Mitus писал(а):краевед писал(а):Перенос в этом случае с разрывом имени Бояна совершенно не оправдан, т.к. в этой строке насчитывается 28 знаков без пробелов. в то же время как некоторые строки достигают количества 40 - 42 знака.
- 28 это почти максимальное кол-во букв в строке в первой части текста СПИ Е-списка (редко 29-32), а наиболее употребительное количество букв в строке 23 - 27. Исключительные строки: "стружiе храброму Святъславличу. Дре-" или вот "въ градh Кiевh въ гридницh Святъславли" - 32 буквы.
Перенос совершенно не оправдан, посмотрим на сам текст "Слова" по Е.К. в Зачине, посчитав количество букв в каждой строке без учета пробелов и знаков препинания по изданию "Слово о полку Игореве"/ под редакцией В.П.Андриановой - Перетц/ АН СССР, Москва - Ленинград, 1950
Нелhпо ли ныбяшетъ братіе, начати (28)
старыми словесы трудныхъ повhстiй (30)
о полку Игоревh, Игоря Святъ славича (30)
Начатижеся тъ пhсни по былинамъ (27)
сего времени, а не по замышленiю
Бо (28)
яню. Боянъ бо вhщіи, аще кому хо (24)
тя ше пhснh творити, то расте- (23)
кашется мыслiю по древу, сhрымъ (26)
волкомъ по земли шизымъ орломъ (26)
подъ облакы. Помняшетъ бо рhчь (25)
первыхъ временъ усобице. Тогда... (26)
Как видим, строка: "сего времени, а не по замышлению Бо" содержит 28 знакомест, а следующая за ней строка: "яню Боянъ бо вещий, аще кому хо" всего 24 знакоместа. По логике вещей Автор мог не разрывать имя "Бояню", (в этом случае, если бы он перенес начало имени Бо на следующую строку, то они имели бы одинаковое количество знаков, по 26, как, например, другие строки из Зачина, имеющие по 25 и по 26 знаков) но не сделал это. Вполне возможно, этот перенос был сделан преднамеренно. К тожу же Автор повторяет имя Бояна подряд два раза: "замышлению Бо/яню. Боянъ бо вещии", хотя мог ограничиться только одним упоминанием о нем в этих строках: "а не позамышлению Бо/яню, бо вещий, аще кому хо/ тяше песне творити". Видимо, автор под этим разрывом имени подразумевал нечто другое. Например имя Игоря Святъ славича" написано без переноса на другую строку, а имя Боянъ разорвано. Например имя Романа так же разорвано: "Романови Святъ/ славичю". Автор "Слова" мог подразумевать такое чтение как: "а не по замышлению же Яню. Боянъ же вещий". В этом случае могла подразумеваться частица - бо, как усилительно-выделительная частица: - же, -ведь. Вполне возможно, мы имеем дело с намеком Автора "Слова", что его предшественником по перу мог быть сказитель по имени Ян. Пользуясь случаем. хочу сказать СПАСИБО, за помощь в решении вопроса относительно двух Янов ПВЛ, что дало мне возможность понять, что Ян Вышатичь и старец Ян, который "аз зная многы словесы" совершенно разные люди. Не он ли был скрыт под именем Боян?