Клятва Богом в греко-русских договорах X в.

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Keil » 26 окт 2011, 23:48

Лемурий писал(а):
Keil писал(а):слово «вещий» имеет явный религиозно-языческий смысл это очевидно, и очевидно всем.

Опять не аргументировано. Мне, например, НЕ очевидно. Срезневскому НЕ очевидно. Составителям древнерусских и старославянских словарей НЕ очевидно. "Мудрый" - это ОДНО из значений слова "вещий". Каждый раз надо смотреть на контекст.

Вообще-то это не очевидно только вам. В науке по этому поводу споров не возникает. Кстати, Срезневского к своей версии не приписывайте, он как раз правильно все написал. Если бы он знал, что вы его так понимать будете сделал бы дополнительную приписку. При этом, в каком-то смысле в определенном месте в своих Материалах он ее сделал, поставив вещего на ровне с ведьмой, ведуном и еще кем-то таким.

Слово "вещий" не является синонимом к слову мудрый. Вы не можете определить слово мудрый, через слово вещий и наоборот, поскольку вещий помимо мудрости вбирает в себя и другие качества. В частности, качество предвидения. Если бы было наоборот, то в словарях бы писали мудрый - это вещий. Однако это не так.

Многие словарные определения, лексика народного языка свидетельствует о том, что вещий это не просто мудрец, а в первую очередь тот, кто может предопределять события, предвосхищать их, видеть дальше других и т.п. О том, что слово "вещий" имеет языческий смысл говорит анализ Повести временных лет, а также вторая Псковская летопись, о чем вам неоднократно сообщалось. Для Афанасьева, Журавлева, Буслава, Югова и других ученных это очевидно.

Лемурий писал(а):Опять читайте ПВЛ и обратите внимание на год этого отрывка. Какие же там были христиане? Вещим Олега прозвали потому, что народ был нехристи и невежи...

И опять вы за свое. Никто же в науке не поддерживает вашу версию с невеждами и глупцами. Адрианова-Перетц, Лихачев, Творогов и другие переводят "непросвещенные христианством", а не глупые. Срезневский также никогда не вкладывал в свой перевод значения невежественные, как глупые. И никакого смягчения данного слова в переводах нет. Львов сделал детальный анализ лексики данного слова и убедительно показал, что слово "невеглоси" переводится во всех разобранных им фрагментах как "непосвященные христианством". И в этом плане наличествует полное единство мнений в науке.
Keil
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 03 апр 2011, 19:36

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Лемурий » 27 окт 2011, 10:57

Keil писал(а):По поводу составления двух экземпляров Византийской стороной с вами может поспорить Тихонов (История государства и права России):

    Договоры Руси с Византией составлялись, как правило, в двух экземплярах:один, написанный на древнерусском языке, передавался на
    хранение в Византию; другой, написанный на греческом языке, отсылался в Русь.

Именно с обеих. Записи велись на русском и на греческом. То, что до подписания договоров был обмен нотами является крайне вероятным.

Даже уж и не знаю, что Вам и сказать после таких "источников"... Это примерно как будучи знакомым токмо с историей юриспруденции СССР, написанной в духе марксизма-ленинизма, пытаться объяснить этими "знаниями" всю историю международного права, ничего дополнительно не изучая...

Изображение
Б.Д. Греков, С.В.Юшков и В.М. Чхиквадзе в президиуме на научной конференции в Военно- юридической академии.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24158
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Konrad » 27 окт 2011, 17:14

Невіглас по-украински до сих пор - неуч, невежда, невежественный, необразованный в чем-то, несведущий, профан, но отнюдь не дурак, это дополнительный к глупости эпитет человека, не тождественный ей.

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Ду́рень –
1) см. Дура́к;
2) (простя[а]к, невежда) проста́к, неві́глас, не́ук. [1]
Неве́жда (общ. р.) – (м. р.) не́ук, неві́глас и (реже) неві́голос, (ж. р.) не́учка, неу́ка, неві́гласка и (реже) неві́голоска. [Хіба́-ж мо́жна вести́ бала́чку з таки́м не́уком? (Київ). Це-ж не́уки, неві́гласи, з яки́ми й не мо́жна пово́дитись кра́ще (Леонт.). З грі́шми ду́рня-неві́гласа почи́тують (Номис)]. -жда в чём – не́ук (неосві́чений, нетяму́ч[щ]ий) у чо́му, в ца́рині чого́, невіду́щий чого́. [1]
Неграмоте́й – неписьма́к (-ка́), неграмоті́й (-ті́я), (неграмотный) неписьме́нний, (сщ., гал.) анальфабе́т (-та); (невежда) не́ук, неві́глас. [1]
Не́уч –
1) не́ук, неві́глас; срв. Неве́жда. [Хіба́-ж мо́жна вести́ бала́чку з таки́м не́уком? (Крим.)]. -уч из -чей – не́ук неу́кий (Федьк.);
2) см. Неве́жа. [1]
Профа́н, -нка – профа́н, профа́нка, нетя́ма (общ. р.), неві́глас, -ка. [1]

Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
Невежа, невежда –
1) (невежливый) нече́мний, -ого, невві́чливий, неґре́чний, -ого; (презр.) муги́р, -ря́;
2) не́ук, -ка, неві́глас, -са. [2]
Профан – нетя́ма, -ми, неві́глас, -са. [2]

Російсько-український словник правничої мови 1926р. (В. І. Войткевич-Павлович, Г. Д. Вовкушівський та інші)
Невежда – неук, невіглас; темний, несвідомець. [6]
Неуч – неук, невіглас. [6]

Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський)
Неві́глас, -са – невежда. [8]

Словарь росийсько-український 1893-1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Невѣ́жа, невѣ́жда = 1. не́ук (С. З. Л.), неві́глас (С. З.), те́мний, слїпи́й, слїпа́к, неписьме́нний. — Петр І-й з неуков русских починил ученими. Л. В. — Оттак, люди, научайтесь ворогам прощати, як сей неук! К. Ш. — З грішми і дурня невігласа почитують. н. пр. — Ох давня ти байко! Хіба що незнайко, простак невіглас не чув тебе зроду. Пч. 2. незвича́ний (С. Л.), нече́мний (Гал.), нече́ма (Фр.), неґре́чний, муги́рь. [9]

Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич)
неві́глас, -са; -гласи, -сів [11]

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Невіглас, -са, м. Невѣжда. Борз. у. З грішми дурня-невігласа почитують. Ном. № 1431. [12]
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Keil » 28 окт 2011, 00:01

Лемурию,
Keil писал(а):По поводу составления двух экземпляров Византийской стороной с вами может поспорить Тихонов (История государства и права России):

    Договоры Руси с Византией составлялись, как правило, в двух экземплярах:один, написанный на древнерусском языке, передавался на
    хранение в Византию; другой, написанный на греческом языке, отсылался в Русь.

Здесь немного извиняюсь у меня описка. Я понятия не имею кто такой Тихонов, я имел виду Титова Ю.П. (доктора юридических наук, профессора, лауреата Государственной премии Российской Федерации в области науки). Надеюсь вы уже увидели, что он не советский ученный, а российский. Под его редакцией вышло учебное пособие История государства и права России, М., Проспект, 2003. Именно из этого учебника, допущенного в качестве пособия Министерством образования Российской Федерации для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности "Юриспруденция", я и брал вышеуказанную цитату.

Лемурий писал(а):Даже уж и не знаю, что Вам и сказать после таких "источников"... Это примерно как будучи знакомым токмо с историей юриспруденции СССР, написанной в духе марксизма-ленинизма, пытаться объяснить этими "знаниями" всю историю международного права, ничего дополнительно не изучая...

Ничего не вижу предосудительного в приведенных мной в качестве примера советских исследователях. Юшков и Греков продвинули нашу науку существенно вперед. Их труды не потеряли актуальности и по сей день. Ваши намеки на политизированность безосновательны, поскольку их доводы и аргументы поддерживались еще дореволюционными исследователями (Беляев), их позицию вы можете увидеть почти в любом современном учебнике по Истории государства и права России (Исаев, Титов).

В итоге я представил вам исследования трех эпох, говорящих об одном и том же. Ну и кто из нас пытается объяснить историю международного права ничего доподлинно не изучая? Это не я застрял в XIX веке с устаревшими концепциями, опираясь в вопросах права на мнение не юристов. Из юристов вами представлен только Сергеевич, который будучи учеником Беляева не внял его пророческому взгляду и железным аргументам, тем самым и ошибся (См. Юшков, Общественно-политический строй и право Киевского государства, М., Государственное издательство юридической литературы, 1949, С. 79-84).
Keil
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 03 апр 2011, 19:36

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Лемурий » 28 окт 2011, 16:07

Keil писал(а):Я понятия не имею кто такой Тихонов, я имел виду Титова Ю.П. (доктора юридических наук, профессора, лауреата Государственной премии Российской Федерации в области науки). Надеюсь вы уже увидели, что он не советский ученный, а российский..

