"Каган" в титулатуре Древней Руси

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 27 дек 2010, 17:05

Новый писал(а):Но почему неправильно, если оба - в звательном падеже ("Ольгова коганя" - "Олегова-каганова")? Т. е. если "когаНЯ" отвечает на вопрос "ЧЬЯ".

Ольгова - словоформа род. пад. ед. ч. притяж. прилаг., а зват. пад., может быть только к лексеме Ольгъ (личн. имя). Про зват. пад. для притяж. прилаг. первый раз слышу.

Новый писал(а):Да, но кто знает, не пожелал ли он позднее стать уже не наместником, а властителем, равным императору? Уровень притязаний человека может меняться..

А на это и археологические свидетельства имеются. Как Ольгъ ушёл из византийской провинции в Чернигов он стал зваться на русский манер Михаил (крест. имя) Святославич: см. В.Л.Янин, П.Г.Гайдуков Древнерусские вислые печати

Подробно в теме: Кому принадлежали в 1185 году Корсунь, Сурож и Тмуторокань

Новый писал(а): я считаю, что "хоти" - ЗВАТЕЛЬНЫЙ падеж. Ср. "МАТИ" ("Не рыдай мене, о мати...": Иисус - Марии в одном из известных духовных стихов). Я перевожу наш отрывок так:
Сказал(и) Боян и х(Х)одына Святославовы, (примечание: ходына - то ли перехожие сказители, то ли имя собственное)
Песнотворцы старого времени Ярославова: (именно так: по-современному - после "Ярославова" двоеточие)
"Олегова-каганова жена! Тяжко главе без плеч!"
Я понимаю, что здесь остаётся одна странность: ед. ч. "РЕКЪ", относящееся к двум или более существительным.

С первой частью сказал: Каганова жена... - логично. Так ничему НЕ противоречит, кроме... КОНТЕКСТА :D
Дело в том, что Ярослав умер в 1054 году, а Феофания Музалон вышла замуж за Олега Гориславича не ранее 1081 года. К тому же в Тмуторокани эта архонтесса Русии появилась не ранее 1083 года, когда Боян (Иларион/Никон Великий) безвылазно сидел в Киево-Печерском монастыре, был там игуменом, а Музалон безвылазно сидела у себя в "Тьму таракани". Их судьбы никак не пересекались. Олег пошел на Чернигов в 1094 году через шесть лет после смерти Никона.

Что касается словоформы "Рекъ" - это тот самый краеугольный камень, который не откинешь - вместе с ним рухнет вся версия. Там ЕД. Ч. Боян рек ОДИН.

Новый писал(а): в одном посте, привёл насчёт этого цитату, из которой явствует, что такая форма, при всей своей грамматической сомнительности, всё же иногда встречалась. Если захотите, найду этот свой пост... понадобится посидеть и поискать, конечно.

В правом верхнем углу окошко "Поиск". Пишите ключевое слово - все варианты выскочат....

Новый писал(а): если БЫ и "Ольгова" было в родительном падеже и связывались со словом "времени", то нужен был бы союз "И" между "Ярославля" и "Ольгова", а мы его не находим. Версия же звательного падежа увязывается без допущения о том или ином пропуске в тексте.

"И" - соединительный союз здесь не уместен, потому что в этом случае пришлосьбы перечислять ВСЕХ князей и Изяслава, и Святослава и т.д. Здесь тот случай, когда в совр. русск. языке ставится дефис: времени Ярослава - Олега. Первый - последний. Это подтверждается и контекстом выше (кому пел Боян).

Новый писал(а):я совершенно не допускаю мысли о том, чтобы Иларион что-то "безотчетно" или "механически" заимствовал. Независимо от моего или чьего бы то ни было отношения к его позиции, нельзя не признать, что СЗБ - произведение чрезвычайно яркое и тщательно продуманное, в нём чувствуется самостоятельность мышления...

На работе осталась копия статьи. Позже процитирую. А насчёт компиляции... :wink:
В то время ссылка на церковные тексты считалась не только не "зазорной", но необходимой, чтобы показать кругозор оратора. Вспомните послания того же Фотия, где он на память цитирует Священное писание, даже того же Даниила Заточника пишущего сплошными парафразами.
Здесь тоже самое. Чем ближе к первоисточнику, тем значимее текст.

Новый писал(а):Достигшим наивысшей духовной ступени из всех смертных в иудаистической традиции считается Моисей. А он - просто "рабейну" (учитель наш), а не "адонейну, морейну ве-рабейну"..К Моисею ни один человек, исповедующий иудаизм, никого не приравнивал и не приравняет.

Дело в том, что Иларион показывает ПРЕВОСХОДСТВО благодати принятой Владимиром НАД законом Моисея, поэтому и в этом "титул" Владимира ВЫШЕ чем у Моисея. "Учитель наш и наставник" против "учитель наш". Это просто ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПРИЁМ.

Новый писал(а): Барац был, конечно, человек умный и вдумчивый, но его могло заносить на поворотах.

Всегда использую "приём старателя" - отсееваю "песок", оставляя "золото". И у самого Великого Ума найдется "песок", а иногда и самого "заносчивого на поворотах" в море песка найдется "САМОРОДОК". Надо только их различать, дабы с "водой" не выплеснуть "дитя"...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24126
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 27 дек 2010, 17:25

Новый писал(а):Ясно, что это запись самого Илариона. Но документ-то - официальный, и здесь не может быть титула в качестве литературного приёма. Титул здесь обязан стоять - для бюрократических, скажем так, нужд, - фактический, т. е. светский.

Правда? А Вы у Фотия спросите как он обозвав "росами" нападавших северян этот библейский "неофициальный" термин народов Гог и Магог целой "официальной" стране присвоил. Вот и посудите, может ли "литературный приём" использоваться в "официальных" документах...

Новый писал(а):Что касается граффито в Софии Киевской - там МОЖЕТ БЫТЬ упомянут Святослав. Он не был, действительно, старшим из Ярославичей, но ведь он же изгнал в 1073 Изяслава и до 1076 (т. е. до смерти) фактически был великим князем Киевским. ЕСЛИ же титул кагана всё-таки был реальным, а не метафорическим, то он - пусть будучи узурпатором, - мог называться тогда именно так.

Царапать в Софии Киевской на определённой фреске мог только клирик. У Высоцкого 9-я запись о КНЯЖЕНИИ Святослава Ярославича. В таких записях ВСЕГДА пишут НЕ просто наш князь, а князь такой то, потому как вариантов много. А здесь вариант только ОДИН.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24126
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Новый » 28 дек 2010, 02:20

Лемурий писал(а):
Новый писал(а):Но почему неправильно, если оба - в звательном падеже ("Ольгова коганя" - "Олегова-каганова")? Т. е. если "когаНЯ" отвечает на вопрос "ЧЬЯ".

Ольгова - словоформа род. пад. ед. ч. притяж. прилаг., а зват. пад., может быть только к лексеме Ольгъ (личн. имя). Про зват. пад. для притяж. прилаг. первый раз слышу."

