Страница 5 из 17

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 19 окт 2010, 09:38
Евгений Беляков
Ну, полки, полки, не спорю. Но я же говорю: Олег вернулся в 1083 году и СРАЗУ начал воевать. Никон умер в 1088 году, значит ЗАСТАЛ 5 лет битв Олега. Так что перевод мог бы быть таким.

Были века Трокана (Никона Тьмутороканского=Иллариона):
начались они славными веками Ярослава,
кончились походами Олега.

Хоть тут и отступление от буквального перевода, но зато ухватывается смысл (т.к. пропущено "время Святослава").
Словосочетание "века Трокана" при этом означает "возрасты Трокана".
Даниил (4:13, 29): "И сердце зверино дастся ему, и СЕДЬМЬ ВРЕМЕН изменятся над ним".
Пословица: "День наш - век наш, а неделя - и весь живот (жизнь)"
И так далее.
Широко распространенная идея, что жизнь человека состоит из семи веков (веков человеческой жизни).
В летописи: "Неделя имать седмь дней, ОБРАЗУЕТ ЖИТИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ".
(По В.П.Тимофееву, "Другое СПИ", 126-127)

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 19 окт 2010, 09:41
Евгений Беляков
Или Вы всерьез верите, что речь идет о прародителе сколотов?

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 19 окт 2010, 10:53
Лемурий
Евгений Беляков писал(а):Или Вы всерьез верите, что речь идет о прародителе сколотов?

Назовите такого второго кроме Таргитая, который бы соответствовал ВСЕМ упоминаниям в СПИ:

1. От него велось бы летоисчисление (как от первочеловека Адама): 7-й век(тысячелетие) Трояна.
2. Его земля была у синего моря и у Дона Великого, а это земля царских скифов (сколотов) по Геродоту.
3. Он был бы Троян = отец троих сыновей
4. От него вели свой род князья: Игорь - того (Трояна) внуче.

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 19 окт 2010, 10:56
Лемурий
Евгений Беляков писал(а):Словосочетание "века Трокана" при этом означает "возрасты Трокана".


У слова "век" было только 4 понятия:

Веци Трояна:
Речеться пакы вѣкъ, тысящи летъ вѣкъ единъ. (Ио. екз. Богосл.)

ИзображениеИзображение

Богословие Иоанна Дамаскина в переводе Иоанна екзарха Болгарского.(12-я гл. "Небес" (О вѣцѣ) — ЧОИДР, 1877, кн. 4.
По Ио. екз. Богосл. четыре варианта употребления этого слова:

- Каждого человека житие называется век
- Называется также век - тысяча лет век един.
- Также называется век всё настоящее житье;
- И также прибавим век, который по воскрешению без конца будет.


Отъ Адама до сего времени минуло есть вѣковъ 6. А седмого вѣка минуло лѣтъ 644. Тысящь бо лѣтъ вѣкъ есть единъ...
--------
Кирик Новгородец Учение имже ведати человеку числа всех лет л.344


Всеслав в СПИ действовал на седьмом последнем по средневековом понятиям (апокалиптическом) тысячелетии от Адама, от первочеловека = первоскифа Таргитая.

Вечи Трояни = тысячелетия язычества.

Если брать Ваш вариант, век с Иларионам, то было бы написано "вѣкъ" (ед.ч.) Илариона, а не во мн. ч.

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 20 окт 2010, 11:58
Евгений Беляков
Когда родился Никон=Илларион в точности неизвестно. Где-то около 1000 года (может, чуть позже). Тогда сражение на Немиге произошло как раз НА СЕДЬМОМ ДЕСЯТКЕ его жизни (1067 г.).
То, что веками человеческой жизни назывались ее ДЕСЯТИЛЕТИЯ - это факт. В.П.Тимофеев приводит очень много материала и не только из русского языка, но и из других славянских языков: белорусского, чешского, польского и других. С этим не поспоришь! :!:

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 20 окт 2010, 13:44
Лемурий
Евгений Беляков писал(а):То, что веками человеческой жизни назывались ее ДЕСЯТИЛЕТИЯ - это факт. В.П.Тимофеев приводит очень много материала и не только из русского языка, но и из других славянских языков: белорусского, чешского, польского и других. С этим не поспоришь! :!:

По Ио. екз. Богосл. четыре варианта употребления этого слова:

- Каждого человека житие называется век
- Называется также век - тысяча лет век един.
- Также называется век всё настоящее житье;
- И также прибавим век, который по воскрешению без конца будет.

Про десятилетия, Евгений, здесь НИЧЕГО НЕ СКАЗАНО. Укажите для этого варианта источник, доступный Автору СПИ.

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 22 окт 2010, 02:21
Евгений Беляков
Таким источником являлся ЯЗЫК.

Изображение

В книге Тимофеева нет ссылок. Это объясняется тем, что были изданы его рукописи, самого автора не было в живых.
Но сомневаться в существовании источников нет оснований. Но и айти ссылки трудно.

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 22 окт 2010, 10:40
Лемурий
Евгений Беляков писал(а):В книге Тимофеева нет ссылок. Это объясняется тем, что были изданы его рукописи, самого автора не было в живых.
Но сомневаться в существовании источников нет оснований.

Всё что здесь написано, Евгений, попадает под категорию: - Каждого человека житие называется век.
Про десятилетия здесь ничего НЕ сказано.

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 22 окт 2010, 22:42
Евгений Беляков
То есть "жизнь человека" - это его ВЕК. Но "внутри" жизни, века, есть разные века: детский век, отроческий век, юный век, зрелый век, пожилой век, престарелый век и старый век. Всего семь. Могли называться по-разному. ВЕК ОДИН, но много "разновидностей", следующих одна за другой. Поэтому сказать: "На седьмом веке Трокана" - все равно, что сказать "на седьмом десятке ВЕКА ТРОКАНА". То есть "в старый век Трокана", В СТАРУЮ ЖИЗНЬ ТРОКАНА (под чем понималось - 7=й десяток).

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 22 окт 2010, 23:20
Лемурий
Евгений Беляков писал(а):То есть "в старый век Трокана", В СТАРУЮ ЖИЗНЬ ТРОКАНА (под чем понималось - 7=й десяток).

Мудрёно. Токмо вся "петрушка" в том, что таких параллелей в доступных Автору СПИ книгах Вы не найдете, а вариант с седьмым веком (тысячелетием) от сотворения мира или от первочеловека (первоскифа Таргитая для скифской мифологии) извольте про 6644 год (7-й век):

Отъ Адама до сего времени минуло есть вѣковъ 6. А седмого вѣка минуло лѣтъ 644. Тысящь бо лѣтъ вѣкъ есть единъ...
--------
Кирик Новгородец Учение имже ведати человеку числа всех лет л.344

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 23 окт 2010, 14:37
Евгений Беляков
Да, согласен, но признайте, что у этой гипотезы тоже имеются свои трудности: главное, что от Таргитая до Трояна (Трокана) ФОНЕТИЧЕСКОЕ РАССТОЯНИЕ слишком велико... (Хотя и от Тмуторокани до Трояна тоже не малое, но хоть как-то объяснимо: Я очень похоже на КА, а Тмуторокань называли и просто Торокань). Далее, в пользу моей т.з. "работает" и факт совпадения времени событий, связанных с Всеславом с возрастом Никона (седьмой десяток). При этом высказывание "На седьмом веке Трокана" в смысле "когда век Трокана стал седьмым (т.е. седьмым десятком)" выглядит очень вероятным. К тому же - ИЗ СТАРОБЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКА, а откуда Мария Полоцкая?