Откуда ж мне знать, что эта фраза Титова, если ересь под именем Тихонова написана.
Если игнорируете Лавровского, Срезневского и Шахматова, то хотя бы Обнорского послушайте.

Откуда в договорах могли появиться грецизмы и болгаризмы, если как утверждает докладчик:
    "Договоры Руси с Византией составлялись, как правило, в двух экземплярах: один, написанный на древнерусском языке, передавался на хранение в Византию; другой, написанный на греческом языке, отсылался в Русь..."

Вот Вы сами посудите, зачем в Византии текст договора на древнерусском? Кто и на каком этапе его составлял? Откуда в таком случае появился промежуточный текст на болгарском?

У Эверса есть выписка из Менандрова описания греко-персидского договора 628 года (см. Гедеонов 2005:215-216).
Порядок такой: составляются 2 хартии с обязанностью каждой из сторон на греческом - далее следует перевод на язык понятный второй стороне - далее ставится императорская подпись и крест на одной из хартий с обязанностью греков, этот экземпляр именовался хрисовул и передовался второй стороне токмо после прохождения той клятвы.

Уже то, что в договорах тексты называются хартиями и составлены на 2 стороны уже одно это должно Вас было натолкнуть на мысль о византийском юридическом производстве.

    О составлении оригинальных грамот, одной на греческом, другой на славянском (русском или болгарском) языке, не может быть и речи, перевод очевиден... Как содержание, так и форма дошедших до нас договорных греко-русских грамот явно доказывают, что оригиналы этих актов, от кого бы они ни шли (от греков ли к руси или от руси к грекам), писаны по-гречески императорской канцелярией от первого до последнего слова... ( Гедеонов 2005:216-217)

Для Руси договор 911 года был ПЕРВЫЙ международный договор. О каких "дипломатических традициях" можно тогда говорить, да ещё с такой однозначной уверенностью.

Keil писал(а):Юшков и Греков продвинули нашу науку существенно вперед... Из юристов вами представлен только Сергеевич, который будучи учеником Беляева не внял его пророческому взгляду и железным аргументам, тем самым и ошибся (См. Юшков, Общественно-политический строй и право Киевского государства, М., Государственное издательство юридической литературы, 1949, С. 79-84).

Ну так и Лысенко "продвигал науку", токмо у него из-за его политизированных взглядов и упертом игнорировании работ "буржуазных" ученых, всё равно как у Вавилова не получалось...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24158
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Keil » 28 окт 2011, 23:34

Лемурий писал(а):
Keil писал(а):Юшков и Греков продвинули нашу науку существенно вперед... Из юристов вами представлен только Сергеевич, который будучи учеником Беляева не внял его пророческому взгляду и железным аргументам, тем самым и ошибся (См. Юшков, Общественно-политический строй и право Киевского государства, М., Государственное издательство юридической литературы, 1949, С. 79-84).

Ну так и Лысенко "продвигал науку", токмо у него из-за его политизированных взглядов и упертом игнорировании работ "буржуазных" ученых, всё равно как у Вавилова не получалось...


Вы думаете, что пишите? Кого грязью поливаете? Кто политизирован? Юшков? Сын священника? Его отец епископ Русской православной церкви. Они, кстати, умерли в один год, прожив всю жизнь вместе. Серафим Владимирович даже посвятил отцу свою работу о церковном уставе великого князя Владимира, опубликованную в Саратове в 1926 году. И да будет вам известно, что Серафим Владимирович является основоположником науки отечественного государства и права. Среди его учеников мы имеем крупнейших российских ученых Виленского и Чистякова. Юшков всю жизнь положил на продвижение российской науки, а тут кто-то просто так его грязью поливает. Имейте совесть, наконец! Это ведь все равно, что ветеранов оскорблять. Ну ладно бы еще что-то было, но как можно так-то на пустом месте? Зачем этот бездоказательный бред?

Вы либо представьте аргументированное опровержение его позиции, либо лучше не пишите ничего. Пустых лозунгов и оскорблений славнейших наших ученых не надо.

И еще раз подчеркиваю, что из советских ученых были представлены только Юшков и Греков. Беляев дореволюционный юрист. Исаев, Титов, Кудинов, Кузнецов и другие являются нашими современниками.

p.s. не самое лучшее, но почитайте на досуге - http://www.law.edu.ru/doc/document.asp?docID=1135178 (К столетию со дня рождения Юшкова)
Keil
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 03 апр 2011, 19:36

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Keil » 29 окт 2011, 00:44

В дополнение по материалам Юшкова (выдержки):

Мы (имеется ввиду вместе с Грековым) считаем, что основной текущей задачей советских историков и историков права является преодоление взглядов о весьма низком уровне правового развития восточного славянства в IX—XI веках.

Для этого у нас имеются твердые данные. Дело в том, что и ранее в исторической и историко-юридической науках была известна система правовых норм IX—XI вв. — так называемый Закон русский,— которая противополагалась системе византийского права по русско-византийским договорам. Но поскольку название «русский» отождествлялось с названием варяжский — скандинавский, норманский, — то под Законом русским понималось скандинавское право. Соответственно с этим большинство историков и историков права считало,что русско-византийские договоры содержат нормы византийского и скандинавского права. Но, даже понимая под Законом русским систему скандинавского права, ряд историков, как например Сергеевич, настаивали на преимущественном значении византийского права перед русским (нормано-скандинавским) в русско-византийских договорах. «Значение договоров с греками, как источников нашего права, сводится, следовательно, к тому, что они дают нам право, проникнутое греческими понятиями»,— писал Сергеевич.

Нами ныне доказано, что русью являлись те социальные группы, которые возникли в результате разложения первобытно-общинного строя восточного славянства и осели в городах, то ясно, что Закон русский — это нормы права, возникшие в основных центрах руси, очагах классового общества, — это система русского права.

Анализируя русско-византийские договоры, нетрудно придти к выводу, что ни о каком господстве норм византийского права не может быть и речи. В русско-византийских договорах или дается так называемое договорное право, на основе компромисса между русским и византийским правом (типичным примером является норма об убийстве), или проводятся принципы русского права — Закона русского, как это мы наблюдаем в норме об ударах мечом или в норме о краже имущества. Русско-византийские договоры свидетельствуют и о достаточно высоком развитии наследственного права на Руси. Так, наследство руссов, находившихся на службе у византийского императора, могло передаваться не только нисходящим родственникам, но и боковым («малым ближикам») (Русская Правда: происхождение, источники, ее значение, М., Зерцало, 2010, С. 210-220).

Подводя итоги анализу обоих русско-византийских договоров, не трудно установить, что в них не только прямо говорится о «Законе русском», т.е. о системе русского права, но многие статьи составлены в стиле и в духе Русской правды. В договорах говорится только о «Законе русском», как источнике той или иной нормы. Анализ норм этих договоров показывает, что если бы правосознание руссов было так примитивно, как до сего времени предполагало большинство историков права, то договоры не могли быть заключены, ибо руссы не могли бы исполнить постановления этих договоров (Общественно-политический строй и право Киевского государства, М., Государственное издательство юридической литературы, 1949, С. 132).
Keil
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 03 апр 2011, 19:36

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Лемурий » 29 окт 2011, 09:32

Keil писал(а): Зачем этот бездоказательный бред? Вы либо представьте аргументированное опровержение его позиции, либо лучше не пишите ничего. Пустых лозунгов и оскорблений славнейших наших ученых не надо.

Алаверды. Устал от Ваших выписок из учебников сталинской эпохи.
А ведь просил столь малого: предоставьте работы с аргументами, а не список громких фамилий.

P.S. Всю переписку по греко-русским договорам X в. вынесу в отдельную тему...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24158
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Лемурий » 29 окт 2011, 09:49

Keil писал(а):В дополнение по материалам Юшкова (выдержки):

Для этого у нас имеются твердые данные. Дело в том, что и ранее в исторической и историко-юридической науках была известна система правовых норм IX—XI вв. — так называемый Закон русский,— которая противополагалась системе византийского права по русско-византийским договорам. Но поскольку название «русский» отождествлялось с названием варяжский — скандинавский, норманский, — то под Законом русским понималось скандинавское право...
Подводя итоги анализу обоих русско-византийских договоров, не трудно установить, что в них не только прямо говорится о «Законе русском», т.е. о системе русского права, но многие статьи составлены в стиле и в духе Русской правды. В договорах говорится только о «Законе русском», как источнике той или иной нормы. Анализ норм этих договоров показывает, что если бы правосознание руссов было так примитивно, как до сего времени предполагало большинство историков права, то договоры не могли быть заключены, ибо руссы не могли бы исполнить постановления этих договоров (Общественно-политический строй и право Киевского государства, М., Государственное издательство юридической литературы, 1949, С. 132).

Бог ты мой... "Русское правда" - это какой год? Что первично, что вторично? Юшков пишет об использовании норм скандинавского права, Вы же утверждаете о местном русском праве X в. Но и это не суть. В выписке ни слова про то, в чьей редакции составлены договоры, а это именно то, о чем мы спорим. Греки угрожали отступникам от роты отказом в помощи христианского Бога, что делало этих отступников клятвопреступниками прежде всего перед христианами Византии.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24158
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Keil » 29 окт 2011, 09:57

Лемурий писал(а):
Keil писал(а):Я понятия не имею кто такой Тихонов, я имел виду Титова Ю.П. (доктора юридических наук, профессора, лауреата Государственной премии Российской Федерации в области науки). Надеюсь вы уже увидели, что он не советский ученный, а российский..

Откуда ж мне знать, что эта фраза Титова, если ересь под именем Тихонова написана.

Я же извинился за описку, зачем так грубо? Авторы XIX века такого себе не позволяли.

Лемурий писал(а):Если игнорируете Лавровского, Срезневского и Шахматова, то хотя бы Обнорского послушайте.

Никто не игнорирует исследований означенных ученых, тем более, что ссылку на Срезневского я сам вам дал. Я просто пользуюсь также и современными изысканиями, которых вы, кстати, действительно игнорируете. При этом, Обнорский, которого вы ставите мне в пример, насколько помню, ничего не писал про дипломатическую процедуру, касающеюся составления хартий. Он лишь сделал лингвистическое исследование. Доказал, что грамоты 912 и 944 годов были составлены на греческом языке и переведены по свежим следам (здесь было доказана ошибочность Истрина) одна на болгарский, впоследствии выправленная на древнерусский, а вторая сразу на древнерусский.

Лемурий писал(а):Откуда в договорах могли появиться грецизмы и болгаризмы, если как утверждает докладчик:
    "Договоры Руси с Византией составлялись, как правило, в двух экземплярах: один, написанный на древнерусском языке, передавался на хранение в Византию; другой, написанный на греческом языке, отсылался в Русь..."

В части болгаризмов и грецизмов читайте Обнорского там все написано. Это никак не противоречит тезису Титова.

Лемурий писал(а):У Эверса есть выписка из Менандрова описания греко-персидского договора 628 года (см. Гедеонов 2005:215-216).

Ничего не могу сказать, греко-персидских договоров не читал. Хотя очень хочется. Но даже не знаю откуда начинать искать. Однако, я точно знаю, что современных исследователей, которые знакомы с означенным договором, не смущает тезис Титова, они приходят к таким же выводам.

Академик Сахаров в частности писал, что греческое посольство принимало клятву Игоря на тексте грамоты, идущей от Руси.

Лемурий писал(а):Для Руси договор 911 года был ПЕРВЫЙ международный договор. О каких "дипломатических традициях" можно тогда говорить, да ещё с такой однозначной уверенностью.

А как быть с походом на Константинополь 860 года?
Keil
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 03 апр 2011, 19:36

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Keil » 29 окт 2011, 10:11

Лемурий писал(а):Алаверды. Устал от Ваших выписок из учебников сталинской эпохи.
А ведь просил столь малого: предоставьте работы с аргументами, а не список громких фамилий.

Вам было представлено даже больше. Вы этого просто не хотите видеть. Почему? Не понимаю. Из Беляева я вам тезисов накидал, ссылки дал. Даже Грекова специально для вас процитировал, хотя у него сложно найти все в разброс. Юшкова вам в избытке привел. А также мнения авторитетных ученых сегодняшнего времени, которые в этом мнении едины. Я вам показал, что именно так учат на юридическом факультете во всех вузах нашей страны. Я не оскорблял ни одного ученого. Не обвинял никого в политизированности и тому подобном. Чтобы начать понимать, то что написано, надо просто начать читать ссылки, которые я привел. А не утверждать, что я их не привел. Я не могу за вас проучиться на юридическом факультете так, чтобы знания отложились у вас. Я только могу дать ссылки.
Keil
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 03 апр 2011, 19:36

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Keil » 29 окт 2011, 10:38

Лемурий писал(а):Бог ты мой... "Русское правда" - это какой год?