Нет, в звательном падеже, конечно, не само прилагательное, а существительное, к которому оно, на мой взгляд относится: ХОТЬ. Т. е. я вижу здесь возглас-обращение "ХОТИ!". Но падеж существительного определяет форму прилагательного, которое тогда звучит так же, как звучало бы и в именительном падеже: "ОльговА". Обращение в целом - "Ольгова коганя (каганова) хоти!". Всё равно что, скажем, "...матИ Божия, заступница!" (это из "Детства" Горького, там бабушка так обращается к Богородице в какой-то экстремальный момент... я точно не помню, где именно).
Лемурий писал(а):С первой частью сказал: Каганова жена... - логично. Так ничему НЕ противоречит, кроме... КОНТЕКСТА :D
Дело в том, что Ярослав умер в 1054 году, а Феофания Музалон вышла замуж за Олега Гориславича не ранее 1081 года. К тому же в Тмуторокани эта архонтесса Русии появилась не ранее 1083 года, когда Боян (Иларион/Никон Великий) безвылазно сидел в Киево-Печерском монастыре, был там игуменом, а Музалон безвылазно сидела у себя в "Тьму таракани". Их судьбы никак не пересекались. Олег пошел на Чернигов в 1094 году через шесть лет после смерти Никона.

Но это если считать безусловным, что Боян=Иларион. Я этой точки зрения не разделяю (правда, то, что Иларион=Никон, на мой взгляд, очень вероятно). Вообще не думаю, что СПИ мог написать клирик. Помимо соображений, связанных со стилем, строем чувствований и т. д., - я уверен в том, что ЕСЛИ БЫ литература такого направления (а "Слово" совершенно уникально, похожих вещей нет; "Задонщина" не в счёт, это и гораздо позже, и не самостоятельное произведение) считалась сколько-нибудь легитимной в ЦЕРКОВНЫХ кругах, - мы имели бы далеко не единственный её образец, а целый ряд подобных поэм. Тогда эту литературу старались бы сберечь, переписывали бы систематически, культивировали бы те, в чьих руках была сосредоточена ПОЧТИ вся книжность. А она - исчезла. Был, получается, некий культурный пласт, который то ли тихо придушили, то ли - как минимум, - не захотели спасать от угасания. Значит, он был, по большому счёту, неугоден церковным властям.
Почему я думаю, что было целое литературное направление? Потому, что в СПИ ощущаются признаки того, что можно назвать хотя бы относительной зрелостью и накатанностью... жанра, что ли? Или совокупности жанров? Как бы то ни было, тот факт, что НИ ОДНО больше сочинение подобного типа не сохранилось, говорит о том, что ИМЕВШИЕ ВОЗМОЖНОСТЬ сохранить её (скажем так, церковные власти) этим не озаботились.
В свете всех этих соображений я считаю, что любой церковный человек (а уж особенно иерарх) - какова бы ни была его позиция по отношению к Византии и сколь бы ни был он, скажем, сторонником большей религиозной независимости, - от ЭТОГО направления и связанной с ним идеологии был всё же очень далёк.
Лемурий писал(а):Что касается словоформы "Рекъ" - это тот самый краеугольный камень, который не откинешь - вместе с ним рухнет вся версия. Там ЕД. Ч. Боян рек ОДИН.
Новый писал(а): в одном посте, привёл насчёт этого цитату, из которой явствует, что такая форма, при всей своей грамматической сомнительности, всё же иногда встречалась. Если захотите, найду этот свой пост... понадобится посидеть и поискать, конечно.

В правом верхнем углу окошко "Поиск". Пишите ключевое слово - все варианты выскочат.

Да, точно, нашёл. Вот оно:

(начало цитаты) Меня тоже одно время настораживало это "рекъ" в применении более чем к одному человеку. Но вот цитата из статьи ("Ходына") той же Л. В. Соколовой в энциклопедии СПИ:
"Предлагались различные толкования словосочетания «ходы на» (см. предшеств. статью). Среди них большое число сторонников приобрела конъектура И. Е. Забелина, предположившего, что здесь говорится о двух певцах-современниках, Бояне и Х., что, по его мнению, подтверждается использованием далее формы двойств. ч. («Святъславля пѣстворца»), а также существованием в древних слав. яз. имени собств. Х. и сходных с ним (примеры см. у Забелина, а также в книге В. Н. Перетца и статье А. В. Соловьева). Не противоречит конъектуре и форма ед. ч. глагола «рекъ», относящегося к двум подлежащим. Перетц привел несколько примеров из летописи, когда «сказуемое, стоя перед двумя подлежащими и согласуясь с первым, стоит всегда в единственном числе» (Слово. С. 327). (конец цитаты)
Значит, такое всё же возможно... (конец цитаты: МОЕЙ - НОВЫЙ)

Это из моего поста в теме "Религиозно-мифологические предания СПИ", стр. 5, внизу, от 08/03/09.

Вот, кстати, и ссылка, я её тогда не дал:

http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es5/es5-1851.htm

К тому же, и А. М. Ранчин ("Тёмные места в "Слове о полку Игореве") пишет:

(начало цитаты)... Правда, ему (прочтению "Боян И... некто - один или более, - ещё": пояснение моё - НОВЫЙ) вроде бы противоречит форма единственного, а не двойственного числа: «Сказал Боян и Ходына…», а не «Сказали Боян и Ходына…». Но в древнерусских текстах есть примеры согласования глагольного сказуемого в числе только с первым из нескольких подлежащих. (конец цитаты)

http://www.portal-slovo.ru/philology/41423.php - это почти в самом конце статьи.

Лемурий писал(а):В то время ссылка на церковные тексты считалась не только не "зазорной", но необходимой, чтобы показать кругозор оратора. Вспомните послания того же Фотия, где он на память цитирует Священное писание, даже того же Даниила Заточника пишущего сплошными парафразами.
Здесь тоже самое. Чем ближе к первоисточнику, тем значимее текст.

Цитирование Священного Писания - да (и то не безотчетно-механическое, а так, чтобы к месту и по сути), но НЕ переписывание каких-либо иных произведений. Чего бы ради Иларион, человек, безусловно, способный и наделенный даром слова, стал копировать того или иного, скажем, автора жития? У него были свои мысли и образы.[/quote]




Лемурий писал(а):
Новый писал(а):Достигшим наивысшей духовной ступени из всех смертных в иудаистической традиции считается Моисей. А он - просто "рабейну" (учитель наш), а не "адонейну, морейну ве-рабейну"..К Моисею ни один человек, исповедующий иудаизм, никого не приравнивал и не приравняет.

Дело в том, что Иларион показывает ПРЕВОСХОДСТВО благодати принятой Владимиром НАД законом Моисея, поэтому и в этом "титул" Владимира ВЫШЕ чем у Моисея. "Учитель наш и наставник" против "учитель наш". Это просто ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПРИЁМ.

