Вопросы к Автору новой книги о СПИ

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Вопросы к Автору новой книги о СПИ

Сообщение Лемурий » 07 июл 2009, 21:45

В рубрике этой темы будем анонсировать новые интересные книги о СПИ, чтобы иметь возможность задать вопросы непосредственно Автору.

Хочу представить новую книгу хорошо знакомого нам ещё по

Энциклопедия "Слова о полку Игореве": В 5 томах / Рос. акад. наук. Ин-т рус. лит. (Пушкин. дом); Ред. кол.: Л. А. Дмитриев, Д. С. Лихачев, С. А. Семячко, О. В. Творогов (отв. ред.). — СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.

РОБЕРТА МАННА - известного исследователя СПИ, слависта из США, автора таких работ как:

The Song of Prince Igor: Russia’s Great Medieval Epic. Lawrence, Kansas; Eugene, Oregon: Coronado Press — Vernyhora Press, 1979;

A Note on the Text of the Igor Tale // Slavic Review. 1980. Vol. 39, N 2. P. 281—285;

Oral Composition in the «Slovo o polku Igoreve»: Doctoral dissertation. University of Kansas, 1984;

Свадебные мотивы в «Слове о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1985. Т. 38. С. 514—519;

Russian Apocalypse: Song and Tales about the Coming of Christianity to Russia. Lawrence, Kansas: Coronado Press, 1986;

Заметки к тексту «Слова о полку Игореве» // Исследования «Слова». С. 129—137;

Lances Sing: A Study of the Igor Tale. Columbus, Ohio: Slavica Publishers, 1990.


После публикации на русском языке в сборнике Труды Отдела древнерусской литературы т. 38 с. 514-519 - это его первая книга на русском языке.

Изображение

«Песнь о полку Игореве. Новые открытия», М., 2009 (изд. «Языки славянских культур»). В этой книге автор представляет новые параллели тексту «Слова о полку Игореве», которые ещё раз доказывают подлинность этого шедевра древнерусской культуры.

Новые параллели, найденные им в былинном эпосе и древнерусских текстах приводят американского исследователя к новой реконструкции ранней истории былин о крещении Руси. Р.Манн видит ключ к некоторым из загадочных терминов «Слова» – таких как "хинова", "Каяла" – в древнерусском свадебном обряде, послужившем важным референтом в метафорической канве «Слова».

Более подробно о книге может рассказать сам автор.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 07 июл 2009, 22:05

У меня первые три вопроса к Автору:

1. Роберт, а Вы знаете какую ошибку допустил В.А.Фаворский на своей гравюре, которую Вы разместили на обложке (слева) ? :D

2. На Форуме долгое время шли дебаты о местоположении реки Каялы. Существовал ли такой гидроним или эта была символическая река?


3. Среди участников Форума СПИ нет даже двух, кто бы одинаково ответил на вопросы:
- Кем был Автор СПИ? (Если не имя, хотя бы социальное положение).
- Кто был Боян?

Как бы Вы ответили на эти вопросы?
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение sasha a » 08 июл 2009, 05:29

Поправочка к 3 вопросу: на форуме есть двое, кто придерживается единого мнения по поводу авторства СПИ (Евгений и я).

Еще вопрос к Роберту:

4) Ваше мнение по поводу книги Кинана (Edward Keenan. Josef Dobrovsky and the Origins of the Igor Tale) ?
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение Лемурий » 08 июл 2009, 11:12

sasha a писал(а):Поправочка к 3 вопросу: на форуме есть двое, кто придерживается единого мнения по поводу авторства СПИ (Евгений и я).
Я имел в виду, Александра, и Автор, и Боян. Вы же с Евгением в вопросе "Кто был Боян?" - расходитесь...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Роберт » 09 июл 2009, 04:14

Извините, но я не изучал гравюры Фаворского. Ошибок у него наверное много, но меньше чем у меня.

