СПИ: Перевод Евгения Белякова

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 24 окт 2010, 10:08

Евгений Беляков писал(а):Далее, в пользу моей т.з. "работает" и факт совпадения времени событий, связанных с Всеславом с возрастом Никона (седьмой десяток).

В Вашей версии, Евгений, "век отрочества", "век студенчества" - боюсь как то к Илариону не подходит? Да и когда родился Иларион у Вас только приблизительно. Вот если бы Вы заехали в город Николаев, кстати, среди наших участников Форума СПИ, Вы самый близкий к нему, то Анатолий Иванович Золотухин (председатель Николаевского Пушкинского клуба) Вам бы указал точную дату рождения Илариона, он её из акромезостихов "Слова о Законе и Благодати" получил.
Если "закрыть глаза" на правомочность таких источников, то дата рождения Илариона (по версии А.И. Золотухина):
Автор “Слова о полку Игореве”, Кирилл Туровской, назвал Илариона Бояном потому, что он родился 28 марта 997 г., в день памяти болгарского князя Бояна (ум. ок. 830 г.)
-----
А.И. Золотухин "К 1010-летию со дня рождения Илариона-Никона!"
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24037
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 24 окт 2010, 12:26

Еще такая мысль.
О фразе "Пети было песнь Игорю, того внуку".
Получается "того Трокана внуку". Но КТО внук Трокана?
Явно НЕ Игорь.
Как же понимать эту фразу.
Мне кажется, ее надо переводить так:
Петь нужно было бы песнь Игорю (кому?) Бояну, того Трокана внуку.
Иными словами, здесь утверждается ПОРАЗИТЕЛЬНАЯ ВЕЩЬ, что Боян - внук Трокана.
То есть Климент Смолятич - ВНУК Иллариона=Никона.
И далее.
Есть в СДЗ потрясающая фраза. Вспомним:
Кому Белоозеро, а мне - ыерней смолы,
Кому Лаче-озеро, а мне, живущему, плач горький,
Кому Боголюбово, а мне - горе лютое


"Кому Белоозеро, а мне - черней смолы".
А кому Белоозеро? СИНЕУСУ.

"Кому Лаче озеро" (т.е. Новгород), а мне - живущему плач горький".
А Новгород - как раз Рюрику.

"Кому Боголюбово, а мне - горе лютое". Трувору - ИЗБОРСК, т.е. "избранный Богом", Богом любимый". Антиномия: любимый Богом - отринутый Богом, переживающий "горе лютое".

Итак - здесь указание на то, что Смолятич=Даниил - это рюрикович (или во всяком случае - как-то связан с рюриковичами). Тогда, если Смолятич=Даниил - родственник рюриковичей или сам рюрикович, то, скорее всего, и Илларион=Никон - ТОЖЕ! А иначе, каким образом он мог получить свое обширное по тем временам образование?! К тому же еще и СВЕТСКОЕ?!
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 24 окт 2010, 13:54

Евгений Беляков писал(а):Еще такая мысль.
О фразе "Пети было песнь Игорю, того внуку".
Получается "того Трокана внуку". Но КТО внук Трокана?
Явно НЕ Игорь.

У Игоря был ещё такой "титул" - КНЯЗЬ, этот факт Вы, Евгений, и не учитываете.

Князь Игорь = Троянов внуче.

Троян (отец трёх сыновей) = Таргитай - ПЕРВОСКИФ, а его сын Колаксай - ПЕРВОЦАРЬ (КНЯЗЬ).
10...Младшему же, Скифу [Колаксаю = Солнце-царю], удалось выполнить задачу, и он остался в стране. От этого Скифа, сына Геракла [Таргитая], произошли все скифские цари....
------
Геродот. История. Книга четвертая. Мельпомена
Иными словами:
О Бояне, соловію стараго времени! Абы ты сіа плъкы ущекоталъ, скача, славію, по мыслену древу, летая умомъ подъ облакы, свивая славы оба полы сего времени, рища въ тропу Трояню чресъ поля на горы!
Пѣти было пѣсь Игореви, того внуку (= КНЯЗЮ).