Но тогда он был бы заодно выше и апостолов, поскольку перед призывом восхвалить его - "учителя и наставника" читаем:
"Хвалить же похвалныими гласы Римьскаа страна Петра и Паула, имаже вероваша въ Исуса Христа, Сына Божиа? Асиа и Ефесъ, и Патмъ Иоанна Богословца, Индиа Фому, Египетъ Марка. Вся страны и гради, и людие чтутъ и славятъ коегождо ихъ УЧИТЕЛЯ (выделено мною - НОВЫЙ), иже научиша я православнеи вере..."
Апостолы - "просто" учителя, а Владимир - "учитель и наставник". Будь здесь та самая градация, Иларион был бы, по христианской мерке, еретиком. Но это всего лишь эмоциональное, восторженное акцентирование того, кто ближе.
Не говоря уже о том, что, ЕСЛИ БЫ Иларион знал, допустим, еврейскую систему именований (включая "рабейну"), он знал бы, соответственно и то, что в иудействе "просто учителем" именуется высший из высших.
Но он её вряд ли знал. И ДАЖЕ если ОН, допустим, знал, то не знала его аудитория. И ДАЖЕ если он думал бы, что имеют место обсуждаемые "градации" - эти приёмы-намёки остались бы не понятыми практически никем из тех, кому он адресовал своё "Слово". У Бараца были - кто бы спорил, - очень хорошие мысли, но здесь он уж очень переоценил осведомленность людей той эпохи. Если говорить конкретно о том, насколько разбирались христиане в еврейской терминологии, то... может быть, и надо бы опустить над этой темой "завесу милосердия" (как Марк Твен над той сценой, когда Том Сойер сказал, что первыми апостолами были Давид и Голиаф), но - не опущу, "служба такая"... Чего стОит один "рогатый Моисей" (Вы наверняка знаете, пояснять не буду); и это же Италия, Ренессанс! А всё потому, что на сверхцивилизованную латынь (!) вместо "луч" перевели "рог". Далее, что такое "осанна"? "Петь осанну" понимают обычно как "петь хвалу", а на самом деле это "hошиа на" - "О, спаси!". И "аминь" ("амен") - это вовсе не обязательно концовка молитвы, это означает "истинно" или "воистину", и далеко не все иудейские молитвенные тексты завершаются этим словом. Наконец, в ПВЛ, в довольно кратком прославляющем Владимира фрагменте (под 1015 годом, после сообщения о его смерти), фигурирует наивное "...Аданаи Господь...", а между тем первое из этих двух слов именно "Господь" и означает... Ошибки делались самыми грамотными людьми. Это всё я к тому, что мы склонны подчас проецировать современный уровень информированности на те не только "докомпьютерные", но и "допечатные" времена. И что едва ли стОит искать в средневековых текстах намёки, которые требовали бы не только от автора, но и от читателя эрудиции неизмеримо большей, чем реально имевшая место.
Замечу, что иудеи, со своей стороны, тоже мало разбирались в тонкостях христианского мировоззрения и обихода. Правда, может быть, не НАСТОЛЬКО мало: они были меньшинством в странах своего проживания, а меньшинство знает о большинстве лучше, чем это последнее о нём, - такова социальная динамика.
Продолжение следует.
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 28 дек 2010, 15:26

Новый писал(а):падеж существительного определяет форму прилагательного, которое тогда звучит так же, как звучало бы и в именительном падеже: "ОльговА". Обращение в целом - "Ольгова коганя (каганова) хоти!".

Логика есть, если поставить начало прямой речи после Ольгова:

Рекъ Боянъ и ходына святъ, славлю пѣснотворца стараго времени Ярославля - Ольгова: "Коганя хоти (обращение)..."

Почему не после Ярославля? Хотя бы потому, что Боян пел и при других князьях (старому Ярослову [ум. 1054]... красному Романови Святъславличю [ум.1079]), а когда он был "песнотворцем" Ярослава НИ Олега в Тмуторокани, ни его жены Феофании Музалон и в помине НЕ БЫЛО. Здесь В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ дефис: старого времени Ярославова-Олегова.

Новый писал(а):Но это если считать безусловным, что Боян=Иларион.

Подробно в теме: Боян из "Слова о полку Игореве". Кто он?

Собственно, так оно и есть. Ну не верите акростиху из припевок Бояна, перечню тех тмутороканских князей, о которых "пел" Никон Великий (редактор Киевского Свода), совпадений дня памяти болгарского князя-мученика Бояна и Преподобного Илариона, предложите свою версию АБСТРАКТНОГО светского певца Бояна, о котором ни один летописец не упоминает, но припевки которого известны настолько, что и о Всеславе Полоцком он говорит и жене кагана и все об этом знают, и при этом остаётся инкогнито. Такая версия маловероятна. Слово написано парафразами, иносказаниями из Священного Писания. см. здесь

Новый писал(а):я уверен в том, что ЕСЛИ БЫ литература такого направления ..считалась сколько-нибудь легитимной в ЦЕРКОВНЫХ кругах, - мы имели бы далеко не единственный её образец, а целый ряд подобных поэм.

Так "Слово о законе и благодати" - это №1, "Слово о полку Игореве" - №2.
Первое Слово написал ПЕРВЫЙ митрополит из русичей, второе - ВТОРОЙ.
И там и там отречение от "ветхих одежд" иудейства и стремление петь песни Господу по-новому. Не к иудейским ветхозаветным сюжетам обращаться, а с своим языческим временам.
17 Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое.(Мф.9:17)
---------
33 Они же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют?
34 Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених?
35 Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни.
36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
37 И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут;
38 но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое.(Лк 5:33–39)
--------
18 Ученики Иоанновы и фарисейские постились. Приходят к Нему и говорят: почему ученики Иоанновы и фарисейские постятся, а Твои ученики не постятся?
19 И сказал им Иисус: могут ли поститься сыны чертога брачного, когда с ними жених? Доколе с ними жених, не могут поститься,
20 но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни.
21 Никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани: иначе вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.
22 Никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвет мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые.(Мк. 2:18-22)

Вот и сравните::
И благодать Христова, объяв всю землю, ее покрыла, подобно водам моря. И, отложив все ветхое, ввергнутое в ветхость злобой иудейской, все новое хранят, по пророчеству Исайи: « Ветхое миновало, и новое возвещаю вам; пойте Богу песнь новую, славьте имя его от концов земли...
И подобало благодати и истине воссиять над новым народом. Ибо не вливают, по словам Господним, вина нового, учения благодатного, «в мехи ветхие», обветшавшие в иудействе, — «а иначе прорываются мехи, и вино вытекает»...
И совлек с себя КАГАН наш — вместе с одеждами — ветхого человека, отложил тленное, отряс прах неверия — и вошел в святую купель. И возродился он от Духа и воды: во Христа крестившись, во Христа облекся; и вышел из купели просветленный, став сыном нетления, сыном воскресения. Имя он принял древнее, славное в роды и роды — Василий, с которым и вписан в книгу жизни в вышнем граде, нетленном Иерусалиме....
-------
Слово о законе и благодати митрополита Илариона (перевод диакона Андрея Юрченко)

Стремление к самостоятельности, независимости Русской Церкви. Вот как звучит "седьмой век" по византийским канонам и как это видели представители Русской Церкви:

Вариант 6644 года от сотворения мира по концепции "нового вина", влитого в "ветхие мехи" иудаизма:
Отъ Адама до сего времени минуло есть вѣковъ 6. А седмого вѣка минуло лѣтъ 644. Тысящь бо лѣтъ вѣкъ есть единъ...
--------
Кирик Новгородец Учение имже ведати человеку числа всех лет л.344


Вариант 6576 года от сотворения мира по концепции "песни Богу по-новому", не вливая, по словам Господним, вина нового, учения благодатного, «в мехи ветхие», обветшавшие в иудействе:

На седьмомъ вѣцѣ Трояни връже Всеславъ жребій о дѣвицю себѣ любу

Новый писал(а):Был, получается, некий культурный пласт, который то ли тихо придушили, то ли - как минимум, - не захотели спасать от угасания. Значит, он был, по большому счёту, неугоден церковным властям...я считаю, что любой церковный человек (а уж особенно иерарх) - какова бы ни была его позиция по отношению к Византии и сколь бы ни был он, скажем, сторонником большей религиозной независимости...