В «Слове» Каяла имеет отношение к двум битвам, произошедшим далеко друг от друга. Еще она упоминается в связи с битвой на Калке в «Задонщине». Мне кажется, что Каяла - метафора. Референт - свадебный обряд, в котором участники свадебного празднования опускают монеты в чашу с вином, предлагаемую девушками после пения величальной песни. Если величаемый жених (гость, сват...) вознаграждает девушек слишком скудной наградой, тогда девушка начинают его каять (хаять в современном языке). Это хаяние еще называется «хинением» (хинить, похинить, охинить...), Отсюда - хиновин, хинова, термин, основанный на том же древнем обряде. Слово хиновин я нашел в древнем азбуковнике, где оно означает «волчьи ягоды». Хинавски, хинити и другие производные до сих пор употребляются в словенском и хорватском языках. Игорь погрузил русское золото на дно Каялы, ему уже нечем награждать иностранных певиц, которые ему сочувствуют. В метафорической канве «Слова» эти певицы соответствуют певицам на свадьбе, подружкам невесты. Опускание золота в Каялу соответствует опусканию монет в чашу вина, предлагаемую девицами на свадьбе. Все это излагается подробнее в моих книгах...

Кто был автором «Слова о полку Игореве»? Я не согласен с гипотезой, что «Слово» по своему происхождению - произведение письменности. На мой взгляд оно создалось певцами, которые исполняли и передавали свои песни устным порядком, а не письмом. Как мне кажется, «Слово» было записано не раньше 1215 г. Поэтому, даже если можно говорить о первоначальном сочинителе песни о полку Игореве, к моменту записи «Слова» песнь уже прошла такую длительную и сложную историю, что можно говорить только о коллективном «авторстве» многих певцов. Первые же слова повести, если их читать без руководства экспертов, ссылаются на уже существовашие повести (во множественном числе) о походе Игоря: «Не лепо ли ны бяшет, братие, начати старыми словесы трудных повестий о полку Игореве...» Повествователь уже знаком с этими повестями о полку Игореве. Их слова уже старые, всем знакомые. А глагол «бяшет» - обыкновенный имперфект, глагол прошедшего времени. В нашем списке (изданном в 1800 г.) нехватает начала, примерно одного листа.
Не забудьте про Юрия Ильича Мармеладова. Читайте его «Тайный код Достоевского»!
Роберт
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 07 июл 2009, 00:29
Откуда: США

Сообщение Роберт » 09 июл 2009, 07:15

Меня спрашивают про мое мнение о книге Кинана:

Пару лет тому назад я написал рецензию на его книгу в журнале Slavic and East European Journal. Мало того, что его попытки сделать Добровского автором «Слова» выглядят смешными, но Кинан допускает ту же ошибку, что и другие «ведущие» ученые: он подходит к «Слову» как к произведению письменной традиции. «Автор», в его восприятии, какой-то грамотей, вученый человек, который любит рыться в книгах. Первым делом в своем исследовании Кинан исключает из своей базы данных почти все фольклорные параллели к тексту «Слова». После этого он свободен - он может взлетать сизым орлом под облаки... аж на Марс... Зато, если «Слово» действительно возникло как эпическая песнь, тогда соображения Кинана (и многое из того, что писали Лихачев, Якобсон и другие) - попытка свить веревку из песка.

Я долго боролся с понятием «ведущие ученые», но на старости лет понял, что, действительно, они завели свое стадо в своего рода тупик, и я примирился с тем, что они действительно «ведущие», хотя бы в этом смысле. Когда предложили мне возможность ответить в рецензии на теорию Кинана, редакторы журнала настояли, естественно, на ограниченном количестве страниц. Я хотел еще много чего сказать, но все, конечно, не уместилось на предоставленных страничках. Однако, как не любоваться на толстую книгу Кинана, на ее красивую обложку, на бумагу наилучшего качества, на изящное оформление, на ее сногсшибательную цену!?..

