СПИ: Перевод Евгения Белякова

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 19 окт 2010, 09:38

Ну, полки, полки, не спорю. Но я же говорю: Олег вернулся в 1083 году и СРАЗУ начал воевать. Никон умер в 1088 году, значит ЗАСТАЛ 5 лет битв Олега. Так что перевод мог бы быть таким.

Были века Трокана (Никона Тьмутороканского=Иллариона):
начались они славными веками Ярослава,
кончились походами Олега.

Хоть тут и отступление от буквального перевода, но зато ухватывается смысл (т.к. пропущено "время Святослава").
Словосочетание "века Трокана" при этом означает "возрасты Трокана".
Даниил (4:13, 29): "И сердце зверино дастся ему, и СЕДЬМЬ ВРЕМЕН изменятся над ним".
Пословица: "День наш - век наш, а неделя - и весь живот (жизнь)"
И так далее.
Широко распространенная идея, что жизнь человека состоит из семи веков (веков человеческой жизни).
В летописи: "Неделя имать седмь дней, ОБРАЗУЕТ ЖИТИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ".
(По В.П.Тимофееву, "Другое СПИ", 126-127)
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 19 окт 2010, 09:41

Или Вы всерьез верите, что речь идет о прародителе сколотов?
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 19 окт 2010, 10:53

Евгений Беляков писал(а):Или Вы всерьез верите, что речь идет о прародителе сколотов?

Назовите такого второго кроме Таргитая, который бы соответствовал ВСЕМ упоминаниям в СПИ:

1. От него велось бы летоисчисление (как от первочеловека Адама): 7-й век(тысячелетие) Трояна.
2. Его земля была у синего моря и у Дона Великого, а это земля царских скифов (сколотов) по Геродоту.
3. Он был бы Троян = отец троих сыновей
4. От него вели свой род князья: Игорь - того (Трояна) внуче.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 21355
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 19 окт 2010, 10:56

Евгений Беляков писал(а):Словосочетание "века Трокана" при этом означает "возрасты Трокана".


У слова "век" было только 4 понятия:

Веци Трояна:
Речеться пакы вѣкъ, тысящи летъ вѣкъ единъ. (Ио. екз. Богосл.)

ИзображениеИзображение

Богословие Иоанна Дамаскина в переводе Иоанна екзарха Болгарского.(12-я гл. "Небес" (О вѣцѣ) — ЧОИДР, 1877, кн. 4.
По Ио. екз. Богосл. четыре варианта употребления этого слова:

- Каждого человека житие называется век
- Называется также век - тысяча лет век един.
- Также называется век всё настоящее житье;
- И также прибавим век, который по воскрешению без конца будет.


Отъ Адама до сего времени минуло есть вѣковъ 6. А седмого вѣка минуло лѣтъ 644. Тысящь бо лѣтъ вѣкъ есть единъ...
--------
Кирик Новгородец Учение имже ведати человеку числа всех лет л.344


Всеслав в СПИ действовал на седьмом последнем по средневековом понятиям (апокалиптическом) тысячелетии от Адама, от первочеловека = первоскифа Таргитая.

Вечи Трояни = тысячелетия язычества.

Если брать Ваш вариант, век с Иларионам, то было бы написано "вѣкъ" (ед.ч.) Илариона, а не во мн. ч.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 21355
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 20 окт 2010, 11:58

Когда родился Никон=Илларион в точности неизвестно. Где-то около 1000 года (может, чуть позже). Тогда сражение на Немиге произошло как раз НА СЕДЬМОМ ДЕСЯТКЕ его жизни (1067 г.).
То, что веками человеческой жизни назывались ее ДЕСЯТИЛЕТИЯ - это факт. В.П.Тимофеев приводит очень много материала и не только из русского языка, но и из других славянских языков: белорусского, чешского, польского и других. С этим не поспоришь! :!:
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 20 окт 2010, 13:44

Евгений Беляков писал(а):То, что веками человеческой жизни назывались ее ДЕСЯТИЛЕТИЯ - это факт. В.П.Тимофеев приводит очень много материала и не только из русского языка, но и из других славянских языков: белорусского, чешского, польского и других. С этим не поспоришь! :!:

По Ио. екз. Богосл. четыре варианта употребления этого слова:

- Каждого человека житие называется век
- Называется также век - тысяча лет век един.
- Также называется век всё настоящее житье;
- И также прибавим век, который по воскрешению без конца будет.

