"Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение radivilow » 06 дек 2011, 21:28

Очень, Вы, уважаемые форумеры, развитыми глазами на слово "Аминь" смотрите. В начале веков оно и попроще было, и не столь напыщено. Согласен,что заключительная славица-здравица не переведена, включая и последнюю строку. Даю этимологию (свою,конечно):
рус. "АМИнь"-истинно,да будет так.(следует ср. со след.)
чук. "ЫМЫ"-тоже,также.
чук. "ЫМЫн"-тоже,также.
англ."EVEn"-одинаковый,справедливый.
чук. "ЫМЫльэты"-всё вместе,целиком.
рус. "ИМАть"-*ОБ(О)н*ИМАть, ЁМОк-ЁМкий.(total face- "всеОБ ЕМлющий)
Перевод:-"...княземъ слава, а дружине тоже (по справедливости)
Radivilow
Аватара пользователя
radivilow
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 11 ноя 2011, 22:22
Откуда: Приморье,8кл.,Культпросвет,Армия,Институт Культуры.с 72го наЧукотке 40лет,сейчас в Москве.

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение Лемурий » 07 дек 2011, 15:08

radivilow писал(а):Очень, Вы, уважаемые форумеры, развитыми глазами на слово "Аминь" смотрите. В начале веков оно и попроще было, и не столь напыщено. Согласен,что заключительная славица-здравица не переведена, включая и последнюю строку. Даю этимологию (свою,конечно)...

Да, Владимир, чукотский, английский для этимологии древнерусских слов - прямо скажем... неожиданно.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Противительные союзы "а" в СПИ

Сообщение Konrad » 12 дек 2011, 21:50

Лемурий писал(а):То было въ ты рати и въ ты плъкы, а сицеи рати не слышано!

Ту Игорь князь высѣдѣ изъ сѣдла злата, а в сѣдло кощіево.

„Мужаимѣся сами, преднюю славу сами похытимь, а заднюю ся сами подѣлимь“

Донецъ рече: “Княже Игорю! Не мало ти величія, а Кончаку нелюбія, а Рускои земли веселіа“.

Княземъ - Слава, а дружинѣ - Аминь!


Так при этом и привычное значение а в тех же говорах есть.
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение Nikola » 17 дек 2011, 08:25

Konrad, я видел аналогичный пример в статье на сербском. Что меня смущает, все примеры из одного и того же диалекта. Именуемого канцеляритом. Очень похоже на конторское сокращение при письме выражения "а так же"...
А в устном сказании не могу вообразить "слава князьям, а так же дружине". Хреново звучит...
Nikola
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1566
Зарегистрирован: 09 сен 2006, 13:12
Откуда: Москва

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение Konrad » 24 дек 2011, 12:49

Вы про сербские примеры?
В украинском "а", как видите, особенно в Западной Украине (Галиция, Буковина, то есть местности, близкие к предполагаемой родине автора), означает часто не "а", но "и" в современном понимании.
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение Nikola » 24 дек 2011, 14:47

Konrad писал(а):Вы про сербские примеры?
В украинском "а", как видите, особенно в Западной Украине (Галиция, Буковина, то есть местности, близкие к предполагаемой родине автора), означает часто не "а", но "и" в современном понимании.

Да нет... все примеры в теме - как под копирку сделаны, только имена поменять. Список лиц в каком-то официальном документе...
Из поэзии бы что-нибудь! В коде слова есть формальное соответствие приведенным примерам - и там, и в примерах - перечисление объектов.
Может, для перечисления только это и верно? Предполагать - могу, знать - не знаю... и разъяснений не помню, вроде как не встречал нигде.
Nikola
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1566
Зарегистрирован: 09 сен 2006, 13:12
Откуда: Москва

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение Konrad » 24 дек 2011, 21:40

Да, но в официальных документах четко видно, что к чему
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение radivilow » 09 янв 2012, 19:18

Уважаемый, Лемурий, географическая широта и долгота не влияют на качество сравнений. Однако, прежде чем втягиваться в достопочтенный спор, необходимо было оговорить принципы анализа. Пожалуй, моих принципов многовато . Но, некоторые придётся выгрузить.

1)Запас дешифровки
В Армии я был радистом (первого класса, конечно). У меня на радиостанции было два засовца (секретчики). Они мне по-службе объяснили – что такое «запас дешифровки». Когда одну букву передают (морзянкой) двумя, тремя или даже пятью знаками – то, в последнем случае, даже при потере из-за помех трёх знаков, остаётся возможность по местоположению принятых двух, по таблице-ключу, точно определить и идентифицировать букву. Предположим, что нам из восемсотлетней глубины дошло СПИ, где каждое пятое слово искажено по понятиям общей нашей грамматики. По разным, не важно каким причинам. Берём старое слово-скелет и по скелету подыскиваем в разных языках (таблицах) ключ - сначала другой скелет, и пытаемся определить, хотя бы, генеральный смысл.

Вот так сравнивать нельзя: -
рус.«ТИТИКАКА» -озеро в Латинской Америке. .
Рус.«АБРАКАДАБРА» ≈ галиматья. Как видим, ни по ритмике, ни по фонетике, ни по семантическим соображениям не личит.
Гармония разная у этих слов.

А вот так можно: - «…ПРИТРЕПА славу дЪду своему Всеславу…а самъ…на кроваве
траве ПРИТРЕПАНЪ литовскыми мечи, исхоти ю на кров» след.
ср. с укр. «ПРИТРЭМАН»-придержан литовскими мечами ,исходил ты на кровь… А то и рёк! (что один)…
Здесь мы ищем девиации по губно-губному -«П»→ «М».
Не помню, с какого перепугу прочитал «Справочник тюркской грамматики». Там очень хорошо показано, как плавно изменяются однокорневые фонемы в родственных тюркских языках.
Практически не бывает резких скачков. Фонетика- бабушка ползучая, особенно по зубному ряду неустойчива.
2)total face (общее лицо сравнительного столбца-семантическое поле, выраженное сравниваемыми семами и их значениями.)
И эта «тотальная идея»- та, что часто даёт нам безусловный опорный признак-очень стабильна.

В детстве дружил с журналом «Техника Молодёжи», «Изобретатель и Рационализтор».
На Чукотке 15 лет работал над гуманным самоловом для пушных зверей. Болею изобретательством.
Так вот, когда инвенсор пишет формулу изобретения – то приводит(обязан), в качестве примера, описание прототипа.Трудноописуемое - пороговое изобретение (открытие века) случается очень редко. Обычно оно не имеет прототипа.
В большинстве случаев улучшают и улучшают то, что есть. Зубную щетку, например.
Для нормального изобретателя найти прототип - на раз-два.В лингвистике каждое слово имеет прототип. Никто в древности не изобретал повально новых слов – соплеменники не поймут. Вот и был язык более понятен на обширной территории. Можно было за три моря ходить. Слова эти, объединённые тотальной идеей, образуют генетически(суставные) родственные связки-генносемантические деревья. В разных языках накапливаются различия из-за разности в словообразовании, физиологии артикуляционного аппарата и проч.
Двигаясь по «суставам» в прототип -(к генетически родств. словам) можно получать и получать новую, очень интересную информацию, какую не встретишь в книгах (словарях).
Таким интересным делом (народной компаративистикой) занимается Михаил Задорнов (юморист)-честь ему и хвала за любовь к родному. Однако, на этой почве у него часто случается(мед.) «привычный вывих»- он выпадает из тотальной идеи,= сваливается с генетической ветки теряя опорный признак.
Пример:- «Вино! (англ. «wine»)- это же вьюн= виноградная лоза! А они дураки….» Поясняю:

рус. «ВИНО» - алкогольный напиток.
англ. «WINE» - алкоголь
Чук. «ВЪЭН» - умирать, угасать. (ср.рус. диал. «утух»-упился)
рус. «ПЬЯН» -обязательно мертвецки («вьюн» отдыхает)
рус. «ВИНОград» от
англ. «WINEyard»-*ПЬЯНый двор(шутка).
Поскольку оПЬЯНение очень «вставляет»-то и развитие (опорный признак-доминанта) отсюда.
А не от того, что где-то вьется или нейтрально свисает.

Ещё пример, как нельзя и как можно сравнить: Профессор Чудинов- известный знаток славянской письменности, где-то в своих записках пишет, что слово «КРОКОДИЛ», по сути, должно означать «некое чешуйчатое животное»??? поскольку он покрыт роговыми пластинами. Первочеловеку, ответственному за номинацию животного мира, какая произошла в начале времён, было абсолютно нейтрально-что там с виду. Его гораздо больше волновало-не попасть на обед существу.
И номинация опасных животных носила предупредительный характер.
А чаще название отражало способ:
«ЛЕВ»→ «ЛОВит»,
др.рус. «ЛАВЮт»-берут загоном(охот.термин.)«УДАВ»→«ДАВИт».

рус. «ПИТОн»-
ср.чук. «ПИТТЫк» -выжать, выдавить.

Рус. «КРОКО ДИЛ»-рептилия.
чук. «КАВРАК» -КРУГ=.
Рус .«К РЮК»-
от «КРЮЧИть».
рус. «КРУТИть»-потому, что эти твари
КРЮЧАт жертву с берега своими зубами и КРУТЯтся в воде отрывая куски мяса.(безусловный опорный признак)

Окончание «ДИЛ» под воздействием(похоже сделано
рус. «волкоДАВ»
рус. «ДЬЯВОЛ»→от рус. «ЗЕВ»-рот.(абсолютный ДЕЛИтель пищи)
рус. «ИЮЛЬ» - месяц-ЖУЛИк(урезает дни, укорачивает[календарн. право]
чук. «ЧИВИЛгэтык»- подрезать.
В СПИ есть пример: -«…рано еста начала Половецкую землю мечи ЦВЕЛИти…» - подрезать.

Испаноязычное «КОКО ДРИЛЛО»→рус. «ДРАЛО,разоДРАЛО».(по 2му ) *
чук. «КУК»-съесть.(по 1му корню=) *
англ. «COOK»-повар.
Здесь логика прототипа, -не знаю, какой ещё «здравый» смысл надо иметь, чтобы возражать. Опять же, Лемурий, Вы приводите на форуме интересную, в общем, информацию по поводу «ТРОП»→ «ТРОПарь»(ср. чук.«ГРЭП»песня) и здесь же о «КОНДАК», который, на мой взгляд не верно этимологизирован. Нарушена тотальная идея. «Палка»→ «копьё»→ «палка»≠ «слава»?-нарушен ряд прототипа.
др.рус. «КОНДАК» - «КОНДАчок» -место с которого славят.
чук. «АНЬЯК»- славить.
армянск.«КОНЬЯК» - «КОНЬЯчок»(на кавказе тост- есть молитва=)
чук. «Э`ЙҢЭК»-гудеть,звучать,щебетать,петь.
чук. «Э`ЙҢЭН» - звук.ГУДЕНие.(Боян был ГУДЕЦ)
мусульм. «АЗОН» - ежедневная пятиразовая молитва.

Похожая параллель:
«трибуна» тоже деревянная,
а «трибун»(троян)-оратор.
Тако же:«трон», а
чук. «тэргын»-плачевный.(оратор на повышенных тонах речь излагает, как плачет.)
Вот, постарался изложить один принцип анализа в трёх примерах. Извиняйте, что длинно.
Radivilow
Аватара пользователя
radivilow
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 11 ноя 2011, 22:22
Откуда: Приморье,8кл.,Культпросвет,Армия,Институт Культуры.с 72го наЧукотке 40лет,сейчас в Москве.

