Страница 2 из 2

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 23 авг 2016, 20:41
Mitus
Лемурий писал(а):однако в древнерусском языке местоимение «который» имело значение: какой-либо, некоторый.
- а это просто неправда или по простому подлог под желаемый результат, ибо И. И. Срезневский указывает на Остромирово евангелие: "Которыи же отъ васъ рабъ имhя ..." и тд и тп

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 23 авг 2016, 20:59
Лемурий
Mitus писал(а): а не пробовали перевести текст так как написано ?

(Те) два брата - подлежащее. Сказуемое где?

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 23 авг 2016, 22:34
Mitus
Лемурий писал(а):(Те) два брата - подлежащее.
- если бы было "те два брата", то было бы "тая бо два храбрая ..." - не там сказуемое ищите

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 23 авг 2016, 23:43
Лемурий
Mitus писал(а):
Лемурий писал(а):(Те) два брата - подлежащее.
- если бы было "те два брата", то было бы "тая бо два храбрая ..." - не там сказуемое ищите

тiи бо = те же
◊ тіи — им. пад. мн. ч. м. р.
Вы забываете о чередовании дв.ч. и мн.ч. как норме древнерусского языка для конца XII - начала XIII ( Исаченко 1941:36-37 )

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 24 авг 2016, 08:36
Лемурий
Mitus писал(а):
Лемурий писал(а):однако в древнерусском языке местоимение «который» имело значение: какой-либо, некоторый.
- а это просто неправда или по простому подлог под желаемый результат, ибо И. И. Срезневский указывает на Остромирово евангелие: "Которыи же отъ васъ рабъ имhя ..." и тд и тп

Согласен, Лихачёв в этом отрывке ошибся, но пример Вы привели из другого значения. Нужное значение у Срезневского такое:

Срезн.
Изображение

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 24 авг 2016, 09:15
Mitus
Лемурий писал(а):Согласен, Лихачёв в этом отрывке ошибся,
- не ошибся, а как и все просто подтасовывал под желаемый результат... Я же пытаюсь просто переводить... Но, всё же без правок никак. Принцип лишь в том, чья правка более обоснована и где правка минимальна.

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 24 авг 2016, 09:20
Mitus
Лемурий писал(а):Вы забываете о чередовании дв.ч. и мн.ч. как норме древнерусского языка для конца XII - начала XIII
- 1) если в отношении "тiи", то слово это явно относится к двоим и чего же я здесь тогда забыл? Я слово тiи от этой парочки не отделяю, я его просто не так перевожу.... 2) А вот в отношении ЕД. ЧИСЛА "убуди" какое правило Исаченко выдумал? :D

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 24 авг 2016, 11:03
Лемурий
Убуди(ста) во всех академических текстах, что СПИ (Пушк.Дом), что СССПИ.
Окончание (ста) писалось закорючкой в конце слова. Переписчик легко мог пропустить.

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 26 авг 2016, 13:00
Mitus
Лемурий писал(а):Окончание (ста) писалось закорючкой в конце слова.
- откуда тогда известно, что это именно "ста". Где писалось? В скорописи или в беглом полууставе?

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 09 авг 2017, 01:26
PoslannikM
Лемурий писал(а):
Mitus писал(а):
Лемурий писал(а):(Те) два брата - подлежащее.
- если бы было "те два брата", то было бы "тая бо два храбрая ..." - не там сказуемое ищите

тiи бо = те же
◊ тіи — им. пад. мн. ч. м. р.
Вы забываете о чередовании дв.ч. и мн.ч. как норме древнерусского языка для конца XII - начала XIII ( Исаченко 1941:36-37 )


Лемурий, как-то так:
"Тъи бо..." - "Те-то ведь...".
"Те-то ведь два храбрые Святославича...".

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 09 авг 2017, 01:35
PoslannikM
Лемурий писал(а):

Пример "Схеда":
Пяткъ
Потопташа
Поганыя
Плъкы
Половецкыя

Пример "Шарады":
И с хотию на кровать и рекъ: = Исхоти ю на кров ать и рекъ

Примеры figura ethymologica
свѣтъ свѣтлый
мосты мостити
мыслію смыслити
думою сдумати
полозiю ползоша


"Слово...":
"И схоти юнак ров, а тъи реко...".

Мой синхронный перевод (разъяснение "тёмного" места):
"Возжелал герой братской могилы, а те (литовцы) в ответ...".

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 09 авг 2017, 07:56
Mitus
PoslannikM писал(а):Лемурий, как-то так:
"Тъи бо..." - "Те-то ведь...".
"Те-то ведь два храбрые Святославича...".
- а где увидели местоимение "тЪи" ? В тексте СПИ прописано "тiи" по поводу которого СССПИ Вам в руки ......

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 09 авг 2017, 12:09
PoslannikM
Mitus, а Вы что, многочисленным переписчикам и трактовщикам "Слова...", оставившим нам местами в наследство полную словесную белиберду и абракадабру, тоже полностью доверяете? Имя им - легион... :D

Re: Схедография и "Слово о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 09 авг 2017, 14:28
Mitus
PoslannikM писал(а):оставившим нам местами в наследство полную словесную белиберду
- для кого и современный русский непонятная абракадабра :lol: