"Каган" в титулатуре Древней Руси

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Konrad » 24 июн 2011, 12:56

Упоминания арабских авторов о хакане русов (воинского сословия) всего лишь передают во всем понятных терминах его статус как правителя, но не отражают его реальный титул в устах носителей языка. Окружных правителей сакалиба (сельских общинников) называют "свит" или "свиет" маликами, хотя ясно, что те не звали своих светлых князей летописи этим арабским словом.
Я уже писал в теме о религиозной загадке, что Илларион систематически зовет Володимира Святого не просто "каганомъ", но "каганомъ нашимъ", то есть противопоставляя его кагану, с которым сражался Святослав Хоробрый. Это точно так же, как мы говорим: "это наш такой-то (писатель, политик, деятель)".
Что касается граффито, то есть несколько вариантов. В частности, оно могло относиться и к самому Володимиру, если принять гипотезу, что именно Володимир построил Софию, - у неё есть свои аргументы, в том числе летописные, и сторонники среди современных ученых. Но мог её оставить и нерусин, например, крещеный хазарин, яс (Святая София упоминается в нартовском эпосе осетин), торчин, печенежин или касог, для которых это был традиционный титул их сюзерена.
Теперь о поэме. Здесь фраза "Рекъ Боян и ходы на Святъславля пестворица старого времени Ярославля Ольгова коганя хоти" представляет самые широкие возможности для толкования, начиная с понимания "Святъславля ...старого времени, Ярославля, Ольгова (,) коганя" как "старого времени Святослава (Хороброго), Ярославова и Олегова, каганова", где "коганя" будет отражать войны Святослава Игоревича Хороброго, Ярослава Володимировича Мудрого и Олега Святославича с коганами хазар.
Олег как правитель Κ’ΠΑΣΗΣ ΚΑΣΑΡΙΑΣ мог быть назван автором поэмы каганом иронично, учитывая не только владычество над Хазарией, но и враждебность Олега к хазарам.И Феофано Музалонисса могла быть иронично поименована „коганя хоть“ (Соловьев. Восемь заметок... С. 378), и певцы.
Наконец, вполне возможна конъектура, согласованная со значением слова "хоти": "коханя" вместо "коганя", то есть любимые (наперсники) или любимой жены.
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 24 июн 2011, 14:51

Konrad писал(а):Илларион систематически зовет Володимира Святого не просто "каганомъ", но "каганомъ нашимъ", то есть противопоставляя его кагану, с которым сражался Святослав Хоробрый. Это точно так же, как мы говорим: "это наш такой-то (писатель, политик, деятель)".

Вот видите, это токмо говорит о том, что титулатура "каган" настолько неестественна для князей Др. Руси, что даже для литературного приёма превосходства Благодати христианства над иудейским Законом приходилось добавлять "наш каган".

Konrad писал(а):Что касается граффито, то есть несколько вариантов. В частности, оно могло относиться и к самому Володимиру...

Согласен.
- Либо Владимиру (святитель Николай под которой располагалась запись, считался защитником оклеветанных и невинно осуждённых, а за канонизацию Владимира Святославича и велась в то время борьба),
- Либо Ярославу Мудрому, также названному в СЗБ "каганом". Особенно если учесть, что когда Ярослав был при смерти Софийский Собор уже стоял и написать молитву о его выздоровлении мог любой клирик, знакомый с СЗБ.

Konrad писал(а):Но мог её оставить и нерусин, например, крещеный хазарин, яс (Святая София упоминается в нартовском эпосе осетин), торчин, печенежин или касог, для которых это был традиционный титул их сюзерена.

На древнерусском языке и "нерусин" ??? :D

Konrad писал(а):фраза "Рекъ Боян и ходы на Святъславля пестворица старого времени Ярославля Ольгова коганя хоти" представляет самые широкие возможности для толкования.

Самая логичная разбивка: Рекъ Боянъ и ходына святъ, славлю пѣснотворца стараго времени Ярославля - Ольгова, коганя хоти:

Konrad писал(а):Олег как правитель Κ’ΠΑΣΗΣ ΚΑΣΑΡΙΑΣ мог быть назван автором поэмы каганом иронично, учитывая не только владычество над Хазарией, но и враждебность Олега к хазарам.