Совершенно ВЕРНО. Вы же сами в своё время писали о "песнях девиц с Дуная", "копья поют на Дунае" и там и там речь, об антивизантийском восстании в Болгарии 1185-1187 гг, приведшим к образованию Второго Болгарского царства. Болгарская церковь в результате восстания получила автокефалию (независимость от Царьграда). Интересное продолжение к нашему почину сделал недавно Роберт Манн:
Дѣвици поютъ на Дунаи. Вьются голоси чрезъ море до Кіева. Игорь ѣдетъ по Боричеву къ Святѣй Богородици Пирогощей. Страны ради, гради весели.
The “weaving” of the maidens’ voices across the water appears to have been inspired by ancient folk rituals such as that of Trinity Sunday, when each maiden would weave a wreath and toss it onto the water. According to popular belief, the boy or man who found her wreath was destined to be her husband...
--------
Robert Mann. The Forgotten Text of Nikolai Golovin: New Light on the Igor Tale, 2010

Перевод:
Метафора "плетения" девичьего голоса по воде, вдохновлена древним народным ритуалом на День Святой Троицы, когда каждая девушка плетет венок и пускает его по воде. По народному поверью юноше, нашедшему её венок суждено стать её мужем...
Согласитесь - КРАСИВО!

Новый писал(а):"... Перетц привел несколько примеров из летописи, когда «сказуемое, стоя перед двумя подлежащими и согласуясь с первым, стоит всегда в единственном числе»

Согласитесь, поиск грамматических ОШИБОК в летописях не самый лучший "щит" версии. Рекомендую ознакомиться вот с этой работой, после которой убедитесь, что в разное время писали по разному. Во времена СПИ писали с двойственным числом, но вскоре стали появляться исключения, чем дальше тем больше. Обязательно прочитайте, если ещё не читали работу, на которую ссылался ещё А.А. Зализняк в своём исследовании «Слово о полку Игореве»: Взгляд лингвиста"

А.В. Исаченко Двойственное число в «Слове о полку Игореве» // Заметки к Слову о полку Игореве. Белград, 1941. Вып. 2. С. 34—48

Новый писал(а):Цитирование Священного Писания - да (и то не безотчетно-механическое, а так, чтобы к месту и по сути), но НЕ переписывание каких-либо иных произведений. Чего бы ради Иларион, человек, безусловно, способный и наделенный даром слова, стал копировать того или иного, скажем, автора жития? У него были свои мысли и образы.

Иларион НЕ дословно копировал, а делал свой вариант, но в целом, как и у Фотия, получилось в духе того времени СИЛЬНОЕ духовное произведение.

Новый писал(а):Но тогда он был бы заодно выше и апостолов... едва ли стОит искать в средневековых текстах намёки, которые требовали бы не только от автора, но и от читателя эрудиции неизмеримо большей, чем реально имевшая место.

Если бы только этот возвышенный эпитет. Это только один из 3-х Авторских литературных приёмов ПРЕВОСХОДСТВА благодати НАД законом.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24126
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение sasha a » 28 дек 2010, 18:11

Новый писал(а):Но это если считать безусловным, что Боян=Иларион. Я этой точки зрения не разделяю (правда, то, что Иларион=Никон, на мой взгляд, очень вероятно). Вообще не думаю, что СПИ мог написать клирик. Помимо соображений, связанных со стилем, строем чувствований и т. д., - я уверен в том, что ЕСЛИ БЫ литература такого направления (а "Слово" совершенно уникально, похожих вещей нет; "Задонщина" не в счёт, это и гораздо позже, и не самостоятельное произведение) считалась сколько-нибудь легитимной в ЦЕРКОВНЫХ кругах, - мы имели бы далеко не единственный её образец, а целый ряд подобных поэм. Тогда эту литературу старались бы сберечь, переписывали бы систематически, культивировали бы те, в чьих руках была сосредоточена ПОЧТИ вся книжность. А она - исчезла. Был, получается, некий культурный пласт, который то ли тихо придушили, то ли - как минимум, - не захотели спасать от угасания. Значит, он был, по большому счёту, неугоден церковным властям.
Почему я думаю, что было целое литературное направление? Потому, что в СПИ ощущаются признаки того, что можно назвать хотя бы относительной зрелостью и накатанностью... жанра, что ли? Или совокупности жанров? Как бы то ни было, тот факт, что НИ ОДНО больше сочинение подобного типа не сохранилось, говорит о том, что ИМЕВШИЕ ВОЗМОЖНОСТЬ сохранить её (скажем так, церковные власти) этим не озаботились.
В свете всех этих соображений я считаю, что любой церковный человек (а уж особенно иерарх) - какова бы ни была его позиция по отношению к Византии и сколь бы ни был он, скажем, сторонником большей религиозной независимости, - от ЭТОГО направления и связанной с ним идеологии был всё же очень далёк.
.


Абсолютно согласна.
Цензура была, есть и будет. Если Слово исчезло на века, то это - кому-то было нужно.
В 12 в. самоотделение от Византии вплоть до самоопределения - было явно преждевременно.
Даже после падения Константинополя Русь держалась за царьградские связи. Все важнейшие переговоры Москвы со Стамбулом проходили в присутствии представителей царьградского патриарха. При этом Москва время от времени подмигивала Риму и делала вид, что заинтересована в объединении.
Политика... очень высокая политика...
Я уже высказывала мнение, что Слово было расчитано не столько на внутреннюю аудиторию, сколько на внешнюю (международную).
Как всякое дессиденствующее произведение, оно появилось с молчаливого согласия властей. При этом Автор должен был обладать очень высоким авторитетом, чтобы его услышали те, кому оно было адресовано, и независимым от церковных обетов, чтобы ему поверили.
Поэтому я считаю, что Автор не мог быть клириком.
Последний раз редактировалось sasha a 28 дек 2010, 18:26, всего редактировалось 1 раз.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение sasha a » 28 дек 2010, 18:22

Всех собеседников - С НАСТУПАЮЩИМ!!!!!
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 28 дек 2010, 20:53

sasha a писал(а): Автор должен был обладать очень высоким авторитетом, чтобы его услышали те, кому оно было адресовано, и независимым от церковных обетов, чтобы ему поверили.
Поэтому я считаю, что Автор не мог быть клириком.