Самое главное, чему нас учит книга Кинана - она учит нас задуматься над великими вопросами, об которые били себе головы все великие философы всех эпох: что такое авторитет? отчего это деньги идут к деньгам? объективна ли наша какадемия? понял ли король наконец, что он гол как сокол?
Не забудьте про Юрия Ильича Мармеладова. Читайте его «Тайный код Достоевского»!
Роберт
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 07 июл 2009, 00:29
Откуда: США

Сообщение Лемурий » 09 июл 2009, 10:13

Роберт писал(а):Извините, но я не изучал гравюры Фаворского. Ошибок у него наверное много, но меньше чем у меня...
Этот вопрос был "с улыбкой": Игорь был ранен в шуюю руку, а Фаворский нарисовал перевязанную десницу.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 09 июл 2009, 15:03

Роберт писал(а):Слово хиновин я нашел в древнем азбуковнике, где оно означает «волчьи ягоды». .

Роберт. В таком случае это слово может быть применимо к любому народу, который с виду "ягода", а на самом деле - "волчья ягода"...

Например, карелы, которые входили в Новгородское княжество и "буйствовали", нападая на шведские города, при этом весь "дипломатический удар" от их действий приходился на Новгород.

"В [августе] 1187 г. новгородские купцы подверглись нападению на Готланде ["Се бо готскія красныя дѣвы въспѣша на брезѣ синему морю, звоня рускымъ златомъ"] и в других городах, а немецкие были арестованы в Новом Торжке ["А мы уже, дружина(бояр), жадни веселія"]. Причиной таких действий Готланда и немецких городов, по-видимому, явился поход карел на Оитгуну [Сигтуну], во время которого этот древний шведский город был взят и уничтожен..."

см. Покровский, В. С. Договор Великого Новгорода с Готландом

Роберт писал(а):Кто был автором «Слова о полку Игореве»? Я не согласен с гипотезой, что «Слово» по своему происхождению - произведение письменности. На мой взгляд оно создалось певцами, которые исполняли и передавали свои песни устным порядком, а не письмом. Как мне кажется, «Слово» было записано не раньше 1215 г...
А как объяснить знание "певцами" такой специфической церковной терминологии как "Шестокрилци", "Могуты", "Синее вино" :?:

"Шестокрилъ" (Серафим) - первый чин в ангельской иерархии. Встречается это слово только в Ветхом (!) Завете.

Изображение

"Вокруг Него стояли Серафимы; у каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лице свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал".(Ис. 6.2)

Изображение
Из Срезневского видно, что слово встречается в редкой церковной литературе.
Это не образы 3-х орлов с крыльями. Ангельский чин относится как к внукам Изяслава Мстиславича ("Инъгварь и Всеволодъ"), так и к трем Мстиславичам ("вси три Мстиславичи") - внукам Ростислава Мстиславича.
При этом Автор добавляет: не худа гнѣзда шестокрилци!
Автор ЯВНО выделяет "гнездо" Мстиславичей, восхваляет их.

К такому специфическому слову-термину относится и слово "Могуты".

"Могуты, упоминаемые в "Слове", конечно не народ, а то же, что в кн. Судей: "да посадить я съ могутьми людьскими" 67 об. (Перетц В.Н. «Слово о полку Игореве» и исторические библейские книги // Сб. статей в честь акад. Алексея Ивановича Соболевского: Статьи по слав. филологии и рус. словесности. Л., 1928. С. 10—14. (СОРЯС. Т. 101, вып. 3);


Срезневский более подробно приводит примеры употребления этого слова, при этом добавляет, что встречается оно "...почти исключительно в памятниках церковно-Славянских..."

Изображение


Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами НОВОЕ ВИНО в Царстве Отца Моего. (Мф.26.29)

Против "Синее вино" - старее старого (Ветхозаветного учения см. СЗБ). Вероятный намек на "Притчу о Слепце и Хромце" (~1160-69) Кирилла Туровского, написанную накануне на основе древнееврейской притчи из Вавилонского талмуда («Беседа императора Антонина с раввином»), о чем Автор по всей видимости и пишет, что не просто "старое вино" (Ветхозаветная литература), а "синее вино" - уксус .

