Konrad писал(а):Чуток не в тему. Арсен, а как вы к проблеме шереширов относитесь?
Слово «шереширы», одно из «тёмных мест», переведено «(метательные) копья (сулицы)», это самый вероятный вариант. При этом я использовал, не найдя ничего лучшего, перевод слова И.П.Ерёминым и В.П.Тимофеевым, а также обоснования и пояснения В.П.Тимофеева. Слово «посуху» означает «на суше». Слово «стреляти» - это, конечно, «стрелять», но, переводя с древнерусского, всегда нужно помнить, что даже слова, сохранившие свои прежние значения, всё равно могут быть чуть-чуть другими, с иными оттенками, отличающимися по смыслу от современных. Этот глагол в древности был теснее связан со словом «стрела», а также формой траектории её полёта («стреляти» значило стрелять настильно), и поэтому, к примеру, для стрельбы камнями навесом с помощью катапульты (камнемёта), возможно, нужен был другой глагол, это уже называлось «метати», а не «стреляти». А метать копья (сулицы, дротики), стрелять из баллисты, скорее всего, называлось «стреляти».
Ещё полностью не исключено, тем не менее, что речь идёт о снарядах. Артиллерия появилась задолго до похода князя Игоря, орудия были совершенно разные и снаряды – тоже. С.Н.Плаутин писал, что снаряд представлял из себя толстостенный глиняный сосуд, круглый сверху и конусообразный снизу, от 10 до 15 сантиметров в высоту, с отверстием для фитиля, начинённый нефтью (С. Н. Плаутин "Слово о полку Игореве" (Спор о его подлинности), Париж, 1949). А слово «живыми» могло иметь двойной смысл – и потому что сыновья Глебовы, которых в соответствии с этой версией автор «Слова» сравнивает со снарядами, живые, и потому что горящую нефть в древности называли "живым огнём". Аналогичной точки зрения придерживаются многие исследователи «Слова», но с небольшими расхождениями во взглядах. Снаряды не обязательно было начинять нефтью, можно ещё и серой, и смолой, и дёгтем. И что из себя представляло метательное орудие – тоже неясно (к примеру, это может быть лук, но может быть и катапульта наподобие древнегреческой).
Среди всевозможных восточных «тиричерхов», «шуршуров», «шюршююров», «сересиров» не нашлось ни одного слова, из которого наверняка, а не с малой вероятностью, произошло слово «шереширы».