С натупающим, sasha a, Вас поздравить успеем, если на очередные острова не уедите.
Обладать Высоким авторитететом, быть сторонником лагеря Мстиславова племени, быть "независимым от церковных канонов, чтобы ему поверили"... начало как раз правильное, а вот продолжение "хромает", понеже только сан митрополита, ставленника Мстиславова племени, давал на Руси такую СВОБОДУ Слова и Авторитет одновременно для ВСЕХ русских князей и в тоже время СВОБОДУ излагать исчисление веков НЕ от ветхозаветного Адама, а , не вливая, "по словам Господним, вина нового, учения благодатного, «в мехи ветхие», обветшавшие в иудействе", от языческого Трояна.
Прибавьте к этому, что он считает себя последователем Бояна, который находился на не менее Высоком положении и пользовался не менее Высоким Авторитетом, и других вариантов кроме КЛИМЕНТА СМОЛЯТИЧА последователя ИЛАРИОНА (Бояна) у Вас НЕ останется.
Вот как звучит продолжение темы "нового вина в новые мехи, не обветшавшие в иудействе" в устах последователя Илариона:
....у Бога было два народа, израильский и тот, что из язычников, и израильские люди имели покров на сердце, то есть уклонялись в неверие, а те, что из язычников, облекались красотою правоверия, так и у Иакова две жены было, Лия — прообраз израильского народа, потому и была она больна глазами, что израильский народ имел покров на сердце, и Рахиль — прообраз языческого народа, потому и называет ее Священное Писание прекрасной, что народ из язычников преуспевал в добродетели веры и, уверовав истинно в Спасителя...
-------
Послание Климента Смолятича


Собственно, с первых же строк СПИ, Автор относит себя к братии, имеющей отношение к летописанию, это настолько очевидно, что странно, что Вы не хотите (пока) это видеть...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24126
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Новый » 31 дек 2010, 08:22

Всех собеседников - с наступающим Новым Годом.
Лемурий писал(а):
Новый писал(а):падеж существительного определяет форму прилагательного, которое тогда звучит так же, как звучало бы и в именительном падеже: "ОльговА". Обращение в целом - "Ольгова коганя (каганова) хоти!".

Логика есть, если поставить начало прямой речи после Ольгова:
Рекъ Боянъ и ходына святъ, славлю пѣснотворца стараго времени Ярославля - Ольгова: "Коганя хоти (обращение)..."
Почему не после Ярославля? Хотя бы потому, что Боян пел и при других князьях...

"Ярославля - Ольгова", конечно, может быть. Но тогда летит двустишие (с завершающими "Святославля - Ярославля"), а оно, по строю поэмы, очень напрашивается. Я когда-то (потом тоже найду этот пост) приводил образцы различных стихотворных вкраплений в "Слове" (включая фрагменты русского народного стиха, а также малоритмичного, но полного энергетики, "скандинавского").
Если считать, что всё-таки:
"Рекъ Боян и х(Х)одына Святъславля,
Пестворца стараго времени Ярославля...",
это похоже на:
"На Дунаи Ярославнынъ глас (ся?) слышит,
Зегзицею незнаема рано кычетъ"...
Органично и поэтично. Если "Ярославля - Ольгова", то нет "строчки". текст становится прозаическим.
Кроме того, я думаю, что под "временем Ярославлим" тогда могли понимать, расширительно, больший отрезок времени, чем собственно годы правления этого князя. Так же, как, допустим, "петровская эпоха" - это, в широком смысле слова, конец 17-го столетия и вся - не только до 1725-го года, - первая половина 18-го. И даже с заходом во вторую - вплоть до "екатерининских" времён.
Лемурий писал(а):Ну не верите акростиху из припевок Бояна, перечню тех тмутороканских князей, о которых "пел" Никон Великий (редактор Киевского Свода), совпадений дня памяти болгарского князя-мученика Бояна и Преподобного Илариона, предложите свою версию АБСТРАКТНОГО светского певца Бояна, о котором ни один летописец не упоминает, но припевки которого известны настолько, что и о Всеславе Полоцком он говорит и жене кагана и все об этом знают, и при этом остаётся инкогнито. Такая версия маловероятна. Слово написано парафразами, иносказаниями из Священного Писания...

В том-то и дело, что в СПИ вся "библеизированность" некоторых моментов (идею которой я сам в своё время высказывал и отстаивал) - это результат того, насколько ВЛИЯЛА на Автора религиозная литература. Он, безусловно, читал Библию, и воздействие этого сверхмасштабного источника не могло не быть огромным. Но разве не очевидно, что для него это именно источник ВЛИЯНИЯ, а не эмоционально-идеологическая ПОЧВА? Он ведь жил в мире образов и имён совершенно иных, нежели те, на которых воспитывались, скажем, Иларион и Климент. У этих двоих - несчетное число библейских имён, сюжетных примеров, ассоциаций, и стиль соответствующий: они этим, можно сказать, жили и дышали. А автор СПИ? Мир этого человека - природные метафоры, воинская удаль, княжеская слава, бряцание оружия и, наконец, обаяние женских образов. Совершенно иная стихия. Нельзя же не учесть, что он не упоминает НИ ОДНОГО библейского имени (и это - Климент? Может ли человек так перерождаться)... Далее, если, допустим, Боян=Иларион и Автор=Климент, то как же этот последний в своём послании НИ РАЗУ не упомянул Илариона? Ведь в "Слове" Боян - сверхчтимый предшественник. Автор СПИ уж ЕГО-то не проигнорировал бы ни в одном из своих произведений, если он ещё что-то писал.
"Лирики и клирики" мыслили и чувствовали по-разному. Библейские мотивы для автора СПИ - это примерно как, допустим, французский язык в "Войне и мире". Толстой использовал его, но он же не "писал по французски"...
Самостоятельной версии у меня нет. Установить, кто Автор, было бы ОЧЕНЬ интересно, но я не уверен в разрешимости этой задачи. На Руси очень многое и очень многих, к сожалению, забывали. "Слово" свидетельствует о том, что была высокая поэтическая культура. Но наряду с этим - крайне низкая культура хранения национальных памятников... Автор представляется мне человеком светским, довольно знатным и образованным, принадлежавшим (судя по его хорошему знакомству с оружием) к военному, МОЖЕТ БЫТЬ (очень вероятным не считаю), и к княжескому, сословию... А кто конкретно? Я когда-то писал Владимиру Медведеву, что тут очень легко "логично ошибиться". И привёл "фэнтезийный" пример: если, скажем, веке в 30-ом будут устанавливать, кто автор "Смерти Ермака (допустим, часть документов будет утеряна, но год написания известен), логика укажет на Пушкина (Лермонтова отвергнут по возрастным соображениям), и на этом сойдутся; а автор, между тем, - Рылеев. В нашем случае даже сами гипотезы выдвигать намного труднее, ввиду скудости имеющейся информации. Эта же скудость побуждает - опять-таки, к сожалению, - несколько переоценивать по степени доказательности то немногое, что есть.
Лемурий писал(а):..."Слово о законе и благодати" - это №1, "Слово о полку Игореве" - №2.
Первое Слово написал ПЕРВЫЙ митрополит из русичей, второе - ВТОРОЙ.
И там и там отречение от "ветхих одежд" иудейства и стремление петь песни Господу по-новому. Не к иудейским ветхозаветным сюжетам обращаться, а с своим языческим временам...