Боголюбово во времена написания "Слова Даниила Заточника" никто НЕ завоевывал, но там была новая Церковь (Покрова на Нерли) построена рядом с княжеским двором, т.е. церковь являлась, видимо, главной во Владимиро-Суздальской епархии конца XII в., т.е. речь у Климента шла о распределении епархий.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24037
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 24 окт 2010, 16:41

Даниил=Смолятич указывает на летописного Рюрика и его братьев Синеуса и Трувора (тоже легендарно-летописных).
Вероятно, Автор СПИ, кто бы он ни был, ни о каком Тархе-Тарховиче слыхом не слыхивала, видом не видывала. Таргитай ведет свою родословную аж от хеттов... Может, скажете, что Автор СПИ слахала о хеттах? :)
7 тысяч лет до СПИ - это НЕОЛИТ. И никаких славян. И никаких скифов тогда не было. Вы поистине считаете, что Автор СПИ берет библейскую хронологию, мешает ее с древнеславянскими мифами и эту картошку со сметаной выдает за подлинную историю? Так там все князья со дружинами подняли бы его на смех! Или Вы считаете, что князья были зело неграмотные?
Хоть читала ли Автор Геродота? В самом деле, КОГДА появился перевод труда Геродота о скифах на Руси? Вопрос интересный именно для сообщества портала "Новый Геродот". :)
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 24 окт 2010, 16:52

Но даже если удастся показать, что Автор СПИ была знакома (или знаком) со скифским походом Дария, то все же осталось бы ответить на НЕВОЗМОЖНЫЙ вопрос: почему она датировала Таргитая еще пятью с половиной ТЫСЯЧАМИ лет назад?! Откуда такая безумная лихость и прихоть? Прямо к времена Адама и Ноя, но в библии же ничего ни о каком Таргитае нет...
Это РАЗ.
И второе. Почему она его называет Троян, а не Таргитай, не Тарх и т.п.? С тремя сыновьями были МНОГИЕ, например, тот же отец Рюрика (Готлиб?). У Ярослава было много сынов и дочерей, но главных - ТРОЕ: Изяслав, Всеволод и Святослав. Почему не он - Троян, а какой-то неизвестный и не упоминаемый нигде в русских писаниях (кроме сказок и былин) Тарх = Таргитай?
В таких рассуждениях СЛИШКОМ МНОГО неизвестных, а уравнений - мало.
Нить рвется на каждом шагу.
Мой же вариант, хоть и не бесспорный, но уж не настолько туманно-проблемный.
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 25 окт 2010, 08:40

Евгений Беляков писал(а):7 тысяч лет до СПИ - это НЕОЛИТ. И никаких славян. И никаких скифов тогда не было. Вы поистине считаете, что Автор СПИ берет библейскую хронологию, мешает ее с древнеславянскими мифами и эту картошку со сметаной выдает за подлинную историю? Так там все князья со дружинами подняли бы его на смех! Или Вы считаете, что князья были зело неграмотные?

Может кто-то и не читаЛА труды Геродота, а Клименту Смолятичу не надо было переводчика, чтобы читать древнегреческие тексты.

Вопрос, который Вы затрагиваете, актуален ТОЛЬКО для более познего христианства.

Вот представьте себе веками живут предки русичей, имеют свою культуру, свои "свычаи и обычаи", а тут со свои "уставом в чужой монастырь" приходят византийцы и говорят, всё что было ДО крещения мы перечеркиваем, теперь ваши ветхозаветные времена (нравится вам или нет) иудейские. Так терялась самобытность русичей. Русской церкви, представителями которой были как раз Иларион (Боян) и Климент Смолятич, такое затирание истории не казалось правильным, поэтому и были попытки восстановить самобытность и вести ветхозаветное время от своих языческих времен. Для этого историю народа надо было вести от сотворения мира.

А как называли русичей византийские хронисты: скифы и тавроскифы. Русские летописцы им только вторили:
и по Днѣпру, и присѣдѧху къ Дунаеви. и бѣ множтво ихъ, сѣдѧху бо по Бугу и по Днепру, оли до моря, и суть городи ихъ и до сего дне.
Да то ся зовяху от Грѣкъ Великая Скуфь . Имѣяхуть бо обычая своя, и законы отцовь своихъ и предания кождо своя норовъ. Поляне бо своихъ отцовь обычаи имяху тихъ и кротококъ...(Ипат.до 852)


Вот и ведет представитель русской церкви своё летоисчисление от языческих времен.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24037
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 25 окт 2010, 09:01

Евгений Беляков писал(а):Прямо к времена Адама и Ноя, но в библии же ничего ни о каком Таргитае нет...
Это РАЗ.

Прежде <дан был> закон, затем же — благодать, прежде — тень, затем же — истина. Прообраз же закона и благодати — Агарь и Сарра, рабыня Агарь и свободная Сарра: прежде — рабыня, а потом — свободная, — да разумеет читающий!
...Закон ведь и прежде был и несколько возвысился, но миновал. А вера христианская, явившаяся и последней, стала большей первого и распростерлась во множестве народов. И благодать Христова, объяв всю землю, ее покрыла, подобно водам моря. И, отложив все ветхое, ввергнутое в ветхость злобой иудейской, все новое хранят, по пророчеству Исайи: «Ветхое миновало, и новое возвещаю вам; пойте Богу песнь новую, славьте имя его от концов земли, и выходящие в море, и плавающие по нему, и острова все»...
И подобало благодати и истине воссиять над новым народом. Ибо не вливают, по словам Господним, вина нового, учения благодатного, «в мехи ветхие», обветшавшие в иудействе, — «а иначе прорываются мехи, и вино вытекает». Не сумев ведь удержать закона — тени, но не единожды поклонявшись идолам, как удержат учение благодати — истины? Но новое учение — новые мехи, новые народы! «И сберегается то и другое».
-------
Слово о законе и благодати митрополита Илариона

Евгений Беляков писал(а):И второе. Почему она его называет Троян, а не Таргитай, не Тарх и т.п.? С тремя сыновьями были МНОГИЕ, например, тот же отец Рюрика (Готлиб?). У Ярослава было много сынов и дочерей, но главных - ТРОЕ: Изяслав, Всеволод и Святослав. Почему не он - Троян, а какой-то неизвестный и не упоминаемый нигде в русских писаниях (кроме сказок и былин) Тарх = Таргитай?

Рюрик и Синеус и еще с ними с сотворением мира как-то связаны? Их земля у синего моря, у Дона Великого? - НЕТ.

Не говоря уж про то, что в Древнейшем Киевском своде 1039 года в редакции 1073 года Никона (Бояна) вообще НЕТ никакого Рюрика и еже с ним, первый варяг упомянутый - Олег. Но начинается эта летопись с Кия, Щека, Хорива и сестры их Лебедь. Их отец также именовался бы Трояном, но про него нигде не сказано, что он "первославянин", "первополянин" и т.д., т.е. от него вести летоисчисление НЕЛЬЗЯ.

