это не преследовал. Как только пошли разговоры Зимина на некоторых зарубежных кафедрах славистики стали изымать СПИ из списков источников. Это и есть идеологическая диверсия.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24203
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение а лаврухин » 10 май 2013, 06:45

Здравствуйте, уважаемый Лемурий.
Лемурий писал(а):а лаврухин писал(а):
8. В советское время заниматься вопросом времени происхождения текста "Слова" было смертельно опасно:

В книге А.Зализняк по "Слову" (2004, стр 12) читаем:
"Поскольку в советскую эпох версия подлинности СПИ была превращена
в идеологическую догму, концепция А.А.Зимина по приказу сверху замалчивалась (...)".

Ерунда. Лично Зимина никто за это не преследовал. Как только пошли разговоры Зимина на некоторых зарубежных кафедрах славистики стали изымать СПИ из списков источников. Это и есть идеологическая диверсия.

Если было бы так, как Вы это называете "ерунда", то к чему А.А.Зализняк в своей книге об этой "ерунде" говорит и не один раз?
1. Стр.11:
"На всех этапах изучения СПИ безусловно преобладал взгляд на него как на подлинное древнее сочине-
ние. Поэтому перечислять сторонников этой точки зрения нет необходимости. Здесь нужно, однако, учи-
тывать то особое обстоятельство, что в СССР в этом вопросе свободная конкуренция версий была невозможна:
версия подлинности СПИ была фактически включена в число официальных научных постулатов, сомне-
ние в которых было равнозначно политической нелояльности.


2. Стр.12:
"Поскольку в советскую эпоху версия подлинностиСПИ была превращена в идеологическую догму, кон-
цепция А. А. Зимина по приказу сверху замалчивалась: его книгу (1963) напечатали ротапринтом в 100 экзем-
плярах для временной выдачи участникам разгромного обсуждения с обязанностью сдать все экземпляры по-
сле обсуждения обратно в спецхран. Не было и сколь-ко-нибудь подробных критических публикаций с кон-
кретным разбором его положений; опубликован лишь отчет об указанном обсуждении".

3. Стр.24:
"4. Очень существенную роль в том ощущении тупика и отсутствия какого-либо объективного решения,
которое сопряжено в общественном сознании с проблемой подлинности ´Слова о полку Игоревеª, играет то,
что эта проблема давно перестала быть чисто научнойи густо обросла ненаучными обертонами и политиче-
скими коннотациями
.
Как уже отмечено выше, в советскую эпоху версия подлинности СПИ была превращена в СССР в идеоло-
гическую догму
. И для российского общества чрезвычайно существенно то, что эта версия была (и продол-
жает быть) официальной, а версия поддельности СПИ - крамольной."


4. Стр.25:
"И, конечно, убийственную роль для репутации этих работ у читателей играет лежащее на них клеймо совет-
ской цензуры, которая практически не допускала прямого цитирования А. Мазона или А. А. Зимина. Бесчис-
ленные страстные доказательства подлинности Слова подразумевали наличие некоего коварного врага, ко-
торый стремится обесчестить эту гордость советского народа и о котором по советской традиции читателю
не положено было знать сверх этого почти ничего; даже имена врагов предпочтительно было заменять без-
личным "скептики". А уже по другой, но тоже политической причине читателю не положено было знать и о
работах Р. Якобсона, активнейшего противника ´скептиков.
Справедливость требует отметить, что политизированное отношение к вопросу о подлинности или непод-
линности СПИ было характерно не только для СССР, но и для эмигрантских кругов на Западе. "Патриоти-
ческая" окраска большинства выступлений в защиту подлинности СПИ в глазах стороннего читателя вычи-
талась из их собственно научной ценности.
"


5. Стр.26:
"Такова в общих чертах та малосимпатичная картина, которая сложилась за двести лет дискуссии и ко-
торая побуждает часть ученых просто сторониться данной проблемы как потерявшей собственно научный
характер."


6. Стр.14:
"Почему же все-таки дискуссия о подлинности или поддельности СПИ приобрела характер вечной
проблемы, превратившись в глазах многих в образец безнадежного словопрения, которое уже никогда не
кончится чьей-либо научной победой?"

7. Стр. 159:
"Но сейчас еще вполне живо воспоминание о недавно ушедшей эпохе идеологического диктата. И независимо от
согласия или несогласия в собственно научном отношении, нужно отдать дань уважения смелой и искренней попытке
А. А. Зимина вступить в борьбу с казенным единомыслием и со статусом священной коровы, который был придан в
СССР "Слову о полку Игореве".

К о м м е т а р и й. Как хорошо видно, А.А.Зализняк в своей книге (М.,2004 г.) семь(!) раз обращает внимание читателя на то, что ни Зимину, ни кому-либо другому, не возможно было свободно высказываться по вопросу о времени происхождения "Слова". Как видно, Зимина не цитировали. А это значит, что его научную аргументацию никто не подвергал полноценному анализу.
Аватара пользователя
а лаврухин
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2619
Зарегистрирован: 22 июл 2012, 09:09

Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в.

Сообщение Лемурий » 10 май 2013, 07:40

Александр, посмотрите ссылку в Личных сообщениях.
Начнете читать - увидите какой негативный резонанс вызвала книга Зимина. Тем не менее никто его за его взгляды не преследовал. И Б.А. Рыбаков и Д.С. Лихачев тоже работали при цензуре, однако первый пишет о корыстных целях вылазок Ольговичей, а второй последних превозносит. Совершенно разные точки зрения, но ни одна цензурой не замарана.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24203
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 18