По-моему, эти два "Слова" - абсолютно различные и по жанру, и по эмоционально-идеологическому строю произведения. Иларион написал дидактическое послание, очень талантливое, но идея-то его - совершенно не оригинальна. Это "общее место" христианства. Ну, не жаловал Иларион ни иудейский Закон, ни самих иудеев; но это же само собой разумелось для христианского клирика, и он, надо сказать, ещё очень сдержан (коли почитать, для сравнения, Иоанна Златоуста или Августина). Превосходство благодати над законом, СОГЛАСНО ХРИСТИАНСКОМУ МИРОВОЗЗРЕНИЮ, само собой разумеется, эта идея основана ещё на евангельских текстах, и для того, чтобы высказать её, ни Илариону, ни кому бы то ни было иному, совершенно не нужны были намёки. Он пишет об этом прямо - другое дело, что украшает свою речь выразительными примерами.
А СПИ... Оно могло бы стать частью национально-государственного эпоса, вроде испанского цикла о Сиде, но увы, ни одной больше поэмы не сохранилось.
Продолжение следует, пока больше не успеваю. Спасибо за ссылки.
Последний раз редактировалось Новый 31 дек 2010, 11:18, всего редактировалось 1 раз.
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Новый » 31 дек 2010, 09:26

Лемурий писал(а):...поиск грамматических ОШИБОК в летописях не самый лучший "щит" версии. Рекомендую ознакомиться вот с этой работой, после которой убедитесь, что в разное время писали по разному. Во времена СПИ писали с двойственным числом, но вскоре стали появляться исключения, чем дальше тем больше...

Я думаю, что глагол в ед. ч. , относящийся к двум или более подлежащим, - это скорее не ошибка, а "опрощение" языка. И это "рекъ" в СПИ, и те случаи, которые, видимо, имеют в виду Соколова и Ранчин. И потом, нам же здесь приходится выбирать не "идеальный" в плане логики прочтения вариант (его просто нет), а МЕНЕЕ СТРАННЫЙ из возможных. Контекст подсказывает, что подлежащих всё-таки два (и второе -то ли некий Ходына с большой буквы, то ли группа лиц...), вот и анализируется допустимость глагола в ед .ч. в связи с ними обоими, и делается вывод, что это всё-таки было возможно. Ибо иначе мы остаёмся с крайне невразумительными "ходами" ("ходы на Святъславля" - так не выражались), т. е. со странностью намного большей.
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Новый » 31 дек 2010, 11:16

Лемурий писал(а):
Новый писал(а):Ясно, что это запись самого Илариона. Но документ-то - официальный, и здесь не может быть титула в качестве литературного приёма. Титул здесь обязан стоять - для бюрократических, скажем так, нужд, - фактический, т. е. светский.

Правда? А Вы у Фотия спросите как он обозвав "росами" нападавших северян этот библейский "неофициальный" термин народов Гог и Магог целой "официальной" стране присвоил. Вот и посудите, может ли "литературный приём" использоваться в "официальных" документах...

Послание Фотия - это не канцелярский документ, это обращение к пастве, которое и должно содержать некоторый эмоционально-идеологический надрыв. А ставленническая запись имеет чисто юридический смысл, это "присяга", и "заверение". Здесь нужны точные формулировки. Обратите внимание на интересный нюанс. В СЗБ Иларион только два раза называет Владимира светским именем (м. б., для того, чтобы читателю было ясно, о ком речь - церковный имена не все знали), а потом целых три раза именует Василием. Ярослав в СЗБ - ТОЛЬКО Георгий; и нет имени "Ингигерда", а есть "Ирина". Иларион ЯВНО предпочитает церковные имена (исключение - Ольга не именуется "Еленой", но знал ли Иларион об этом её каноническом имени?.. Если бы знал, использовал бы его, тем более, что оно знаменательно совпадало с именем матери Константина...). Итак, он эти имена больше "любит", чтО для клирика и естественно. В ставленнической записи, однако, всё же "Ярослав" и "Владимир". Почему? Потому что именно эти имена были официальными княжескими. Илариона назначил митрополитом не "раб Божий Георгий, сын раба Божьего (соответственно) Василия", а монарх Ярослав, сын монарха Владимира. И если здесь монарха поименован каганом, - это признак официальности титула.
"Благоверный" же - это часть официального титулования, так же, как, допустим, французский король (позже) именовался "христианнейшим", а испанский - "его католическим величеством".
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 01 янв 2011, 15:59

Новый писал(а):"Ярославля - Ольгова", конечно, может быть. Но тогда летит двустишие (с завершающими "Святославля - Ярославля"), а оно, по строю поэмы, очень напрашивается. Я когда-то (потом тоже найду этот пост) приводил образцы различных стихотворных вкраплений в "Слове" (включая фрагменты русского народного стиха, а также малоритмичного, но полного энергетики, "скандинавского").
Если считать, что всё-таки:
"Рекъ Боян и х(Х)одына Святъславля,
Пестворца стараго времени Ярославля..."

С Новым 2011 Годом! Новых открытий, новых публикаций, новых единомышленников!!!

Новый, уже приводил выше цитату Щепкиной, что Святъславля как и песнотворца написано сокращенно и НЕ факт, что это притяж. прилагательное:

Надо также иметь в виду, что в одном слове могут быть отмечены и два сокращения; такой прием применен в следующих словах поэмы:
1) ,,пѣ[с]творь[ц]", которое в первом издании раскрыто неполностью как „пѣстворца" вместо „пѣснотворца", и 2) „Стъслав[л]", раскрытое как „Святъславля". Падежное окончание слова устанавливается здесь в зависимости от контекста. Первое слово можно понять и как „пѣсно-творец" и как „пѣснотворца", второе — как „Святославль" и как „Свято-славля", „Святославлю" и т. д. Следовательно, здесь неверное раскрытие сокращения могло повлечь за собой ошибочное понимание текста....
---------
М. В. Щепкина. Замечания о палеографических особенностях рукописи «Слова о полку Игореве». (К вопросу об исправлении текста памятника)// ТОДРЛ, М.-Л., 1953, т. 9, с. 12


Стъ (с титлом) - это еще и просто слово СВЯТОЙ, которое может относиться и к "ходыни", а "слав[л]" - глагол, получается:

Рекъ Боянъ и ходына святъ, славлю пѣснотворца стараго времени Ярославля - Ольгова, коганя хоти: ...

или как Вы предлагаете:

Рекъ Боянъ и ходына святъ, славлю пѣснотворца стараго времени Ярославля - Ольгова: "Коганя хоти, ..."

Из контекста СЗБ явствует, что Ингегерда (жена "кагана" Ярослава) присутствовала в церкви Благовещания во время произнесения речи Иларионом.
"виждь и благоверную сноху твою Ерину..."(СЗБ)

Новый писал(а):Кроме того, я думаю, что под "временем Ярославлим" тогда могли понимать, расширительно, больший отрезок времени, чем собственно годы правления этого князя.

И до какого времени этот отрезок? Имейте в виду, что в СПИ выделено время Всеслава Полоцкого (1067-1068), но тогда Олег НЕ был женат на Феофании и НЕ был архонтом Матархи, Зихии и всей Хазарии.