А ничего, что и Ярославля и Ольгова стоят в род. пад. ед. ч. м. р., т.е. относиться должны к ОДНОМУ существительному "времени". Времени Ярослава-Олега.

Если бы "каган" относился бы к Олегу так и написал бы Автор "коганя Олга", а не ставил бы притяжательное прилагательное ◊ Ольгова — род. пад. ед. ч. м. р. для слова в ◊ Коганя — им. пад. ед. ч. ж. р.

Konrad писал(а):Наконец, вполне возможна конъектура, согласованная со значением слова "хоти": "коханя" вместо "коганя", то есть любимые (наперсники) или любимой жены.

Это уже "намек" на гомосексуальные отношения. "Хоть", если не в значении "любимая жена", то это не просто "любимец (наперстник)", а именно плотско желанный любимец.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Konrad » 24 июн 2011, 15:46

Да, нерусин мог.
Запросто. Ведь есть известия арабских авторов, что вследствие доблестных походов Святослава Хороброго - того, кого Вы усердно вычеркиваете из поэмы - в конце Х века киеворусский язык становится господствующим во всей Причерноморской степи. Ал-Бекри, арабский географ ХІ века, утверждает, что самые главные из племен севера говорят по-славянски, потому что смешались со славянами, и среди таких называет печенегов и хазар [Куник А., Розен В. Известия Ал-Бекри и других авторов о Руси и славянах. – СПб., 1878, т. 1, с. 54].Ежели в ХІІІ веке уже и византийцы понаучивались разговаривать по-нашему: "Добрадэн, братэ, сестритса" у Иоанна Цеца, который был отчасти абхазского происхождения и знал также аланский и половецкий, черкесы усвоили киеворусский исторический эпос об антских временах и более поздних событиях, а чеченцы и ингуши переняли от нас поклонение Перуну, веру в волколачество и культ упырей, то почему крещеные русскими попами инородцы не могли научиться языку? Азве не так становились впоследствии русскими финно-угры? Тем более, что вроде бы в Софии обнаружено граффито касога или жившего, служившего среди касогов.
"Времени Святослава, Ярослава и Олега кагана" - нормальное грамматически толкование. Можно и отделить кагана (или каганов). "Коганя времени" имеется в виду.
"Коханя" от "кохати" - коньектура вполне возможная, потому что "кохати" - очень сильно любить, "кохатися" - не только любить, любиться, заниматься любовью, но и страстно любить что-то, увлекаться без эротического момента - "кохатися в бджолах" означает быть страстным пчеловодом, "викохкати" - вырастить (ребенка) в любви, выпестовать (часто шутливо), а можно сказать и о стране: "Над усе вони любили свій коханий край", "коханий синочку", ""кохана матусю". Так что и "хоти" могли быть желанными любимцами без эротического аспекта.
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 24 июн 2011, 16:24

Konrad писал(а):Да, нерусин мог.

Для этого ему понадобилось бы сперва прочитать СЗБ и потом незаметно нацарапать, чтобы его паства не разорвала на части за "осквернение" собора.

Konrad писал(а):"Времени Святослава, Ярослава и Олега кагана" - нормальное грамматически толкование. Можно и отделить кагана (или каганов). "Коганя времени" имеется в виду.

Время Святослава-то откуда появилось? Олега кагана быть в принципе НЕ может, т.к. и Ольгова и коганя - притяжательные прилагательные требующие привязки к существительному. А так у Вас получается что коганя должно быть привязано к слову "времени", т.е. времени Олегова коганского, что НЕ нормально....

Konrad писал(а):"Коханя" от "кохати" - коньектура вполне возможная, потому что "кохати" - очень сильно любить..."Над усе вони любили свій коханий край", "коханий синочку", ""кохана матусю". Так что и "хоти" могли быть желанными любимцами без эротического аспекта.

"Кохати" и "хоть" слова настолько не похожие, что даже сравнивать их не имеет смысла.
Если знаете украинский, то Вам легко будет прочитать статью на чешском:

CHOŤ

Výraz choť se dnes v našem jazyce objevuje jen při dvou příležitostech. Jednak v oficiálních zprávách o vysoce postavených státnících: Prezident republiky s chotí navštívili, přivítali, přijali... A za druhé v žertu: Můj choť má velký pupek. Použít slůvko choť jako normální, neutrální pojmenování manželky či manžela není v současné češtině možné. Jde o výraz knižní.

Popovídáme si dnes o původu slova choť a bude to povídání docela řekl bych erotické. Původ slova choť totiž není, jak bychom od vznešeně knižního slova čekali, nudný, ale možná přímo dráždivý. Pokud je tedy pravdivá ta teorie o původu výrazu choť, která je uvedená v posledním, Rejzkově, Českém etymologickém slovníku. Ano, také na původ slova choť jsou nejméně dvě teorie. Obě se ovšem shodují v tom, že staří Čechové neříkali choť měkce jako my, ale tvrdě chot. A že slovem chot neoznačovali jen manžela či manželku, ale že choty pro ně byli i čekatelé manželství, tedy ženich a nevěsta.

Podle starších teorií, uvedených ve slovnících Machkově a Holubově a Lyerově, slovo choť souvisí - Machek píše "nějak" a Holub s Lyerem "snad" - s německým Gatte, manžel. "Ale poměr není jasný," dodává Václav Machek. A Holub s Lyerem říkají, že slovo choť je jen české.

Jiří Rejzek to ale vidí jinak. Poukazuje na staroruské a staroslověnské chot, které znamenalo touha, žádost a také milenec či milenka, a na starší slovinské hot, které mělo význam souložnice. To všechno mělo podle současného etymologa původ v praslovanském chot, které je od chotět, z něhož pocházejí česká slova chtít, chtivý, chtěný, zachtít se a ovšem i chtíč. Takže chot, z něhož je dnešní vznešené choť, byla osoba, kterou jsme chtěli, která byla předmětem naší touhy,naší chtivosti, našeho chtíče. Byla to osoba, na kterou jsme z prominutím měli chuť, což je také slovo, které patří do jazykového příbuzenstva, také tento výraz vznikl z chotět, toužit po něčem, přát si něco, chtít něco. Takže choť je jazykově příbuzná a příbuzný nejen s chtíčem, ale i s pochoutku a ovšem i s nechutnostmi a pachutí.

Autor: Michal Novotný
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Konrad » 24 июн 2011, 16:49

Он просто мог рассматривать великих князей Руси как каганов, в привычных его мышлению категориях.
"Святъславля ...старого времени, Ярославля, Ольгова коганя хоти" -
"Песнетворцы старого времени Святослава (Святославова), Ярославовы и Олеговы желанные любимцы" - можно и так понимать. По этимологии и значению слова чуть позже поговорим. А без Святослава Хороброго никак нельзя, ведь про тело и голову - это о нём. Кстати, я там в теме подредактировал насчет Идриси и Русии...
Спасибо, украинский - мой родной, а чешским, равно как и прочими славянскими языками, я владею.
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 24 июн 2011, 17:55

Konrad писал(а):А без Святослава Хороброго никак нельзя, ведь про тело и голову - это о нём.

Ну, предположим, НЕ о Святославе Игоревиче, а из "Пчелы":

"Эпаминда фивѣискыи видѣ много вои без добра воеводы и рече: "Великъ звѣрь, но главы не имать" (Пчела 2008:109)

То же самое писал Даниил Заточник: Видих: велик зверь, а главы не имееть, тако и многи полки без добра князя.

Про "голову" и "место" была припевка у князя-покровителя Климента Смолятича - Изяслава Мстиславича:
"не идетъ мѣсто къ головѣ, но голова к мѣсту" (Ипат. 1151)
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Konrad » 24 июн 2011, 20:06

Ну, я понимаю, почему Святослав Хоробрый не укладывается в Вашу концепцию... но, предположим, здесь не про место и не про зверя. Здесь тело - и голова, и кризис на Руси без князя. Точная ситуация 971 года, когда печенеги по наущению византийцев убили предка всех упомянутых князей - Святослава Игоревича, сделав из его головы чашу. Для чего им была та чаша, на Руси знали. В одной из летописей и описание печенежского ритуала с её применением сохранилось, но об этом читайте Рахиль Липец.
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 25 июн 2011, 07:57

Konrad писал(а): здесь не про место и не про зверя. Здесь тело - и голова, и кризис на Руси без князя.

"Эпаминда фивѣискыи видѣ много вои без добра воеводы и рече: "Великъ звѣрь, но главы не имать" (Пчела 2008:109)

То же самое писал Даниил Заточник: Видих: велик зверь, а главы не имееть, тако и многи полки без добра князя.


Konrad писал(а):Для чего им была та чаша, на Руси знали. В одной из летописей и описание печенежского ритуала с её применением сохранилось, но об этом читайте Рахиль Липец.

Ну и при чём тут Куря, что доблесть своего врага хотел через этот "кубок" получить? Об этой традиции ещё Геродот писал, имея ввиду скифов.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Konrad » 25 июн 2011, 09:57

Фольклорист Липец обратила внимание на малоизвестные старинные источники. В некоторых летописях сообщается, что из ритуальной чаши, сделанной из черепа Святослава печенежский князь вместе с княгиней пили перед соитием, чтобы зачатый ребенок получил свойства хотя поверженного, но могучего и славного врага. "Пусть наши дети будут такими, как он!" - приговаривали они. Здесь, в воинских обычаях и военной магии коварных кочевников, слились воедино стремление подчеркнуть свою победу, воспользоваться посмертно свойствами врага и почитание его храбрости.
Для Руси поражение Святослава было гибельным, оно означало крах его государственнических начинаний. Несомненно, в поэме речь идет о великом князе Святославе Игоревиче, которого убили печенеги и сделали из его головы ритуальную чашу. Это сожаление певца о судьбе обезглавленного и не погребенного надлежащим образом правителя, которое перекликается с североиранским эпосом. Как и представление о том, что тело князя соотносится с целостностью страны.
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 25 июн 2011, 13:05

Konrad писал(а):Фольклорист Липец обратила внимание на малоизвестные старинные источники. В некоторых летописях сообщается, что из ритуальной чаши, сделанной из черепа Святослава печенежский князь вместе с княгиней пили перед соитием, чтобы зачатый ребенок получил свойства хотя поверженного, но могучего и славного врага...

А со Словом-то обезглавленное тело Святослава Игоревича как связано? По СПИ Боян говорит фразу "о теле и голове" жене кагана.

По моей версии это жена кагана (опять-таки титулатура из СЗБ) Ярослава Мудрого - Ингигерда (Ирина), которая присутствовала при чтении Иларионом (Бояном) "Слова о Законе и Благодати":

"Къ сему же виждь благовѣрную сноху твою Ерину" (СЗБ)

Иларион (Боян) вполне мог с ней общаться и оставить ставшую известной метафорическую поговорку...

Попробуйте объяснить строку "Рекъ Боянъ..." целиком.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Konrad » 25 июн 2011, 14:33

Связано, уважаемый Лемурий. Это родоначальник всех упомянутых князей, автор темы проецирует песню Бояна на судьбу Святослава, по его мнению, как без Святослава Хороброго была скорбь, так и Русской земле без Игоря.
При всем уважении к Вам, Вашим немалым познаниям и искреннему желанию разобраться во всем не вижу ни Климента Смолятича в авторе, ни Никона или Иллариона в Бояне, ни тем более "Ингигерды". Как я уже говорил, для меня близко понимание поэмы как построенного всецело по образцам народной языческой обрядовой поэзии светского государственническо-патриотического произведения. Соответственно Бояна я понимаю довольно близко к реконструкции Рыбакова - как придворного княжеского певца с этим именем, никак не один из псевдонимов кого бы то ни было, а во Владимире Ярославиче Галицком, брате Ярославны, следом за Леонидом Махновцем и Степаном Пушиком, вижу автора поэмы, учитывая то, что в Галицкой земле огромные действующие языческие святилища в ближайшем соседстве с княжескими замками достояли до монгольского нашествия, а паствой их было, судя по приношениям, высшее сословие... Не разделяю этимологии некоторых ориентализмов, в частности, ревуги, шельбиры, чага, кощей.
Из Ваших версий мне импонирует версия о сущности злата...
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 26 июн 2011, 08:47

Konrad писал(а):Это родоначальник всех упомянутых князей, автор темы проецирует песню Бояна на судьбу Святослава, по его мнению, как без Святослава Хороброго была скорбь, так и Русской земле без Игоря. .