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение Konrad » 09 янв 2012, 23:18

Мне интересны ваши познания в чукотском. Доводилось ли Вам знать Романа Кися, философа из Львова, долгое время жившего на Чукотке и втянувшегося в изучение чукчей?
Но давайте без Задорнова и Чудинова. Хорошо?
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение radivilow » 12 янв 2012, 00:12

Романа Кися знать не доводилось. Чукотка большая, а расстояние между сёлами в 150км надо умножить на десять.Нет связей между людьми в населённых пунктах.
Там снегу-ковырять и ковырять. А по поводу персонажей, чегож не привлечь?Коли пример показателен. Из-за того и не можем мы прочесть "Слово",что выпадаем из технической задачи. Упрёмся в непонятное слово,как баран в новые ворота и ни взад, ни вперёд.
Развитие любой семы идёт в русле технической задачи (тотальной идеи), иногда достаточно правильно обратиться к прототипу и вот тебе-эврика.
"Грайтэ вэсэлоi. ПЪвше пЪснь старым княземъ, а потом -молодым пЪти!
Radivilow
Аватара пользователя
radivilow
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 11 ноя 2011, 22:22
Откуда: Приморье,8кл.,Культпросвет,Армия,Институт Культуры.с 72го наЧукотке 40лет,сейчас в Москве.

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение Konrad » 12 янв 2012, 00:26

Жаль, что не знавали. Очень славный человек - мудрый, открытый, красноречивый.
Да просто хохмачи многое опошляют.
А вот в отношении конца поэмы Вы правы!!! Точно так же, как на украинском празднестве!

В первом издании и Екатерининской копии между словами «дружине» и «аминь» нет точки, хотя в первом издании слово «аминь» набрано с прописной буквы, а в переводе читается: «Слава князьям и дружине!» Чтение первого издания (отсутствие знаков препинания) повлияло на перевод В. А. Жуковского: «Слава князьям, а дружине аминь!» — и И. А. Новикова: «...а дружине, полегшей в бою, — вечная память!». Подобное прочтение древнерусского текста совершенно невозможно — слово «аминь» древнееврейского происхождения, обозначающее: истинно, верно. Так обычно заканчивались во всех христианских странах богослужебные и учительные тексты, оно также стало устойчивой концовкой для литературных произведений.
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение а лаврухин » 12 авг 2012, 01:23

Изображение
Александр Лаврухин:

"Князем слава,
а дружине Аминь."


Здравствуйте, уважаемый Лемурий!

Позвольте и мне высказать своё мнение по поводу "Аминь" в тексте "Слова".
Прежде всего - это не приписка, а вполне осмысленное (авторское!) решение: показать внимательному
читателю поэмы, что гибель игоревой "дружины" - это не случайное, а вполне ожидаемое событие.

Если же посмотреть на нашу жизнь сквозь таковой смысл этой фразы "Слова", то можно убедиться в её
правдивости: "князья" (господа) всегда на коне, а вот "дружине" (народу) приходится за причуды своих
"князей" без счёту покладать свои животы. На этот счёт в нашем народе и пословица сложилась:
"Лес рубят - щепки летят!"; или: "Был Максим - ну и чёрт с ним!".

И ещё. Наш первый поэт России А.С.Пушкин свою драму "Борис Годунов" завершает всем известной
(гениальной, как принято считать) фразой-ремаркой:
"Народ безмолвствует".
Но этот вариант появился только в тексте публикации 1831 г., тогда как в рукописи драмы стоит:
"Аминь."

В пушкинистике много говорится о том, что фраза "народ безмовлствует" во многом сложилась под
воздействием текста "Истории государства Российского" Н.М.Карамзина. Да и сам А.С.Пушкин много
оставил нам свидетельств о значительном участии в его творческой судьбе Н.М.Карамзина:

"Драгоценной для россиян памяти
Николая Михайловича
КАРАМЗИНА,
сей труд, гением его вдохновенный,
с благоговением и благодарностью
посвящает
АЛЕКСАНДР ПУШКИН.
(1831 г.)

На заметку. А.С.Пушкин в связи с работой над драмой упомянул имя В.Шекспира. Для чего?

А вот и два небольших по ходу уточнения, или о чём умолчал А.С.Пушкин?

1. Доподлинно стало известно, что А.С.Пушкин в своей работе рад "Борисом Годуновым" пользовался
текстом поэмы "Слово о полку Игореве" (см. Т.М.Николаева. "Слово о полку Игореве" и пушкинские
тексты. М., 1997, 2005).
Вот теперь проведём и мы некоторое сравнение концовок двух текстов: а) "Слова" и б) "Бориса Годунова":

а) "Князем слава, а дружине Аминь."

