Об ироническом в "Ироической песне"

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение краевед » 27 ноя 2016, 22:08

Уважаемый Mitus, о присутствии в тексте "Слова" аллитераций и анаграмм говорило не одно поколение исследователей. Известный исследователь "Слова" Т.М.Николаева в статье Функционально-смысловая структура антитез и повторов в "Слове..." обращала внимание на то, что: элементы фигурированного текста могут комбинироваться в устойчивые сочетания. Это сближает их с анаграммами. Анаграмматические компоненты обычно сопровождают называемое имя, как бы подготавливая к нему или окружая его. Например, Кають князя Игоря... К-К-И-Г-Р--И-ГР-З-И-ИР-К-Р_К-К.К-З - Князь - И,Г,Р - Игорь". Художественный прием оформления поэтического текста, в котором осуществляется повтор согласных илиих группы в художественных целях и называется аллитерацией. Так Т.Николаева указывает на плачь Ярославны. в котором можно выделить с помощью аллитерации имена Игоря и Владимира: "ГО-И-Р-О-Р-ГОР-О-Ои-О-О; ВО-ВО-ВО". Т.М.Николаева. "Слово..."лове..."/бФункционально-смысловая структура антитез и повторов в "С Комплексные исследования/ М., Наука, 1988, С.123 - 124
В ЭСПИ существует специальная статья, написанная профессором филологии В.В.Колесовым, в которой он писал: "Анаграмма - слово, образованное перестановкой букв другого слова, обычны в псевдонимах и сокровенных именах. зашифрованность многих имен в словесной ткани С. предполагал уже В.ф.Ржига, скрытые имена видели в тексте и другие, чаще всего - на основе аллитераций (особенно заметной в устной речи XII в.): Ср. последовательность слогов беША дебРЬ КисАНЮ, в которой зашифровано имя Шаруканю, а также связанные с именами Святослава и Игоря. Особенно большое внимание уделил поискам А. в С. Г.Ф.Карпунин". Стоит учесть тот факт, что именно Г.Карпунин обнаружил анаграмму беША дебРЬ КисАНЮ в тексте "Слова", а если она приводится известным филологом В.Колесовым как пример наличия в тексте "Слова" анаграмм в ЭСПИ, то это уже можно считать установленным научным фактом. Г.Карпунин поиску анаграмм в "Слове" посвятил целую книгу "По мысленному древу" изданную в Новосибирске в 1989 г. В ЭСПИ исследованиям Г. Карпунина посвящена статья, в которой его исследования рассматриваются как вполне приемлемая научная гипотеза. Единственное возражение у авторов статьи вызвало предположение Г.Карпунина, что текст "Слова" можно читать в обратную сторону. Приводя пример из его попытки прочесть текст "Слова" в обратную сторону, они замечали, что обратный текст выгляядит не так очевидно, как предлагает его прочесть Г.Карпунин. Создается впечатление, что авторам статьи о Г.Карпунине, Творогову и Булаховскому известен более очевидный обратный текст, о чем они предпочитают умалчивать.
Поэт А.Чернов во фразе - "поскачИ ГОРностаемъ къ тростию" обнаружил скрытую анаграмму имени Игоря, здесь же Карпунин указывает на то, что в обратном чтении спрятано имя Кончака - "посКАЧи горНОстаемъ Къ тростию". Имя Кончак как бы окружает имя Игоря, пленив его и в тексте "Слова". Приведу некоторые примеры находок Г.Карпунина