Вообще-то точных временных границ нет. Но мы можем ориентироваться на время Ярослава Мудрого. Хотя некоторые говорят о действии отдельных положений Русской Правды еще в 7 веке. Но мы не будем придерживаться радикальных взглядов. Мы будем отталкиваться от уже установленной точной информации. А это то, что русское обычное право прекрасно себя чувствовало в 10 веке, оно тоже имело и какие-то письменные формы (это следует, в частности, и из положений договоров). Несомненным является, то что нормы обычного русского права, закона русского перекочевали в Русскую Правду. Наши ученые прослеживая динамику развития права вполне могут определить какие нормы являются более древними, относящимися к эпохе 10 века и ранее, а какие были свеженькими и были установлены в момент установления Русской Правды. Таким образом, Русская Правда является главным подтверждающим фактором наличия русского обычного права древней Руси, которая также как и договоры знает закон русский.

Лемурий писал(а):Что первично, что вторично? Юшков пишет об использовании норм скандинавского права, Вы же утверждаете о местном русском праве X в. Но и это не суть.

Вы как читаете? Юшков никогда не писал, что русский закон это скандинавское право. Читайте пожалуйста правильно. Он лишь показал, что ранее из такого понимания брались всевозможные ошибки. А сам он указывал на следующее:

    Нами ныне доказано, что Закон русский — это нормы права, возникшие в основных центрах руси, очагах классового общества, — это система русского права.

Лемурий писал(а):В выписке ни слова про то, в чьей редакции составлены договоры, а это именно то, о чем мы спорим.

Редакция в данном случае не важна. Важно, что в разработке договоров, активно действовала Русская сторона. В частности, это подтверждается тем, что договоры вобрали в себя нормы закона русского, не свойственного Византии ни в современном их праве, ни в последующих законодательных актах. Нормы русского закона не могли появится в договорах без активного участия русской стороны.

Лемурий писал(а):Греки угрожали отступникам от роты отказом в помощи христианского Бога, что делало этих отступников клятвопреступниками прежде всего перед христианами Византии.

Вы прочитайте внимательно договоры, они требуют клятв по своей вере. Клятвопреступники, те кто нарушили именно такую клятву.
Последний раз редактировалось Keil 29 окт 2011, 11:03, всего редактировалось 2 раз(а).
Keil
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 03 апр 2011, 19:36

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Лемурий » 29 окт 2011, 11:00

Keil писал(а):Я же извинился за описку, зачем так грубо? Авторы XIX века такого себе не позволяли.

Keil, пора прекращать "дебаты", либо писать наконец-то исключительно аргументы. Ссориться с Вами желания нет никакого. "Грубости" к Вам не позволял, тем более, что "докладчик" в этом отрывке был (Тихонов-Титов), а не Вы.

Keil писал(а): Обнорский, которого вы ставите мне в пример, насколько помню, ничего не писал про дипломатическую процедуру, касающеюся составления хартий. Он лишь сделал лингвистическое исследование. Доказал, что грамоты 912 и 944 годов были составлены на греческом языке и переведены по свежим следам (здесь было доказана ошибочность Истрина) одна на болгарский, впоследствии выправленная на древнерусский, а вторая сразу на древнерусский.

Ну правильно. Договор 911 года был переведен с греческого на болгарский, Вы же утверждали через докладчика, что был равносильный древнерусский вариант - это НЕ правильно. Греческий язык хартий и в первом и втором случаях ПЕРВИЧЕН.

Keil писал(а): я точно знаю, что современных исследователей, которые знакомы с означенным договором, не смущает тезис Титова, они приходят к таким же выводам.

К каким таким же? Что древнерусский язык в одной из хартий был первичен? Это противоречит выводам Лавровского и Обнорского.

Keil писал(а): Академик Сахаров в частности писал, что греческое посольство принимало клятву Игоря на тексте грамоты, идущей от Руси.