Все события совершенно "свежие" не позднее августа 1187 года.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Zinchenko_tanya » 09 июл 2009, 19:22

Здравствуйте, Роберт!
Рада , что Вы тоже отыскали свадебный обряд в «Слове…».Очень хочется познакомиться с Вашей книгой. Слова: хинить – ругаться , и хидница – супротивница, встречаются в книге «Русская свадьба» (Свадебный обряд на Верхней и средней Кокшеньге и на Уфтюге Вологодской области) « Современник» Москва. 1985г.
Татьяна
Аватара пользователя
Zinchenko_tanya
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1445
Зарегистрирован: 14 апр 2008, 22:43
Откуда: Тверь

Сообщение Лемурий » 09 июл 2009, 20:12

Роберт писал(а):Слово хиновин я нашел в древнем азбуковнике, где оно означает «волчьи ягоды»...
Извините, Роберт, что сразу не оценил Вашу находку, но это же просто то, что искал !!!

Смотрите,

Волчьи ягоды — собирательное, народное название ряда растений, плоды большинства которых имеет токсические или раздражающие свойства:
Белладонна, или Красавка обыкновенная (ядовита)
Дереза обыкновенная (не ядовита)
Волчеягодник (сильно ядовит!)
Вороний глаз (ядовит)
Жимолость обыкновенная (не ядовита)
Крушина ломкая (свежие плоды обладают рвотным действием)
Снежноягодник (ядовит)
-------------------------------------

Daphne mezereum L. - Волчеягодник обыкновенный, волчье лыко

Географическое распространение
Карелия. В Карелии встречается по всей территории, на севере - гораздо реже.
Общий ареал. Лесная зона Центральной и Восточной Европы и Западной Сибири, Кавказ, Малая Азия.


ИзображениеИзображениеИзображение
(Слева направо: Побеги с цветками; Цветки (увеличено); Побег с плодами)

см. также Волчеягодник смерте́льный, или Во́лчник обыкновенный, или Во́лчье лы́ко, или Во́лчьи я́годы, или Плохо́вец
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Роберт » 09 июл 2009, 20:25

В древней Руси почти каждый знал, что такое шестокрылец. Ведь ходили в церковь, видели иконы, слушали попа, слушали бабушку и дедушку. Не то что сегодня - верили в шестокрыльцев. «Крылья» и «мысль» тесно связаны в метафорической системе «Слова» («летая умом под облаки» и т.п.). «Осмомысл», как мне кажется, метафорическая разновидность «шестокрылец».

Термин «хинова» в «Задонщине» относится к татарам. Это подобно тому, как Каяла относится к различным местам. Надо думать, что «хинова», так же как и «Каяла», условное, образное название. Отождествлять волчьи ягоды с половцами или татарами, конечно, абсурд. Дело не в этом, а в словообразовательном потенциале этого корня в русском языке. По форме слово «хиновин» в азбуковнике идентично «хиновину», что мы находим в «Задонщине». Оба слова -- и все производные от этого хин- (хинью пойти, ахинея, хинить...) -- имеют отрицательное значение вроде «тьфу!». Мы не можем с точностью сказать, как именно на свадьбах обзывали скупого гостя, который мало платил девушкам за величальную песню. Мы не можем сказать, точно как обзывали злого разлучника-свата или злую разлучницу-сватью. К сожалению, все видеофильмы, снятые на древнерусских свадьбах, видимо, сгорели в московском пожаре. В «Слове» и «Задонщине» термин «хинова» используется с тем же пренебрежением, что мы находим в глаголе «хинить» - синониме глагола «хаять» («каяти») в свадебной терминологии. Роль «каяти» и «Каяла» в свадебной образности «Слова» видна достаточно четко, чтобы предположить подобную эволюцию для загадочного термина «хинова». Наши интерпретации проблематичных слов должны опираться в первую очередь на данные языка. Замечательно, что главный контекст, в котором уцелел русский глагол «хинить» - именно в ритуалах свадьбы. Мы не можем сказать, возникло ли слово «хиновин - хинова» на древнерусских свадьбах или же в среде песнотворцев эпических песней, но теперь уже ясно, что одним из главных художественных приемов этих певцов было метафорическое переплетение формул и действий древнерусской свадьбы с реалиями войны.
Не забудьте про Юрия Ильича Мармеладова. Читайте его «Тайный код Достоевского»!
Роберт
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 07 июл 2009, 00:29
Откуда: США

Песни корильные и величальные.