КАрнАижлЯ - КААЛЯ - КАЯЛА. Относительно восклицания "О Руская земле! Уже за шеломянемъ еси!" он пишет: "Восклицание "О Руская земле!" все время как бы стремится прорваться: помОРию - ОР, СУРОжу - ОРУС, кОРСУню - ОРСУ, въсрожать - ОРСЪ... Оно зреет, накапливается и, наконец, вырывается из слова ОРЛИ - О Руская земЛЕ. Если представить, что два слога ОР -ЛИ - дваорлиных крыла, то выражение, которое мы называем крылатым в переносном смысле, станет таковым буквально. ОР - пРАвое крыло, ЛЕ - ЛЕвое. О Руская земЛЕ! - фраза летит, "на ветрехъ ширяяся, хотя птицю въ буйстве одолети"! Г.Карпунин. По мысленному древу/ Новосибирск, 1989, С.119
Но, нельзя не заметить, что в этих же анаграмматических прочтениях скрывается реальное направление похода -
О Руская земле! Уже за шоломянемъ еси! - ОРуская земле! Уже за шеломянемъ еси! - ОР - Шеломянь. На тюркском языке ОРом называли систему оборонительных сооружений - вал со рвом. Но, тогда мы имеем подсказку, откуда кричал дивъ - помОРию, суРОжу - ОР, кОРсуню. Как я предполагаю, именно о Перекопском рве и повествует автор "Слова" с помощью анаграммы. В географическом пространстве, как я уже писал, пересичение линий по сторонам света С - Ю (Поморие - Сурож) и З - В (Волга - Посулие) пересекаются именно в районе нахождения Перекопского рва. Можно учесть и еще одну особенность Волги - Посулия, Помория - Сурожа, Корсуня - "волзе и поморию И поСУлию и Сурожу И корсуню - явственно читается анаграмма ИСУСИ. Русские воины перейдя Шеломянь - ОР - Перекопский ров покинули пределы своей земли, войдя в половецкие владения совершили молитву, уповая на помощь Исуса.
Что же представляла собой древняя оборонительная система именуемая в наше время Перекопским валом? Как сообщается в Валковской энциклопедии, этот вал был построен еще во времена Киевской Руси, а возможно еще раньше, т.к. при стратиграфическом исследовании в насыпи были обнаружены наконечники стрел и керамика скифского времени, относящиеся к 6 - 4 вв. до н.э. Перекопский вал был исследован впервые еще В.Пассеком в 1839 г., а затем А.Шинкаренко в 1974 - 78 гг. Перекопский вал соединял истоки рр. Мжа и Коломак, пересекая узкий степной коридор между истоками этих рек. Общая его протяженность составляет 6 км. В настоящее время по гребню этого вала проложена автомобильная дорога, соединяющая сс.Перекоп и Высокополье. Часть вала все же сохранилась. Сейчас сохранившаяся часть вала имеет высоту 4-5 метров, его ширина в основании составляет 9 - 10 м. Исследования показали, что в древности ров мог достигать ширины 8 - 10 мм. и глубины до 5 м. Возле Перекопского вала в свое время был построен острог Новый Перекоп (Новый Ишукай), а в близи р.Мжа Можеский острог, как укрепленные пункты препятствующие нападениям крымских татар. Впервые упоминаются в документах 1502 г. и КБЧ 1627 г. И.Лысенко Валковская энциклопедия /Киев, Рада, 2000 С.284 - 285
Можно говорить даже не об одном вале, а о целой системе укрепленных линий,Согласно "Справочнику по археологии Украины" у с.Должик находится земляной вал длиной 1,5 км. и высотой 4,2 м. Сам вал у с. Перекоп находится в урочищах Останков яр, Ольховский яр, Попов яр и балка Орчик. Сам вал именуется в народе Змиевым. В 19 в. в нем был найден клад серебряных римских монет. Не стоит забывать и о том, что через Перекопский вал пролегал хорошо известный из исторических источников Муравский шлях, по которому в древнерусское время ходили русские князья на половцев.
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение краевед » 27 ноя 2016, 23:55

