Уважаемый Лемурий,
Спасибо!
Опять же повторяю я не специалист по Слову. Читал образно "100 лет тому назад", но как бы мой достаточный опыт в расшифровке шумерских ребусов даёт мне надежду, что я смогу помочь участникам дискуссии.
Итак поехали!!!
Вот абзац:
Рекъ Боянъ и ходына Святъславля пѣстворца стараго времени Ярославля Ольгова коганя хоти :
«Тяжко ти головы кромѣ плечю, зло ти тѣлу кромѣ головы», Руской земли безъ Игоря!
Вот Ваш первод с пояснениями.
Рек Боян, песнетворец старого времени Ярослава (по утверждению О.Сулейманова эта строка написана П-16 переписчиком XVI века другим шрифтом и дописана как пояснение)
и ходыне (баба, госпожа, жена - половец.) Святослава
и жене (невесте) коганя Олега - Тяжко голове (мужу) без плеч (жены) [помните старую русскую поговорку: Муж-голова, жена-шея, куда шея повернет туда и голова смотрит...]
Я не ищу погрешностей в Вашем переводе, просто мои замечания.
Два союза И. Вопрос вставки не верифицирован, потому это слабое место и надо по силе держаться классического варианта.
Лично мой субъективный вывод- сиё нелогично.
Как искать логику по-моему?
«Рёк Боян» стоит в самом начале предложения. Опять же там слово «пѣстворца» есть.
Значит логику предложения надо искать в личности Баяна,- кто он, что он, что делает, что умеет, с кем и как соотносится.
Я ссылаюсь на Вашу ссылку:
Боянъ бо вѣщій, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы,
помняшеть бо речь първыхъ временъ усобіцѣ. Тогда пущашеть і̃ соколовь на стадо лебедѣй, который дотечаше, та преди пѣсь пояше старому Ярослову, храброму Мстиславу, иже зарѣза Редедю предъ пълкы касожьскыми, красному Романови Святъславличю .
Проанализируем этот абзац.
1) Боян вещий
2) Творит песню, тем кто хочет. Кто хочет его песнь? Это его реальное историческое окружение? Но судя по абзацу, нет- «аще кому хотяше пѣснь творити».
3) Что такое песня? Это звуковая семантика- звуковые «краски».
4) Каким способом «поёт» Боян? «То растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы». Краски-серый, шизый. Краска растекается. Замечаем, что Краска по-тюркски БОЯ.
5) Краски-картина. Картина рисуется красками. Картина это видение. Видение, предсказание. Предсказывать, вещать. Боян вещий.
6) Как приходит «пѣсь» от Баяна? Тогда пущашеть і̃ соколовь на стадо лебедѣй. Где же сам, реальный, физический Боян? Его нету. Это взывание к духу Бояна, к его красочным картинам, «помняшеть бо речь първыхъ временъ усобіцѣ». Вызывая дух Бояна, приходит песнь от него в виде красок, из которых строится картина, предсказывающая будущие события.
Переходим к другому абзацу:
Рекъ Боянъ и ходына Святъславля пѣстворца стараго времени Ярославля Ольгова коганя хоти :
«Тяжко ти головы кромѣ плечю, зло ти тѣлу кромѣ головы», Руской земли безъ Игоря!
Нечто вроде сеанса вызывания духов.
Рёк Боян. Есть контакт с духом Бояна. Кто в медиумном контакте с Бояном? Это ходына Святославля. Она понимает Бояна. Она была половчанкой?! Я думаю Боян был половцем, или по крайнем мере из половецкого рода. У него явно тюркское имя.
Итак контакт есть. Боян ещё не вещает. Он только вступил в медиумный контакт, из которого и появляется вещающая песнь.
Если есть контакт с духом, то нужно спросить его. О чём? Что насущно для спрашивающего,- о будущем. Что интересовало ходыну Святославля? Будущее её круга, её родственников.
Мы спрашиваем, когда ХОЧЕМ спросить. Хотеть это желать. Желание это хотение.
Спрашивать-хотеть. Хотеть-спрашивать. В просьбе(с
прашивании) есть всегда желание.
Опять прочитаем абзац с моими вставками:
Рекъ Боянъ(контакт с Бояном) и ходына Святъславля пѣстворца стараго времени Ярославля Ольгова коганя хоти(хотеть спросить у Бояна) : (:-отвечает Боян)
«Тяжко ти головы кромѣ плечю, зло ти тѣлу кромѣ головы», Руской земли безъ Игоря!
Он ей возвестил о предстоящей погибели Игоря. В этом на мой взгляд и заключается двоеточие(квинтэссенция) этого абзаца.
С уважением,
Фикус