В Новгородском своде 1050 года с продолжениями до 1079 года первый старейшина - это Гостомысл. И вот здесь то и появляются впервые в летописях после призыва варяг: Рюрик в Новгороде, Синеус в Белеозере и Трувор в Изборске. Тоже трое. Но им предшествует Гостомысл не их отец. Здесь то Вы никак к началу сотворения мира "хронологию" НЕ подведёте.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24037
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение sasha a » 25 окт 2010, 22:52

Евгений Беляков писал(а):Сегодня заново перевел "Плач Ярославны".
По моему получилось передать какую-то пронзительную красоту.
Дорогая Саша!
Посвящаю этот перевод "плача" Вам, т.к. Вы всегда меня поддерживали и были моим "добрым гением".
:-)


Ах, с таким посвящением я могу только аплодировать автору и украдкой смахивать слезу умиления.
А если серьезно, то Плач я нахожу акварельным, воздушным. Его ритм напоминает мне рисунок в стиле растительных узоров арт-нуво. Очень красиво.
Спасибо, Евгений.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 12 май 2013, 12:47

Сделал исправления в свой перевод. Максимально учел замечания.
Вернул Бояна)).
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 12 май 2013, 13:18

Да, не "Боян...скакал с охотой по лесам", Евгений, а его мысль летала орлом под облаками, мысленным волком по земле.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24037
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 12 май 2013, 14:31

Такова одна из версий (не моя). Просто мне она кажется наиболее убедительной.
Это "дерево", по которому "растекается мысль"... хм... по-моему, большая развесистая клюква).

В.П.Тимофеев. "Другое "Слово о полку Игореве", с. 26.
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 12 май 2013, 14:37

Кстати, заметьте: Автор предлагает петь словами старых военных повестей (может быть - летописей?), тогда как Боян - не старый певец, хотя и умер, но был гораздо позже авторов старых военных повестей...
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 13 май 2013, 06:45

Почему позже-то? В СПИ четко обозначены даты его творчества: песнотворец времен Ярослава (Мудрого) - Олега (Гориславича).
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24037
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 14 май 2013, 09:39

Если внимательно прочесть самое начало СПИ, то видно, что Автор не хочет воспевать Игоря в СОВРЕМЕННОМ ему стиле Бояна (с разными вымыслами), но хочет ВЕРНУТЬСЯ К СТАРЫМ ВОЕННЫМ ПОВЕСТЯМ.

Не лепо ли ны бяшеть братия - не стоит ли нам братия начать старыми словами военных повестей песнь об Игоре Святославиче? Начнем же ее по былям нынешних времен, а не по ВЫМЫСЛАМ Бояна.

Призыв начать петь, ТОЧНО ИЗЛАГАЯ события, как это делалось в СТАРЫЕ ВРЕМЕНА (Ярослава и т.д.). И у меня есть версия, что это были за "старые военные повести". Петь КАК ВСТАРЬ, а не как ТЕПЕРЬ пел Боян, выдумывая, измышляя и т.п.

Пестворец времени Ярослава - значит ПЕЛ О ВРЕМЕНАХ ЯРОСЛАВА, а вовсе не ЖИЛ тогда.
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 15 май 2013, 08:37

Вы неправильно перевели словосочетание "бяшеть начати", Евгений. Оно переводится как "БЫЛО начать", т.е. УЖЕ братия начинала о полке Игореве, но "не лепо" - старыми словесами ратных повестей, стилем Бояна. Эту же песнь Автор намерен начать не по замышлению автора стиля ратных повестей, а по былинам сего времени. Мы уже не раз писали, что к моменту создания СПИ варианты в Лаврентьевской и Ипатьевской летописи УЖЕ были написаны, но стилем ратных походов, что и возмутило Автора СПИ.
Так что Боян - это СТАРЫЙ летописец. Вот Вам пример стиля Бояна из ПВЛ:

    "Бонякъ же раздилися на 3 полкы и сбиша Угры в мячь, яко соколъ галицѣ збиваеть. И побѣгоша Угре и мнози истопоша у Вягру, друзии же въ Сану; и бѣжаще возлѣ Санъ у гору, и спихаху другъ друга, и гна по нихъ два дни сѣкущи я..." (Ипат. 1097)
Сравните:
    «Не буря соколы [победители] занесе чресъ поля широкая - галици стады [сбитые в мяч неудачники] бѣжать къ Дону Великому»
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24037
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 27