Лемурий писал(а):Уважаемый краевед, пропущу мезолабиринты.
Смага - это не смола, а продукт горения оной.
Пламенный ров - это не река Каяла, а огненная река АДа.
Полк уже не воскресить, т.е. факт гибели уже совершился.
Рог не подходит именно по местн. пад., который указывает на МЕСТО действия.


Уважаемый Лемурий, если воспринимать название реки Каялы как географическое, исходя из этимологических соображений как-то "скалистая" или "поросшая камышом", то тогда речь действительно может идти о географическом названии реки, в названии которой заложены географические особенности ее места положения.
Другое дело, если речь может идти о неком символичном названии, в основе которого лежат представления древнерусского населения о аде, как месте пребывания грешников. В статье В.Л.Виноградовой есть ссылка на И.И.Срезневского, где упоминается ад, как "Си река вся смольна и вълны ея вся огньны (Хождение богородицы по мукам, 12 - Срезневский МСДРЯ, т.3 стб. 445). Стоит отметить, что: "кають князя Игоря иже погрузи жиръ во дне Каялы рекы Половецкыя, руского злата насыпаша". Жир легче воды, его никак нельзя погрузить в глубину. Он всегда плавает по поверхности. Здесь явный намек автора, что река Каяла, не река в обычном смысле, это река без воды.
Как предполагают некоторые исследователи, под жиром подразумевались русские воины, которпые могли быть похоронены во рву. Вопрос, могли ли они быть сожжены пока остается открытым, возможно. погибших было так много, что их пришлось сжечь, хотя, как пишет В.Л.Виноградова: "Для христианина сожжение трупа, даже грешника, считалось страшным надругательством". А не могли ли половцы таким образом надругаться над христианами, погибшими в бою? Конечно же половцы этим и не занимались, заставив тела погибших собирать плененных русских воинов. Вполне определенно относительно определения реки Каялы как не речного объекта высказывался Б.И.Яценко, отмечая, что в летописном сообщении: "И тако въ день Святого Воскресенья наведе на ня Господь гневъ свой в радости место наведе на ны плачь и во веселье место желю нареце Каялы" упоминания о реке Каялы не было, а был глагол нарицать - обозначать, наименовать, дать прозвище и др. В официальном иточнике, повествующем о походе Игоря "нареце Каялы" могло быть уточнением к слову Желя, возможно имя собственное, так сказать, специально данное для определенного места гибели. Река Каяла как поэтический образ гибели, смерти, траура, плача за погибшими мог возникнуть при переосмыслении летописного сообщения. Вполне возможно, речь может идти и о Перекопском рве, ставшим прообразом поэтической Каялы, т.к. в нем могли быть захоронены русские воины.
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение Лемурий » 28 ноя 2016, 08:33

Уважаемый краевед!

1) С той же Каялы Святополк полелеял "отца" своего к Святой Софии Киева, а Святополк вывозил тело своего "отца"(=тестя) Тугоркана с р.Трубеж, что близ Переяславля и она тоже названа Автором СПИ "Каяла".

Ответ найдете в статье Дмитриева:

http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Def ... itriev.pdf

2) Христиан не сжигали, это языческий обряд. Другое дело образ пламенного рва = смоляной реки, с парами смаги = в аду. Въ+местн. пад. дают место действия.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение краевед » 30 ноя 2016, 00:51

Лемурий писал(а):Уважаемый краевед!

1) С той же Каялы Святополк полелеял "отца" своего к Святой Софии Киева, а Святополк вывозил тело своего "отца"(=тестя) Тугоркана с р.Трубеж, что близ Переяславля и она тоже названа Автором СПИ "Каяла".

Ответ найдете в статье Дмитриева:

http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Def ... itriev.pdf

2) Христиан не сжигали, это языческий обряд. Другое дело образ пламенного рва = смоляной реки, с парами смаги = в аду. Въ+местн. пад. дают место действия.


Уважаемый Лемурий, я и раньше читал рекомендованную Вами статью Л.Дмитриева, соглашаясь с основополагающими выводами Дмитриева. Интересно отметить, почему фигурирует та же Каяла и в отношении гибели половецкого хана Тугоркана? Не потому ли, что Автор рассматривает поход Игоря на половцев как составную часть междуусобной борьбы между князьями, в которой половцы зачастую привлекались для участия в распрях. Одно дело, когда Автор пишет о Каяле, как реки жалости и покаяния для русского войска, а с другой стороны, та же Каяла выступает как жаль - река уже по отношению к половцу Тугоркану. Возможно, понятие реки Каялы намного шире, чем представление о ней как реки ада - это символическое обозначение реки усобиц, особенно при столкновениях русских со своими сватами - половцами. И в том и в другом случае с половцами бились их же родственники. Тугоркан приходился тестем Святополку, а Игорь с Кончаком были сватами.
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение Mitus » 03 дек 2016, 22:45

краевед писал(а): я и раньше читал рекомендованную Вами статью Л.Дмитриева, соглашаясь с основополагающими выводами Дмитриева.
- перечитайте Л. А. Дмитриева ещё раз и увидите, что с той же Каялы у Дмитриева везут не Тугоркана, а Изяслава Ярославича....
Аватара пользователя
Mitus
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: 03 янв 2015, 20:56
Откуда: город Шуя

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение Лемурий » 03 дек 2016, 23:04

Mitus писал(а):с той же Каялы у Дмитриева везут не Тугоркана, а Изяслава Ярославича....