Сообщение Zinchenko_tanya » 10 июл 2009, 09:16

Здравствуйте , Роберт!
Согласна с Вами. Автор «Слова…» Боян действительно мог применять песни девушек, подружек невесты. Среди них, использовавшихся в ходе свадебного ритуала, выделяются так называемые величальные и корильные. Тогда песни, которые поют «готьские красные девы» можно назвать корильными, а песни «девицы поют на Дунаи» - величальными. Величальные песни – это стихотворные восхваления и благопожелания .Восхваляли и желали здоровья жениху , родителям, родственникам и гостям. «Певшее песнь старым князем , а потом молодым пети. Слава Игорю Святославличу, буй туру Всеволоду, Владимиру Игоревичу! Здрави князи и дружина….Слава князем а дружине!».За исполнение песен девушек одаривали пряниками , деньгами , орехами , семечками. Если сваты скупились, девушки пели корильные песни, в которых вышучивали скрадеров. Таковы песни «готьских красных дев».Богатый полон это: «злато ,и паволоки и драгие оксамиты. Орьтъмами и япончицами и кожухи…». Игорь же, по летописи ,жалел о воинах и «где кони и оружие драгоценное». Вот всё то немногое , что досталось половцам , победившим Игоря. Победа над Игорем , приравнивалась «мести за Шарукана» «преднюю славу похитим», а заднюю(наследство) си сами поделем» в летописи «Гза говорил: «Пойдём на Сейм , где остались(их) жёны и дети: там для нас готовый полон собран, будем города забирать никого не опасаясь».Корильные песни «готьских красных дев» ,говорят нам о недовольстве половцев скупым полоном Игоря. Он мог быть, конечно, больше ,но «наших мужей пятнадцать убежало…, а остальные в море утонули»(летопись).В «Слове…» иже погрузи жиръ во дне Каялы – рекы половецкая».
Между свадебными метафорами и картинками из человеческой жизни проходят созвучия, один мотив подсказывает другой. Но эти созвучия держатся лишь в составе свадебного обряда, а вне его часто теряют значения .
Роберт, вот и всё что я хотела добавить к Вашему сообщению.
Татьяна
Аватара пользователя
Zinchenko_tanya
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1445
Зарегистрирован: 14 апр 2008, 22:43
Откуда: Тверь

Сообщение Лемурий » 10 июл 2009, 14:39

Роберт писал(а):В древней Руси почти каждый знал, что такое шестокрылец. Ведь ходили в церковь, видели иконы, слушали попа, слушали бабушку и дедушку. Не то что сегодня - верили в шестокрыльцев. «Крылья» и «мысль» тесно связаны в метафорической системе «Слова» («летая умом под облаки» и т.п.). «Осмомысл», как мне кажется, метафорическая разновидность «шестокрылец».

"Почти каждый знал" Ветхий Завет, Роберт, в каком веке?
До введения на Руси (сер. XIV) Иерусалимского Устава богослужения велись по Студийскому Типикону (Богослужебному Уставу), а в нем применялся только Псалтирь с песнями Давида. Перевод же полного текста Библии был осуществлен только в 1499 г. по инициативе архиепископа Геннадия ( т.н. Геннадиевская Библия).

Поэтому Ветхозаветные тексты в середине XII века (кр. песен Давида, конечно) можно было услышать разве что в синагоге или пользоваться "профессиональной для церковников" литературой, как правило болгарскими переводами. Если помните из Киево-Печерского патерика, как Феодосий по ночам тайно посещал "жидовствующих", ведя с ними диспуты.