:D А откуда Боян, песнетворец времен Ярослава Мудрого - Олега Гориславича, мог знать про события 1185-1187 года ???

Попробуйте перевести отрывок "Рекъ Боянъ..." ЦЕЛИКОМ, не уклоняясь от контекста. Имейте ввиду, что "Руская земля" (в узком смысле слова) это Киевская вотчина - владения Рюрика Ростиславича, за дочь которого Ярославу был сосватан в этом же 1187 году сын Игоря - Святослав.

Konrad писал(а): Бояна я понимаю довольно близко к реконструкции Рыбакова - как придворного княжеского певца с этим именем, никак не один из псевдонимов кого бы то ни было...

Ну "певец", так "певец", а что делать с недвусмысленным акростихом из припевок Бояна?

Konrad писал(а):во Владимире Ярославиче Галицком, брате Ярославны, следом за Леонидом Махновцем и Степаном Пушиком, вижу автора поэмы, учитывая то, что в Галицкой земле огромные действующие языческие святилища в ближайшем соседстве с княжескими замками достояли до монгольского нашествия, а паствой их было, судя по приношениям, высшее сословие...

А что княжеская братия обращалась друг к другу "княже" и "господине" или всё-таки "брате"... ???
Галицкий Владимир столь гонимая всеми князьями фигура, что вряд ли кто его бы стал слушать.

А про языческие святилища на Галицкой земле рад послушать. Ещё интереснее услышать про "галицкие" Змиевы валы, которые называли Трояновы. Токмо имейте ввиду, что ДО Владимира Святого таких валов было 1-2 и обчелся. Самые крупные на территории Трахтемировского городища, где был поставлен монастырь откуда и вышел Климент Смолятич.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Konrad » 26 июн 2011, 11:51

Извините, у меня опечатка. Песню Бояна о судьбе Святослава на судьбу Игоря проецирует автор поэмы.
Вашу версию об акростихе я не разделяю. Как раз эти обращения употреблял Владимир в летописи, насколько я помню Махновца. И на валы у археологов разные взгляды есть. Интересно послушать - значит, интересно будет и читать:
http://arhivknig.com/gumanitarnye-nauki ... avjan.html
И еще, уважаемый Лемурий, я действительно, а не фигурой речи, уважаю Вас, Ваше искренне желание разобраться в поэме, оригинальность и довольно милую эксцентричность Ваших гипотез, и Ваши религиозные чувства как часть вашей личности, хотя мне часто кажется, что Вы несколько скоропалительно проецируете их на поэму. Но мне решительно не нравится Ваш тон в отношении меня лично. Может быть, я просто не понимаю знаменитого русского юмора - я всё-таки представитель другого народа и другой культуры, но, что касается Вашего тона, то я искренне прошу его сменить. Я довольно долго молчал, но сказать придется.
Если уж Вы себя декларируете как интеллигентного и уважительного человека, то давайте обходиться без сарказма, издевок и смехачества. С уважением к гипотезам и изложению взглядов друг друга. Без попыток переубедить и навязать свои, ведь это форум для обсуждений, а не персональный сайт для пропаганды чьих-то единоличных мнений. Вы извиняетесь, и мы просто будем констатировать, что Вы или я придерживаемся по такому-то поводу таких-то взглядов или, допустим, еще их не выработали.
Есть и другой путь. Вы прямо декларируете, что трактуете поэму не как ученый, а как верующий, исходя из собственных религиозных и отчасти. ввиду завязанности церкви в политике Вашей страны, политических взглядов и руководствуетесь исключительно ими, что Вам важно, чтобы вся культура Руси была именно православной и христианской, чтобы в ней не было никаких язычников после Х века, никакого язычества и двоеверия, никакой нехристианской языческой литературы, поменьше народной обрядовой поэзии, никаких отвратительных Вам славянских Богов, никаких оборотней, никакого положительного отношения к колдовству и всему прочему, что противоречит христианству. Никакого упоминания о высокой культуре до утверждения греческой веры. Зато побольше канонического мировоззрения, Библии, Псалтыри и разных заповедей. Что любые попытки взглянуть на поэму с точки зрения язычества, хотя они идут со времени открытия, Вы воспринимаете как наезды современных нехристей и еретиков, мешающих православной церкви, такой важной для российской государственности, утвердиться в обществе. Поэтому такие трактовки Вам неприятны и откровенно неинтересны. Вот тогда будем говорить на любых тонах, включая издевательские и нелицеприятные, принимая их как надлежащие.
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Лемурий » 26 июн 2011, 20:54