Придется дописать "Уроки перевода", но это даже близко на Истину не тянет:

Если принять конъектуру «полелѣя», то окажется, что Святополк непосредственно участвовал в перевозке тела убитого отца; если согласиться с конъектурой «повелѣ яти», то он лишь распорядился это сделать. Но в обоих случаях предполагается присутствие Святополка на месте событий.
Однако в ПВЛ (см. с. 132—135) явно утверждается, что в 1078 Святополка в Южной Руси не было.
--------
Энциклопедия СПИ, в 5 т, Спб. 1995, О. В. Творогов. "Святополк Изяславич"


Более того, Изяслава Ярославича в Киев доставляли на ладье, а не "лелеяли между иноходцами":

Изображение
Миниатюра Радзивилловской летописи (М.266) "Привоз тела Изяслава в Киев в лодье" (1078)
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение Mitus » 03 дек 2016, 23:42

Лемурий писал(а):Более того, Изяслава Ярославича в Киев доставляли на ладье, а не "лелеяли между иноходцами":
- с битвы его раненого вначале везли на иноходцах, потом на ладье... Факт лишь в том, что трупы на иноходцах не возят...... а пост мой был Краеведу чтобы он хотя бы читал то, о чём пишет :D
Последний раз редактировалось Mitus 04 дек 2016, 14:57, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Mitus
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: 03 янв 2015, 20:56
Откуда: город Шуя

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение Лемурий » 04 дек 2016, 11:12

краевед писал(а):Возможно, понятие реки Каялы намного шире, чем представление о ней как реки ада - это символическое обозначение реки усобиц, особенно при столкновениях русских со своими сватами - половцами. И в том и в другом случае с половцами бились их же родственники.

Уважаемый краевед, хорошее замечание, только с Адом Каяла не аасоциируется. Это же не "пламенный ров", не "смоляная река с ядовитыми испарениями (=смагой)". В Ипат.1185 назван гидроним на реце КаялЫ, а не на реце КаялЕ. Согласование падежных окончаний выдает тюрк. гидроним.
Автор же СПИ по-своему обыгрывает это название.
На Каяле - реке половецкой;
С той же Каялы Святополк полелеял своего "отца" Тугоркана (р.Трубеж);
Своим пораженческим походом Игорь утерял контроль над Соляным и Залозным путями, лишил европейских купцов их "жира"(=пажити). И тоже связь с Каялой.
Здесь совершенно очевидно, что не ассоциация с Адом, а обыгрывание гидронима с глаголом "каяти".
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение Mitus » 04 дек 2016, 15:02

Лемурий писал(а): В Ипат.1185 назван гидроним на реце КаялЫ, а не на реце КаялЕ. Согласование падежных окончаний выдает тюрк. гидроним.
- если в Ипатьевской прописано "на реце КаялЫ", то это прописано, что на реке ЧЕГО? (род. падеж), то есть на реке сожаления или там раскаяния или пусть бы хоть и осуждения, то есть все те возможные варианты о которых пишет Л. А. Дмитриев.... так что именно в Ипатьевской летописи это никак не гидроним.....
Аватара пользователя
Mitus
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: 03 янв 2015, 20:56
Откуда: город Шуя

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение Лемурий » 04 дек 2016, 16:11