Про десятилетия, Евгений, здесь НИЧЕГО НЕ СКАЗАНО. Укажите для этого варианта источник, доступный Автору СПИ.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 21355
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 22 окт 2010, 02:21

Таким источником являлся ЯЗЫК.

Изображение

В книге Тимофеева нет ссылок. Это объясняется тем, что были изданы его рукописи, самого автора не было в живых.
Но сомневаться в существовании источников нет оснований. Но и айти ссылки трудно.
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 22 окт 2010, 10:40

Евгений Беляков писал(а):В книге Тимофеева нет ссылок. Это объясняется тем, что были изданы его рукописи, самого автора не было в живых.
Но сомневаться в существовании источников нет оснований.

Всё что здесь написано, Евгений, попадает под категорию: - Каждого человека житие называется век.
Про десятилетия здесь ничего НЕ сказано.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 21355
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 22 окт 2010, 22:42

То есть "жизнь человека" - это его ВЕК. Но "внутри" жизни, века, есть разные века: детский век, отроческий век, юный век, зрелый век, пожилой век, престарелый век и старый век. Всего семь. Могли называться по-разному. ВЕК ОДИН, но много "разновидностей", следующих одна за другой. Поэтому сказать: "На седьмом веке Трокана" - все равно, что сказать "на седьмом десятке ВЕКА ТРОКАНА". То есть "в старый век Трокана", В СТАРУЮ ЖИЗНЬ ТРОКАНА (под чем понималось - 7=й десяток).
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 22 окт 2010, 23:20

Евгений Беляков писал(а):То есть "в старый век Трокана", В СТАРУЮ ЖИЗНЬ ТРОКАНА (под чем понималось - 7=й десяток).

Мудрёно. Токмо вся "петрушка" в том, что таких параллелей в доступных Автору СПИ книгах Вы не найдете, а вариант с седьмым веком (тысячелетием) от сотворения мира или от первочеловека (первоскифа Таргитая для скифской мифологии) извольте про 6644 год (7-й век):

Отъ Адама до сего времени минуло есть вѣковъ 6. А седмого вѣка минуло лѣтъ 644. Тысящь бо лѣтъ вѣкъ есть единъ...
--------
Кирик Новгородец Учение имже ведати человеку числа всех лет л.344
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 21355
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 23 окт 2010, 14:37

Да, согласен, но признайте, что у этой гипотезы тоже имеются свои трудности: главное, что от Таргитая до Трояна (Трокана) ФОНЕТИЧЕСКОЕ РАССТОЯНИЕ слишком велико... (Хотя и от Тмуторокани до Трояна тоже не малое, но хоть как-то объяснимо: Я очень похоже на КА, а Тмуторокань называли и просто Торокань). Далее, в пользу моей т.з. "работает" и факт совпадения времени событий, связанных с Всеславом с возрастом Никона (седьмой десяток). При этом высказывание "На седьмом веке Трокана" в смысле "когда век Трокана стал седьмым (т.е. седьмым десятком)" выглядит очень вероятным. К тому же - ИЗ СТАРОБЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКА, а откуда Мария Полоцкая?
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 23 окт 2010, 14:54