Новый писал(а):В том-то и дело, что в СПИ вся "библеизированность" некоторых моментов (идею которой я сам в своё время высказывал и отстаивал) - это результат того, насколько ВЛИЯЛА на Автора религиозная литература
У этих двоих - несчетное число библейских имён, сюжетных примеров, ассоциаций, и стиль соответствующий: они этим, можно сказать, жили и дышали. А автор СПИ? Мир этого человека - природные метафоры, воинская удаль, княжеская слава, бряцание оружия и, наконец, обаяние женских образов. Совершенно иная стихия.

Вы забываете, что главный герой - ГРЕШНИК и все это время до его покаяния ему будут помогать ЯЗЫЧЕСКИЕ силы. Татьяна обещала присоединиться к обсуждению, она подробно об этом напишет.

Новый писал(а): в "Слове" Боян - сверхчтимый предшественник. Автор СПИ уж ЕГО-то не проигнорировал бы ни в одном из своих произведений, если он ещё что-то писал.

А Климент и НЕ игнорирует Илариона. Его Послание - продолжение СЗБ.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24126
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 03 янв 2011, 13:49

Не на все аргументы "парировал" - продолжаю:
Новый писал(а):"Слово" свидетельствует о том, что была высокая поэтическая культура. Но наряду с этим - крайне низкая культура хранения национальных памятников. Автор представляется мне человеком светским, довольно знатным и образованным, принадлежавшим (судя по его хорошему знакомству с оружием) к военному, МОЖЕТ БЫТЬ (очень вероятным не считаю), и к княжескому, сословию...

Если бы Слово было в рамках церковной "цензуры" его бы бесконечно переписывали. Вы думаете могли бы придать забвению "Слово" известного князя, полководца или просто высокообразованного человека? Видимо, здесь действует Ваше первое предположение, с которым безусловно согласен:
ЕСЛИ БЫ литература такого направления... считалась сколько-нибудь легитимной в ЦЕРКОВНЫХ кругах, - мы имели бы далеко не единственный её образец, а целый ряд подобных поэм. Тогда эту литературу старались бы сберечь, переписывали бы систематически, культивировали бы те, в чьих руках была сосредоточена ПОЧТИ вся книжность. А она - исчезла. Был, получается, некий культурный пласт, который то ли тихо придушили, то ли - как минимум, - не захотели спасать от угасания. Значит, он был, по большому счёту, неугоден церковным властям.


Новый писал(а):По-моему, эти два "Слова" - абсолютно различные и по жанру, и по эмоционально-идеологическому строю произведения...

Разные авторы - ств разный стиль. Но и тот и другой являются сторонниками Русской Церкви. Ведут летоисчисление НЕ от иудейских ветхозаветных веков, а от местных языческих (трояновых).
И там и там есть евангельская аллегория нового и старого (синего) вина (Христианства и Ветхозакония).

Новый писал(а):Иларион написал дидактическое послание, очень талантливое, но идея-то его - совершенно не оригинальна. Это "общее место" христианства... Превосходство благодати над законом, СОГЛАСНО ХРИСТИАНСКОМУ МИРОВОЗЗРЕНИЮ, само собой разумеется, эта идея основана ещё на евангельских текстах...
А СПИ... Оно могло бы стать частью национально-государственного эпоса, вроде испанского цикла о Сиде, но увы, ни одной больше поэмы не сохранилось.

Цели произведений у Илариона и Климента были разные. Поэтому в первом Высокий Стиль, евангельские парафразы, декларация независимости Русской Церкви, а во втором повествование о грешном князе, воспевание деяний первого трибуна, призыв положить конец вековой вражде Мстиславичей и Ольговичей страны ради. Но объединяет их ОБЩЕЕ мировоззрение на языческие времена и летоисчисление.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24126
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 03 янв 2011, 14:15

Новый писал(а):Иларион ЯВНО предпочитает церковные имена (исключение - Ольга не именуется "Еленой", но знал ли Иларион об этом её каноническом имени?.. Если бы знал, использовал бы его, тем более, что оно знаменательно совпадало с именем матери Константина...). Итак, он эти имена больше "любит", чтО для клирика и естественно. В ставленнической записи, однако, всё же "Ярослав" и "Владимир". Почему? Потому что именно эти имена были официальными княжескими. Илариона назначил митрополитом не "раб Божий Георгий, сын раба Божьего (соответственно) Василия", а монарх Ярослав, сын монарха Владимира. И если здесь монарха поименован каганом, - это признак официальности титула...

Вы игнорируете контекст, а напрасно. В СЗБ каждое употребление "титула" "каган" связано с намерено возвышенным титулованием русского князя, поздно принявшего Благодать Христианства, но претендующего на равноправие в вере. В СЗБ нет никакого антииудейского призыва, есть только декларация "равенства во Христе". По сути это не антииудейское, а антивизантийское воззвание. Призыв самим выбирать себе митрополита и добиваться автокефалии, что и случилось через 2 года после произнесения "Слова о законе и благодати".
К автокефилии по примеру антивизантийского восстания в Болгарии 1185-1187 гг, призывает и Автор СПИ: "Копіа поютъ на Дунаи"; "Дѣвици поютъ на Дунаи. Вьются голоси чрезъ море до Кіева".
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24126
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Новый » 03 янв 2011, 23:52

Лемурий писал(а):Новый, уже приводил выше цитату Щепкиной, что Святъславля как и песнотворца написано сокращенно и НЕ факт, что это притяж. прилагательное...
...получается:
Рекъ Боянъ и ходына святъ, славлю пѣснотворца стараго времени Ярославля - Ольгова, коганя хоти: ...
или как Вы предлагаете:
Рекъ Боянъ и ходына святъ, славлю пѣснотворца стараго времени Ярославля - Ольгова: "Коганя хоти, ..."
Из контекста СЗБ явствует, что Ингегерда (жена "кагана" Ярослава) присутствовала в церкви Благовещания во время произнесения речи Иларионом.
"виждь и благоверную сноху твою Ерину..."(СЗБ)

"Ходына святъ"? В смысле - "святой летописец" (поскольку Вы считаете, что Боян=Иларион=Никон)? Но и делая это допущение, мы получаем сомнительную фразу. 1. Не факт, что "ходына" означало "летописец". 2. Неестественная последовательность: "Рекъ Боянъ"... ЧТО рек? "Коганя хоти"..., и т. д.; Но ведь "славлю песнотворца..." - это тогда авторское, и как же оно может стоять здесь в середине?
По-моему, если согласиться с тем, что здесь всё-таки двучлен "Ярославля - Ольгова", то может быть и так:

Рекъ Боян и х(Х)одына,
Святъславля пестворца
Стараго времени
Ярославля - Ольгова:
"Коганя хоти... и т. д."

Т.е. нечто вроде "скандинавского", "эддического стиха.
В пользу Вашей версии ("Ярославля - Ольгова") можно, кстати, привести то соображение, что "полци Олговы", так или иначе, в "лета Ярославля" не входят, а поставлены вслед за ними... Т. е. идею "расширительного" понимания "времени Ярославля" я высказываю без большой уверенности, это очень спорно. Но на другую чашу весов ложится "стилистический" аргумент. Разве не более органично и складно:

"Рекъ Боян и х(Х)одына Святъславля,
Пестворца стараго времени Ярославля..."?