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 23 окт 2010, 14:54
Евгений Беляков
Еще раз.
Попробуйте, как Вы же сами, Лемурий, предлагаете, заменить слово "век" на более привычное нам "жизнь".
Получится "в юной жизни своей", "в свою школьную жизнь", "в своей заканчивающейся жизни" - вполне звучит по-русски даже в современном языке. По-польски, так это вообще принятое словоупотребление.
Так и в высказывании "Были ВЕКА Трокана" имеются в виду именно РАЗНЫЕ ЖИЗНИ, разные периоды жизни Трокана. Тем более, что в один период было одно, в другой - другое. Очень естественно возникает такое словоупотребление.
Мне также представляется, что изначально примерно та же проблема была со словом Троица. Единый Бог мыслился одновременно как три совпадающих лика, три основных качества, ракурса: творец-судия, учитель, всепрощающая любовь. Так и жизнь человека (его ВЕК) была единством 7 веков, периодов - от младенчества к старости.
Все это, конечно, лишь своего рода программа исследования восприятия возраста в Древней Руси.

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 23 окт 2010, 15:26
Евгений Беляков
Изображение

Так выглядит лигатура КА в вязи 15 века (возможно тогда и было переделано СПИ). Известно, что в обычном тексте 15-16 века часто можно видеть лигатуры. Перепутать ТАКУЮ с Я можно в два счета!

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 24 окт 2010, 08:30
Евгений Беляков
Сегодня заново перевел "Плач Ярославны".
По моему получилось передать какую-то пронзительную красоту.
Дорогая Саша!
Посвящаю этот перевод "плача" Вам, т.к. Вы всегда меня поддерживали и были моим "добрым гением".
:-)

Re: СПИ: Перевод Евгения Белякова

СообщениеДобавлено: 24 окт 2010, 09:56
Лемурий
Евгений Беляков писал(а):признайте, что у этой гипотезы тоже имеются свои трудности: главное, что от Таргитая до Трояна (Трокана) ФОНЕТИЧЕСКОЕ РАССТОЯНИЕ слишком велико...

А при чём тут "фонетика", Евгений?

Троян - это отец трех сыновей.
Такого рода был Таргитай, а у него было трое сыновей: Липоксаис, Арпоксаис и самый младший — Колаксаис (Λιπόξαϊν καὶ Ἀρπόξαϊν καὶ νεώτατον Κολάξαιν). В их царствование на Скифскую землю с неба упали золотые предметы: плуг, ярмо, секира и чаша.(Геродот. История IV 5-7)


А что касается Климента Смолятича и зднсь есть прямое пересечение.

В срединной части у берега Днепра расположен древний монастырь, из которого вышел второй русский (а не грек) митрополит Руси -- Климент Смолятич (1147 г.) [Городок Заруб, расположенный рядом с Трахтемировским городищем, имел своего двойника в Смоленской земле, но там неизвестен монастырь. Относительно же этого Заруба в приписке к летописному сообщению о Клименте под 1147 г. сказано, что здесь "теперь монастырь Терехтемьрский" (ПСРЛ, т. II, с. 29).]

...можно было бы предложить еще одну догадку: не является ли уникальное и неэтимологизируемое название "Трахтемирово" реминисценцией культа Таргитая (с учетом произношения гаммы в имени Targitaon. Возможность растягивания на два с половиной тысячелетия фольклорной памяти вполне подтверждается наличием в фольклоре образа древнего седого царя-богатыря Тарха Тараховича...

...С. Н. Ляшко считал, что стелы изображают Таргитая, как "первопредка всех скифов" (с. 226). Это допущение следует учитывать, но с одной существенной поправкой, что Таргитай был первопредком не всех скифов, а только лишь почитателей священного плуга, сколотов...
-------
Выписки из монографии Б.А. Рыбаков "Язычество Древней Руси"


А монастыри, как известно на месте капищ ставили. Так что Климент Смолятич из самого "эпицентра" культуры Таргитая произошел.
Между селами Трахтемировым и Зарубинцами расположено огромное Трахтемировское городище, во много раз превосходящее по своим размерам все крепости сколотской лесостепной зоны -- его площадь равняется 500 га при длине в 3,5 км! [Археологiя Української РСР, т. II, с. 80. План -- рис. 24.]
По своим размерам Трахтемировское городище равнялось Белому городу Москвы в пределах бульварного кольца. Жилая часть Трахтемировского городища была сравнительно небольшой -- поперечник около 350 -- 400 м
-----
Б.А. Рыбаков "Язычество Древней Руси"