К. Х. Менгес (K. H. Menges. The Oriental Elements in the Vocabulary of the Oldest Russian Epos, The Igor’ Tale. New York, 1951, стр. 28—29): „Древнерусская форма (слова „Каяла“, — В. В.) предполагает тюркскую форму (qaja-łyү, — В. В.) с полным исчезновением конечного Y, — то же явление обычно сейчас в большинстве северо-зап. языков, во всех языках Волжско-Уральской, Западносибирской и Ойротской групп: qaja-ły или qaja-ły / łu... В отрывке из Ипат. летописи ... название реки приводится в несклоняемой форме: «на рѣцѣ Каялы». Эта форма является чисто тюркской формой qajały (или qajały). Видимо, она была несклоняемой также и в оригинале «Слова»“.
----
Цит. по СССПИ "Каяла"

С линвистической точки зрения Менгес прав. Если бы был гидроним, то был бы местн. пад. ◊ Каялѣ — предл. (мест.) пад. ед. ч., а тут несклоняемая форма от тюрк. или ◊ Каялы — род. пад. ед. ч. на реке ЧЕГО?
Получается, Вы правы, как и Менгес, если это не тюрк. несклоняемый гидроним, то название реки Покаяния в род. пад.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение Mitus » 04 дек 2016, 17:25

Лемурий писал(а):если это не тюрк. несклоняемый гидроним, то название реки Покаяния в род. пад.
- заметьте, что мы сейчас не СПИ обсуждали а Ипатьевскую летопись, где ни о какой-такой реке с тюрским названием и в помине разговора не идёт ИБО ВСЕ РЕКИ ТАМ В ОТЛИЧИЕ ОТ СПИ ВПОЛНЕ КОНКРЕТНО ПРОПИСАНЫ !... Так что Ипатьевский летописец именно как каяние и тому подобное здесь и прописал... Лично у меня не "Покаяние", но типа того как Л. А. Дмитриев объясняет....
Аватара пользователя
Mitus
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: 03 янв 2015, 20:56
Откуда: город Шуя

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение Лемурий » 04 дек 2016, 21:37

Mitus писал(а):Лично у меня не "Покаяние", но типа того как Л. А. Дмитриев объясняет....

Весьма грамотно отмечено:

Изображение
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение краевед » 07 дек 2016, 00:57

Лемурий писал(а):
Mitus писал(а):Лично у меня не "Покаяние", но типа того как Л. А. Дмитриев объясняет....

Весьма грамотно отмечено:

Изображение


Уважаемый Лемурий, в моей статье, известной Вам, опубликованной в журнале "НиТ" №12 за 2008г. я уже высказывал свои соображения относительно происхождения названия реки Каялы в "Слове". Известная фраза Ипатьевской летописи о поражении Игоря: "и тако въ день святого воскресения наведе на ня Господь гнев свой в радости место наведе на ны плачь и во веселье место желю нареце Каялы" не может рассматриваться как географическое обозначение названия реки. На это уже обращал внимание Б.И.Яценко, придя к выводу, что в летописи идет речь не о месте гибели русского войска у реки Каялы, а месте желю, месте скорби, плача и гибели, акцентируя внимание на древнерусском названии места захоронения людей - "жальник" и сам ритуал погребения - "желя", считая "каялу" синонимом "жели" - при этом уточняя, что мы имеем дело не с обозначением названия реки - Каяла, а с глаголом "нарицать", который часто встречается в древнерусских источниках, например в "Успенском сборнике" 12 - 13 вв. За основу он берет мнение именно Л.А.Дмитриева, полагающего, что речь может идти о реке скорби и плачя за умершими, фактически указывая на русское происхождение названия от глагола "каяти" - осуждать, сожалеть и т.п. В свое время один из исследователей "Слова" А.И.Попов высказал мнение, что Каялы типично кыпчакское (куманское, половецкое) название, замечая, что игра слов подобная сближению каять и каялы была достаточно распространеным явлением в литературных памятниках конца 12 - нач. 13 вв. По моему мнению, ответ на вопрос относительно фразы "нареце каялы" летописной записи может таится в самой вышеприведенной летописной фразе, которую можно отнести к покаянной речи Игоря, произнесенной им на месте поражения, считающего, что поражение он потерпел разгневав Бога при взятии переяславского города Глебова, жестоко расправившись с его жителями - христианами: "се ныне вижу отместье от Господа Бога моего". В этой фразе можно наблюдать игру слов, основанную не только на древнерусской языковой почве от слова "каяти", но и на почве тюркского языка в котором присутствуют такие слова как "КЫJАL" - "наказание, гнев, преступление"; "КЫJALLA" - "грешить, совершать преступление" (по В.В.Радлову). Стоит отметить и то обстоятельство, что в фонетическом отношении "Ы" по произношению близко к русскому "А" - КАЙЯЛА - КАЯЛА - "БОГ РАЗГНЕВАЛСЯ". Начало летописной фразы: "наведе на ня Господь гнв свой", отражается в ее конце: "нареце Каялы", но уже с особенностями произношения тюркского слова в русском языке. Интересно, что в кипчакском языке слово "Кыяли" обозначало - "воображение, дума, мысль", то же и в словаре В.В.Радлова - XAJAL. Перед нами великолепные образцы древнерусской литературно - философской мысли, как в рассказе Ипатьевской летописи, в которой летописец находит необычайно емкое решение относительно обозначения места гибели русичей, обыгрывая словосочетание "место желю на реце Каялы" одновременно на русской и тюркской языковых основах. Не менее великолепна и находка Автора "Слова", создавшего образ реки Каялы, как символ реки печали, траура, скорби и плача. Вполне возможно, что река Каяла может иметь и более расширенное поэтическое значение, например исходя из санскритского "КА" - "время" и "JALA" - "вода, река", что сподвигло меня к написанию стихотворения.

