Re: Параскева
Добавлено: 25 мар 2010, 17:16
Для меня это место - цитата из "Даниила Заточника" (который, по-моему, есть Смолятич). Звучит это место так:
"Как сказал князь Святослав, сын Ольгин, когда шел на Царьград с небольшою дружиною:...Огромный зверь, а головы не имеет, так и многие полки без хорошего князя.
Поскольку и другие "припевки" Бояна - ТОЖЕ цитаты из ТОГО ЖЕ источника, то автор "Слова Даниила Заточника" и есть Боян. (А так как это, скорее всего, Смолятич - то значит Боян=Смолятичу). Я это напоминаю, скорее, тем, кто недавно начал читать наши дискуссии.
Итак, это место в СПИ переводится, имхо, так:
Как сказал Боян о походах Святослава, сына Ольги, кагана...
(все-таки Ольги, а не Олега).
Понятно: в те времена цитировали, не называя страницы собр. соч.
А "песньтворца старого времени Ярослава" - это комментарий переписчика (П-16?).
"Как сказал князь Святослав, сын Ольгин, когда шел на Царьград с небольшою дружиною:...Огромный зверь, а головы не имеет, так и многие полки без хорошего князя.
Поскольку и другие "припевки" Бояна - ТОЖЕ цитаты из ТОГО ЖЕ источника, то автор "Слова Даниила Заточника" и есть Боян. (А так как это, скорее всего, Смолятич - то значит Боян=Смолятичу). Я это напоминаю, скорее, тем, кто недавно начал читать наши дискуссии.
Итак, это место в СПИ переводится, имхо, так:
Как сказал Боян о походах Святослава, сына Ольги, кагана...
(все-таки Ольги, а не Олега).
Понятно: в те времена цитировали, не называя страницы собр. соч.
А "песньтворца старого времени Ярослава" - это комментарий переписчика (П-16?).