б): 1) "Н а р о д. Да здравствует царь Дмитрий Иванович!... Аминь." (рукопись)
2) "М о с а л ь с к и й. ...кричите: да здравствует царь Дмитрий Иванович! Народ безмолствует." (1831 г.)

Как видно, первоначальное пушкинское "Аминь" соответствует "Аминь" из текста "Слова" (вместе
со здравницей царю (князьям)). При этом совершенно внятное "народ безмолствует" поясняет нам то,
как фраза Игоревой песни "...а дружине Аминь" в пушкинском окружении осознанно прочитывалась
именно как "КОНЕЦ".

2. В своё время Н.М.Карамзин интересовался историей казни Артемия Волынского за попытку совершения
дворцового переворота. При дворе императрицы Анны Иоановны он занимал пост кабинет-министра.
Вокруг Волынского сложился круг талантливых и деятельных лиц, среди которых был и граф Платон Иванович
Мусин-Пукшкин (дальний родственник издателя "Слова о полку Игореве"). Волынский считал себя потомком
княжеского рода (по женской линии) Дмитрия Донского, а посему обладание верховной властью для него
было вещью законной.
Из многих архивных документов Н.М.Карамзин особо обратил своё внимание на драматическое сочинение
кружка Водынского под названием ... "БОРИС ГОДУНОВ", где под персонажем царя Бориса выводилась
фигура АННЫ ИОАНОВНЫ. Но у А.С.Пушкина в его "Борисе" обнаруживается император АЛЕКСАНДР I (!).
Напомню, что А.С.Пушкин писал своего "Бориса" в преддекабристкие дни, находясь с Александром I
в неразрешимом для себя конфликте.

Так что, мысль написать "Бориса Годунова" у А.С.Пушкина не была самостоятельной, а о привлечении
текста позмы "Слово о полку Игореве" в ходе работы над гениальной драмой мы узнаём только благодаря
работе большого числа учёных.
При всём том фраза поэмы:

"Князем слава, а ддружине Аминь" толкуется как: "Князьям - слава, а дружине - Аминь."
Аватара пользователя
а лаврухин
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2619
Зарегистрирован: 22 июл 2012, 09:09

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение Лемурий » 12 авг 2012, 08:47

Именно так.
Доброе утро, Александр! Еще раз позвольте Вас поблагодарить за выложенные на Форуме Ваши иллюстрации к СПИ. Всегда уважительно отношусь к творческим и талантливым людям, каким Вы безусловно являетесь.

По Вашему посту уточню, что несмотря на критику, СПИ писал представитель Мстиславичей и искать в тексте слова одобрительного отношения к походу Ольговича - себя обманывать. Иронией пронизано начало: "галочьи стада бегут к Дону Великому", "лучше порубленным быть чем полоненым" - об Ольговичах предпочтивших позор плена гибели в бою ( на момент написания СПИ это уже было общеизвестно), горькой иронией пронизан и конец слава здравствующим Ольговичам, слава погибшей дружине и как краткая формула: "Князьям - Слава, а дружине - Аминь!"
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение userdez » 13 авг 2012, 21:21

Лемурий писал(а): об Ольговичах предпочтивших позор плена гибели в бою ( на момент написания СПИ это уже было общеизвестно)

Даже, наверное, Сталин не говорил:" У нас нет пленных- у нас есть предатели".
Да, согрешил. Да, наказан.
Но, покаялся. Но, прощен.
Рад быть с Вами и "Словом..."
Аватара пользователя
userdez
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1946
Зарегистрирован: 07 мар 2011, 21:04

Re: "Аминь" в конце СПИ. Текст или приписка?

Сообщение Лемурий » 13 авг 2012, 22:34

Тогда представьте реакцию Сталина на такие строки:

"... Власов перед своей армией накануне окружения:
- Лучше нам в бою пасть, чем в плен немцам попасть"

А автор оных строк, при этом, писал их ПОСЛЕ сдачи в плен власовцев.
Ну так ирония это или героический эпос???
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 77

cron