Се бо и сиць обычай имяше блаженый, якоже многашьды въ нощи въстая и отай вьсѣхъ исхожааше къ жидомъ, и тѣхъ еже о Христѣ прѣпирая, коря же и досажая тѣмъ, и яко отметьникы и безаконьникы тѣхъ нарицая, жьдаше бо еже о Христовѣ исповѣдании убиенъ быти.
--------
Еще и такой обычай имел блаженный: нередко вставал ночью и тайно уходил к евреям, спорил с ними о Христе, укоряя их, и этим им досаждая, и называя их отступниками и беззаконниками, и ожидая, что после проповеди о Христе он будет ими убит. (ЖФП)


Не были ветхозаветные тексты (кр. Псалтыри) распространены на Руси XII века, да и во время службы на них не ссылались. Это была исключительно редкая литература.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 10 июл 2009, 15:21

Роберт писал(а):Термин «хинова» в «Задонщине» относится к татарам. Это подобно тому, как Каяла относится к различным местам. Надо думать, что «хинова», так же как и «Каяла», условное, образное название. Отождествлять волчьи ягоды с половцами или татарами, конечно, абсурд. Дело не в этом, а в словообразовательном потенциале этого корня в русском языке. По форме слово «хиновин» в азбуковнике идентично «хиновину», что мы находим в «Задонщине». Оба слова -- и все производные от этого хин- (хинью пойти, ахинея, хинить...) -- имеют отрицательное значение вроде «тьфу!»...

С утра не поленился зайти в Ленинскую библиотеку, где помимо Вашей книги

Robert Mann. Lances Sing: A Study of the Igor Tale. Columbus, Ohio: Slavica Publishers, 1990.

и статьи в ТОДРЛ т.38: Роберт Манн "Свадебные мотивы в «Слове о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1985. Т. 38. С. 514—519

Заказал статью :

:arrow: В.О. Миилер. Хинова «Слово о полку Игореве». — ИОРЯС, 1914, т. XIX, с. 110—118

И вот, что он пишет:

...в олонецких старинах упоминается Хинская земля (т.е. финская) предлагаемая шведским королем царю Алексею Михайловичу в обмен на Смоленец-город [Гильфердингъ II, 510, 511]
Финны по Саксону грамматику (в его Historia Danica, напис. между 1201-1206 г.) отличаются редким искусством в метании стрел. В этой области, говорит он, ни один народ не достиг подобного рода совершенства. Они бьются большими, широкими стрелами [Тиандер "Поездки скандинавов в Белое море"]. Вспомним финского кузнеца, художника и волшебника Ильмаринена, воспеваемого рунами Калевалы. Самые совершенные мечи, ножи, стрелы, выходят из его кузнецы; он же славится, как искусный стрелок...


В любом случае "Хинова" может применяться ТОЛЬКО к соседнему с Новгородом народу, потому что стоит среди перечислений названий племен: (Хинова, Литва, Ятвизи, Дремала), с которыми воевал новгородский (!) князь Роман Мстиславич.

Вечно "буйная корела", помимо того, что сами могли вторгнуться на шведские земли, а отвечал за них Новгород, постоянно бунтовали и поставляли оружие (в т.ч. стрелы, которыми очень славились) врагам Руси. У половцев не было рудников. Металл они закупали. А вот в Карелии есть древние рудники, также она славится своими кузнецами.

Символическое название Карелы по названию - Daphne mezereum L. - Волчеягодник обыкновенный, волчье лыко - где эти ядовитые ягоды, распространены по всей территории - ещё один красивый поэтический приём Автора СПИ.

"Задонщина" является плагиатом СПИ, поэтому, то что её автор не понял, или употребил значение "волчьей ягоды" на татар, оставим на его совести...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Кравченко Александр » 11 июл 2009, 02:26

Добрый день Роберт.

А вот академик Б.А. Рыбаков, Герой Соц. Труда, Лаурят Гос. Премии и еще многих наград утверждает, что река Каяла, это реальная река и указал даже её местонахождения. Вы, наверное, эти схемы видели.
В связи с этим у меня к вам вопрос:
В какой мере можно доверять работам атеиста-коммуниста Б.А. Рыбакова.

С уважение
Кравченко Александр Сергеевич.
Кравченко Александр
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 07 окт 2008, 12:00

След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 34

cron