Konrad писал(а):...мне решительно не нравится Ваш тон в отношении меня лично. Может быть, я просто не понимаю знаменитого русского юмора - я всё-таки представитель другого народа и другой культуры, но, что касается Вашего тона, то я искренне прошу его сменить. Я довольно долго молчал, но сказать придется.
Если уж Вы себя декларируете как интеллигентного и уважительного человека, то давайте обходиться без сарказма, издевок и смехачества.

Был бы признателен за указание на "сарказм, издевки и смехачество". Так понимаю, к прямым вопросам, требующих прямых ответов Вы не расположены.
Вместо длинного поста о корректности постановки вопросов достаточно было кратко на них ответить или признать, что выбранные Вами версии были тупиковые...

Любая версия интересна токмо когда она обоснована.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Каган" в титулатуре Древней Руси

Сообщение Konrad » 26 июн 2011, 21:41

Ответил, повторюсь.
Извините, у меня опечатка. Песню Бояна о судьбе Святослава на судьбу Игоря проецирует автор поэмы.
Вашу версию об акростихе я не разделяю. Как раз эти обращения употреблял Владимир в летописи, насколько я помню Махновца. Да, вот к дяде: "...и посла (Владимир Галицкий) ко Всеволоду, ко уеви своему, в Суждаль и моляся ему: „Отьче господине! удержи Галичь подо мною, а азъ божии и твои есмь со всимъ Галичемъ, а во твоеи волѣ есмь всегда“.
"Задонщина":
А ркучи тако: „Можеши ли тамо, господине князь великий, веслы Непру запрудити, а Донъ шеломы вычръпати"". "То ти не орли слѣтошася, съѣхалися, всѣ князи русскыя к великому князю Дмитрию Ивановичю на пособь, аркучи такъ: „Господине князь великыи, уже поганыи татарове на поля на наши наступают“.
"Житие Бориса и Глеба":
И яко услыша (о смерти отца, — В. В.) святыи Борисъ ... начатъ сицевая вѣщати: „...Увы мне, отьче и господине мои, къ кому прибѣгну, къ кому възью“.
"Паче же плачюся и отъчаяхъ ся по тебе, брате и господине Борисе".
Галицко-Волынская часть Ипатьевской летописи под 1287 годом: "И услыша Конъдратъ князь Сомовитовичь, брать Володимѣровъ. оже далъ землю свою всю и городы, присла к Володимѣрю посолъ свои, река тако: „Господине, братъ мои, ты же ми былъ во отьца мѣсто“.
И на валы у археологов разные взгляды есть, книгу Кучеры полагают устаревшей у нас давно.
ссылку на книгу Русановой (дочери священника, с ненавистью относящейся к возрождению язычества) и Тимощука (профессиональных археологов, не могущих быть заподозренных в подлоге
Знаете, мне очень жаль, что вроде бы достойный такой человек, как Вы, не замечает, что менторской и саркастичной манерой общения отталкивает от себя людей. Даже тем, как Вы критикуете, как задаете вопросы, не говоря уже о затасканных цитатках... Между прочим, действительно интеллигентный человек, поняв, что обидел другого неумышленно, просто извинился бы, зная, что с него не убудет, а вот уважения к нему прибавится. "Ничто не ценится так дорого и не стоит так дешево, как вежливость", - Мигель Сервантес де Сааведра. Увы, эту цитату знает гораздо меньше людей, чем шуточку о Станиславском...
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 56