Еще раз.
Попробуйте, как Вы же сами, Лемурий, предлагаете, заменить слово "век" на более привычное нам "жизнь".
Получится "в юной жизни своей", "в свою школьную жизнь", "в своей заканчивающейся жизни" - вполне звучит по-русски даже в современном языке. По-польски, так это вообще принятое словоупотребление.
Так и в высказывании "Были ВЕКА Трокана" имеются в виду именно РАЗНЫЕ ЖИЗНИ, разные периоды жизни Трокана. Тем более, что в один период было одно, в другой - другое. Очень естественно возникает такое словоупотребление.
Мне также представляется, что изначально примерно та же проблема была со словом Троица. Единый Бог мыслился одновременно как три совпадающих лика, три основных качества, ракурса: творец-судия, учитель, всепрощающая любовь. Так и жизнь человека (его ВЕК) была единством 7 веков, периодов - от младенчества к старости.
Все это, конечно, лишь своего рода программа исследования восприятия возраста в Древней Руси.
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 23 окт 2010, 15:26

Изображение

Так выглядит лигатура КА в вязи 15 века (возможно тогда и было переделано СПИ). Известно, что в обычном тексте 15-16 века часто можно видеть лигатуры. Перепутать ТАКУЮ с Я можно в два счета!
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Евгений Беляков » 24 окт 2010, 08:30

Сегодня заново перевел "Плач Ярославны".
По моему получилось передать какую-то пронзительную красоту.
Дорогая Саша!
Посвящаю этот перевод "плача" Вам, т.к. Вы всегда меня поддерживали и были моим "добрым гением".
:-)
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

Сообщение Лемурий » 24 окт 2010, 09:56

Евгений Беляков писал(а):признайте, что у этой гипотезы тоже имеются свои трудности: главное, что от Таргитая до Трояна (Трокана) ФОНЕТИЧЕСКОЕ РАССТОЯНИЕ слишком велико...

А при чём тут "фонетика", Евгений?

Троян - это отец трех сыновей.
Такого рода был Таргитай, а у него было трое сыновей: Липоксаис, Арпоксаис и самый младший — Колаксаис (Λιπόξαϊν καὶ Ἀρπόξαϊν καὶ νεώτατον Κολάξαιν). В их царствование на Скифскую землю с неба упали золотые предметы: плуг, ярмо, секира и чаша.(Геродот. История IV 5-7)


А что касается Климента Смолятича и зднсь есть прямое пересечение.

В срединной части у берега Днепра расположен древний монастырь, из которого вышел второй русский (а не грек) митрополит Руси -- Климент Смолятич (1147 г.) [Городок Заруб, расположенный рядом с Трахтемировским городищем, имел своего двойника в Смоленской земле, но там неизвестен монастырь. Относительно же этого Заруба в приписке к летописному сообщению о Клименте под 1147 г. сказано, что здесь "теперь монастырь Терехтемьрский" (ПСРЛ, т. II, с. 29).]

...можно было бы предложить еще одну догадку: не является ли уникальное и неэтимологизируемое название "Трахтемирово" реминисценцией культа Таргитая (с учетом произношения гаммы в имени Targitaon. Возможность растягивания на два с половиной тысячелетия фольклорной памяти вполне подтверждается наличием в фольклоре образа древнего седого царя-богатыря Тарха Тараховича...

...С. Н. Ляшко считал, что стелы изображают Таргитая, как "первопредка всех скифов" (с. 226). Это допущение следует учитывать, но с одной существенной поправкой, что Таргитай был первопредком не всех скифов, а только лишь почитателей священного плуга, сколотов...
-------
Выписки из монографии Б.А. Рыбаков "Язычество Древней Руси"


А монастыри, как известно на месте капищ ставили. Так что Климент Смолятич из самого "эпицентра" культуры Таргитая произошел.
Между селами Трахтемировым и Зарубинцами расположено огромное Трахтемировское городище, во много раз превосходящее по своим размерам все крепости сколотской лесостепной зоны -- его площадь равняется 500 га при длине в 3,5 км! [Археологiя Української РСР, т. II, с. 80. План -- рис. 24.]
По своим размерам Трахтемировское городище равнялось Белому городу Москвы в пределах бульварного кольца. Жилая часть Трахтемировского городища была сравнительно небольшой -- поперечник около 350 -- 400 м
-----
Б.А. Рыбаков "Язычество Древней Руси"
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 21355
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3