Исчерпывающе-доказательной ясности тут, к сожалению, нет.
Лемурий писал(а):
Новый писал(а):Кроме того, я думаю, что под "временем Ярославлим" тогда могли понимать, расширительно, больший отрезок времени, чем собственно годы правления этого князя.

И до какого времени этот отрезок? Имейте в виду, что в СПИ выделено время Всеслава Полоцкого (1067-1068), но тогда Олег НЕ был женат на Феофании и НЕ был архонтом Матархи, Зихии и всей Хазарии.

Всеслав воевал всё-таки против триумвирата Ярославичей, тогда ещё единого, и этот-то эпизод как раз более или менее вписывался бы в "расширительно понимаемое" время Ярослава. Другое дело, что триумвират распался ещё ДО сколько-нибудь заметной и самостоятельной активности Олега ("полци Олговы...").
Лемурий писал(а):
Новый писал(а):...автор СПИ? Мир этого человека - природные метафоры, воинская удаль, княжеская слава, бряцание оружия и, наконец, обаяние женских образов. Совершенно иная стихия.

Вы забываете, что главный герой - ГРЕШНИК и все это время до его покаяния ему будут помогать ЯЗЫЧЕСКИЕ силы. Татьяна обещала присоединиться к обсуждению, она подробно об этом напишет.

Но характер произведения определяется в основном не тем, кто герой, а тем, кто автор. Церковный человек, воспитанный на образах из Библии, нашёл бы множество явных, а не завуалированных, примеров и фраз из неё, в том числе и на тему пагубности любых языческих сентиментов (ЕСЛИ считать загадочные имена из "Слова" языческими - я-то их истолковываю иначе...). Ещё раз - правдоподобно ли, чтобы клирик (а у нас перед глазами многочисленные образцы того, что написано представителями духовного сословия) не вставил в свой текст НИ ОДНОГО библейского имени? Ну, и вообще весь этот эпический, а не дидактический строй "Слова"! Клирик написал бы увещевающе-обличительное послание, а не поэму, в которой всеми цветами радуги светится восхищение мирскими "прелестями".
Новый писал(а):...Климент и НЕ игнорирует Илариона. Его Послание - продолжение СЗБ.

Не могу согласиться с этим. Ведь сама цель Климента в этом послании - ответить на выпад, показать, что ему напрасно приписывается "философическое тщеславие". Антитеза "закон - благодать" (которая, будучи общим местом христианства, просилась под перо) затрагивается здесь только очень кратко, мельком:

"...Закон бо упраздни Завѣта. Благодать бо упраздни обое, завѣтное и законное, солнцу въсиавшу. Нужа есть всему миру пребывати под мраком, но освѣтитися подобает прѣсвѣтлами лучами.
Тако и Христу, Богу нашему, солнцу праведному и озарившу нас божествеными зарями и освѣтившу нас святым крещениемь, и «се вся ветхаа низпадоша, и быша вся нова».[29] И уже не тѣснится в Законѣ человечьство, нъ въ Благодати пространно ходит. Законнаа бо вся стѣнь подаша и образ бяху будущих, а не сама та истинна..."

И опять-таки: вот здесь-то и обязан был бы Климент, БУДЬ ОН АВТОРОМ "СЛОВА", упомянуть Илариона, БУДЬ ТОТ БОЯНОМ (ведь никто об этом на Руси выразительнее Илариона не высказывался). Ибо есть вещи, которые человеку безусловно свойственны. Об авторе "Слова" мы знаем, что он перед Бояном преклонялся; и как же это преклонение не проявилось бы у него (ЕСЛИ это он) хоть чуток в другом тексте, в подходящем по смыслу фрагменте?
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Новый » 04 янв 2011, 01:04

Лемурий писал(а):...Если бы Слово было в рамках церковной "цензуры" его бы бесконечно переписывали. Вы думаете могли бы придать забвению "Слово" известного князя, полководца или просто высокообразованного человека?..

Думаю, что, к сожалению, могли. И что действительно ПРЕДАЛИ забвению. Даже, если честно, уверен в этом... Опять-таки - где другие ПОЭМЫ: не дидактические, подчеркнуто религиозные, тексты, пусть талантливо написанные, а именно ПОЭМЫ, перекликающиеся со "Словом"? В которых были бы тоже образы природы ("ночь, стонущая грозами", кровавые зори" и т. д.), похожий строй метафор (флора, фауна), сочные краски (златое, синее...), красные девицы?..
Где те самые ПЕСНИ Бояна, скажем? СЗБ, с кем бы ни отождествлять Илариона, не песнь: это произведение дидактического характера. ПЕСНЬ имеет особые характеристики. Взять, например, Библию: песнь Моисея, песнь Деворы сильно выделяются по стилю, по строю на фоне повествования...
А ведь на Руси безусловно были ещё поэмы: судя по технической разработанности СПИ, оно не может быть совершенно одиноким ростком.
Лемурий писал(а):
Новый писал(а):По-моему, эти два "Слова" - абсолютно различные и по жанру, и по эмоционально-идеологическому строю произведения...

Разные авторы - ств разный стиль. Но и тот и другой являются сторонниками Русской Церкви. Ведут летоисчисление НЕ от иудейских ветхозаветных веков, а от местных языческих (трояновых). И там и там есть евангельская аллегория нового и старого (синего) вина (Христианства и Ветхозакония).
...Цели произведений у Илариона и Климента были разные. Поэтому в первом Высокий Стиль, евангельские парафразы, декларация независимости Русской Церкви, а во втором повествование о грешном князе, воспевание деяний первого трибуна, призыв положить конец вековой вражде Мстиславичей и Ольговичей страны ради. Но объединяет их ОБЩЕЕ мировоззрение на языческие времена и летоисчисление.

Я это "синее вино" в "Слове" воспринимаю несколько иначе, и насчет Трояна у меня своя трактовка. Несколько позднее приведу некоторые соображения, дополняющие то, чтО писал когда-то, о Трояне, язычестве, и так далее: это отдельные и сложные темы. Но, как бы то ни было, аллегория "старое и новое вино" тоже настолько доминантна в христианском мировоззрении, что её использование (если считать, что в СПИ она обыгрывается) - не основание сильно сближать два произведения. И степень "антивизантинизма" в СЗБ и в СПИ, на мой взгляд, разная. Иларион хочет, конечно, религиозной автономии, но он не оспаривает всё-таки первенства "...благоверной земли Греческой, христолюбивой и сильной верою..."

(...Паче же слышано ему бѣ всегда о благовѣрьнии земли Гречьскѣ, христолюбиви же и сильнѣ вѣрою, како единого Бога въ Троици чтуть и кланяются, како въ них дѣются силы и чюдеса и знамениа, како церкви людии исполнены, како веси и гради благовѣрьни вси въ молитвах предстоять, вси Богови прѣстоять...),

а автор СПИ греков просто, можно сказать, "отодвигает", они в его идеологическом "космосе" занимают заурядное место между венецианцами и моравами. Это ОЧЕНЬ разные позиции.
Продолжение следует.
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Лемурий и гости: 18