Как это принимало клятву на тексте грамоты? Отдавали свой хрисовул после принятия клятвы стороной Игоря. Об этом и писал выше. А то что хартий было две с разными обязанностями. Одна от лица императора и его поданных, вторая от лица главы второй стороны и его послов. Это и в тесте договора 945 года есть:

    Мы же договор этот написали на двух хартиях, и одна хартия хранится у нас, царей, - на ней есть крест и имена наши написаны, а на другой - имена послов и купцов ваших. А когда послы наши царские выедут, - пусть проводят их к великому князю русскому Игорю и к его людям; и те, приняв хартию, поклянутся истинно соблюдать то, о чем мы договорились и о чем написали на хартии этой, на которой написаны имена наши [т.е. хрисовуле - Л.].

Как видите чисто византийское делопроизводство, без всякого влияния русского (скандинавского) права.

Keil писал(а): А как быть с походом на Константинополь 860 года?

Это Вы про поход норманнской руси? А разве хартии того похода сохранились? Да и где им храниться, уж явно не в Киеве.
В это время народ норманнов [Normannorum gentes] на трёхстах шестидесяти кораблях осмелился приблизиться к Константинополю. Но так как они никоим образом не могли нанести ущерб неприступному городу, они дерзко опустошили окрестности, перебив там большое количество народу, и так с триумфом возвратились восвояси [et sic praedicta gens cum triumpho ad propriam regressa est].
----------
Иоанн Диакон "Венецианская Хроника" (лат.)
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24158
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Троян "Слова о полку Игореве". Кто он?

Сообщение Keil » 29 окт 2011, 11:24

Лемурий писал(а):
Keil писал(а): я точно знаю, что современных исследователей, которые знакомы с означенным договором, не смущает тезис Титова, они приходят к таким же выводам.

К каким таким же? Что древнерусский язык в одной из хартий был первичен? Это противоречит выводам Лавровского и Обнорского.

Я не совсем понимаю, что вы имеете ввиду когда говорите первичен. Но в любом случае Обнорский ничего не писал про это.

Keil писал(а): Академик Сахаров в частности писал, что греческое посольство принимало клятву Игоря на тексте грамоты, идущей от Руси.


Вот у Сахарова наткнулся и вспомнил о нашем споре, что речи послов записывались. Вот полюбопытствуйте:

Сахаров писал(а):Однако не исключено, что речи послов могли фиксировать¬ся и письменно. И здесь следует вспомнить аналогичные слу¬чаи из практики дипломатических отношений VI—X вв. Еще от времени выработки известного греко-персидского договора 562 г. Менандр донес до нас записанные речи обоих послов— греческого и персидского 4. Эту практику использовали греки и в дипломатических контактах с руссами. Во время перегово¬ров в Константинополе в 944 г. по поводу нового русско-византийского договора русских послов принял император Роман I Лакапин и повелел “глаголати и псати обоихъ речи на харатье”, т. е. речи-предложения были зафиксированы после обсуждения в виде “харатьи” — документа. В дальней¬шем Романовы речи были переданы русскими послами Игорю, а Игоревы — византийскими послами, побывавшими в Киеве, Роману. Посредством посольских речей вел переговоры в 971 г. с Иоанном Цимисхием Святослав. Речи Святослава, переданные Иоанну через русских послов, император повелел записать “на харатью”. То, что говорили руссы, вылилось в договор-обязательство 971 г.5 Эта практика напоминает ту, что имела место во время переговоров Романа I Лакапина с болгарским царем Симеоном после окончания болгаро-ви¬зантийской войны (в начале 20-х годов X в.).


Лемурий писал(а):Как видите чисто византийское делопроизводство, без всякого влияния русского (скандинавского) права.

Я уже предлагал вам определится, что такое право. Прошу вас все-таки попробовать. Делопроизводство это не право.

Лемурий писал(а):
Keil писал(а): А как быть с походом на Константинополь 860 года?

Это Вы про поход норманнской руси? А разве хартии того похода сохранились? Да и где им храниться, уж явно не в Киеве.

Ну а почему бы не в Киеве? Здорово бы было. Но это не суть. А суть то, что дипломатические сношения с Византией были еще в 9 веке. За столетия можно и набраться дипломатического опыта.
Keil
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 03 апр 2011, 19:36

Re: Клятва Богом в греко-русских договорах X в.

Сообщение Nikola » 29 окт 2011, 12:50

Keil, именно о делопроизводстве и должна идти речь. Клятва не входит никаким боком в предмет договора и не имеет отношения к источникам заложенных в условиях договора правовых норм.
Nikola
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1566
Зарегистрирован: 09 сен 2006, 13:12
Откуда: Москва

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 123