Кяла - времени река
Пространство пронизав незримо
Течет поток реки времен
В ней нет ни плесов, ни разливов
Ей дали множество имен
В реке нельзя той искупаться
Воды в реке той не набрать
Не перекрыть ту реку дамбой
Не повернуть ту реку вспять
Таких рек времени немало
Людей разъединявших в миг
И Стикс, и быстрая Каяла
Деля на мертвых и живых
И на Нежатиной, и в Поле
Русь в распрях сокращала век
Тогда река слез, смерти, горя
Кровавый ускоряла бег
Лилась потоком кровь людская
Каялу досыта поя
В ней жертвы в пищу принимая
Рождались Карна и Желя
Не с миром, в латах и забрале
Средь новых распрей и котор
Не миром, битвой разрешали
Очередной удельный спор
Потом крест в клятве целовали
Чтоб слезы жели не лились
Но тотчас клятву забывали
Не Богу; дьяволу клялись
Нет, не Каяла виновата
Что часто в ней селилась смерть
Вина того, кто шел на брата
Чтоб братово себе обресть
Про Божью заповедь забывши
Про Русь забывши средь крамол
Забыли - "Не убий" деливши
Великокняжеский престол
Вновь Киев пламенем объятый
Вновь гибнет русский человек
Опять пора смертельной жатвы
Тринадцатый начался век!
Кровавы киевские горы
Славута Днепр Каялой стал
В которах сожжены соборы
Вновь брат на брата в битве встал
Уже Русь под пятой монгола
Земля в пожарищах дымит
А с Юрьем Михаил в которах
Писал в Апостоле Домид
Поят опять Каялу кровью
Открыв пору смертельных жатв
Русь разрывают братья с кровью
Мостя себе дорогу в ад...
В реке той век и наш отмерян
Реку времен не обойти
Ничем реку ту не измерять
На лучших картах не найти
Мы только раз в ту реку входим
И раз выходим из неё
На оный берег переходим
Что, на незнаемом на нем?
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение Лемурий » 07 дек 2016, 02:16

Браво, уважаемый краевед, особенно место, где река раздела на мертвых и живых.

У меня к Вам ряд вопросов. Как Вы считаете:
1. Карна и Желя - языческие или христианские?
2. Каяла связана с местом перехода в иной мир как Стикс или это место раскаяния?
3. Если Желя языческий образ, то что она делает "в рове преисподнем"? Ад же христианское представление о мироздании.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Об ироническом в "Ироической песне"

Сообщение Mitus » 09 дек 2016, 19:44

Лемурий писал(а):1. Карна и Желя - языческие или христианские?
- Автор христианин и пишет на понятном для своих массовых слушателей языке, - термины христианские ...
Аватара пользователя
Mitus
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: 03 янв 2015, 20:56
Откуда: город Шуя

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 60