но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение radivilow » 06 авг 2013, 19:52

ОСМОМЫСЛА НЕТ!
Кем бы не был обожаемый эксперт, а мы, дружино, не должны поддаваться на профанацию. Как я могу не приводить в доказательство чукотские семы, равно как и переклички из других языков? Это будет не научный подход. И если мы не рассматриваем его как диалог русского и отдаём все названия (топонимы, гидронимы, оронимы) восточных территорий на происки врагов – то не за что нас хвалить. Наши рьяные топографы спешили затереть непонятные, аутентичные говорящие названия, поменять на карте их скоренько на; оз. Круглое, ручей Гремящий, река Шаловливая и так без конца и края.
Изображение
Перед нами даоистский знак всего сущего (одна мудра). Что мы видим:
1е. Цифру 69. По левому краю правой руки прототип написания цифры 5, и даже то, что верхний хвостик мы пишем изогнутым, мы обязаны последнему суставу мизинца.
2е. Между цифрами извилистая линия – «ЧЬАМ ЧЕН» - Великая Китайская Стена, она разделяет ТЬМУ, ЗИМУ=(ТЕМЬ)[СЕМЬ] и свет.
3е. В десятиричном календаре СЕМТЯбрь – день осеннего равноденствия.
Чук. «ЧЕМАТЫк» -ломать. 14 СЕМТЯбря на СЕМЁн День собиралось вече-торгованье, чтобы поразмыслить на переломе – как жить дальше.(летописн): «СЕМТЯбря 15го(на другой день)Всеслав Полоцкий был высечен из поруба»
4е. Извилистая линия между цифрами символизирует бесконечность и является прототипом написания цифры 8. Для дальнейшей разборки мы возьмём недистинктивное (неразличимое)в чукотском языке бинарное ядро:
Чук. «ВЭӅМЫк» - искривляться, изгибаться.(чук. «Ӆ» всегда мягкая)
Чук. «ВЭЧМЫк»= из этого следует, что русские понятия:
Рус. «ВЕЛЬМИ»- очень (чук. «ЧЫҢАтык»-раскалывать, см «чьам ЧЕН»-ВКС.
Рус. «ВЕСЬМА»= очень.
Из этого следует, что прототипом цифры 8 и слова «ВЕСЬМА» является извилистая линия, а ещё русский
Рус. «аВОСЬ»- куда кривая выведет.
А теперь посмотрим сюда:
«ОСМЕЙ премудрый Соломон нас наставляет» ( уважаемый Лемурий, эту цитату, возможно с ашибками, цитирую из вашего сообщения и Вам видней, откуда она.) Так же, уважаемый, Лемурий, не сочтёте ли Вы следущую цитату за частичную компиляцию с предыдущей?
«Галичкы, осмо мысле, Ярославе» ???
Др.рус «МЫСЛЕ» -МЫСЛЯЩий.
Чук. ---«МИТЪЭ» -заблаговременно, наперёд.
Чук.----«МИТЪЭӅЁО»-предусмотрительный, провидец, предсказывающий.
Буквальный перевод: «наперёд видящий, чук. «ӅУК»- видеть, чук. «ӅЁО»-видящий. В чук. Яз. Нет буквы «С», но в других сложениях мы видим попытки смягчить срединную букву «Т»ср.:
Англ. «MYTH» -МИФ.
Блрс. «МЕТАЛЁГИЯ» -МИФОЛОГИЯ (чук «ӅИГИ»-знаю, соотв. греч. «ЛОГОс»
При всей разности словообразования в языках, не увидеть переклички можно – только нарочно.
Последний раз редактировалось radivilow 07 авг 2013, 11:56, всего редактировалось 1 раз.
Radivilow
Аватара пользователя
radivilow
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 11 ноя 2011, 22:22
Откуда: Приморье,8кл.,Культпросвет,Армия,Институт Культуры.с 72го наЧукотке 40лет,сейчас в Москве.

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение Лемурий » 07 авг 2013, 06:11

    Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас...(Мф. 7:6)
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение Евгений Беляков » 07 авг 2013, 09:53

Чувствую себя свиньей... во всяком случае растет желание растерзать...)))
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение ЙОКУР » 07 авг 2013, 10:23

Окончательно меня убедило в поддержке уважаемого radivilow его реалистичное отношение к топонимике.

Наши рьяные топографы спешили затереть непонятные, аутентичные говорящие названия, поменять на карте их скоренько на; оз. Круглое, ручей Гремящий, река Шаловливая и так без конца и края.


Действительно, только благодаря имперским замыслам названия водоёмов на колонизированных территориях калькировались. Например, оз.Сабачы (перевод «чашеобразное») становилось оз.Собачье, оз.Убьенке (перевод «засасывающее») становилось оз.Убиенное. Подобных примеров можно приводить тысячи.
Но, это не раздел «Топонимика» на Лингвофоруме, что бы уделять этому много времени, и поэтому ближе к СПИ.
Я не знаю, как выразиться, что бы Вас чем-то ненароком не обидеть. Попробуйте воспринять моё ниже следующее за дружеский совет, идущий от сердца.
Приведу сравнение. Представьте, что СПИ это неприступная крепость. Двести лет многочисленные осаждающие пытаются её захватить. Кто-то безрезультатно идёт в лобовую атаку, кто-то пытается пробить стены тараном и т.д., а кто-то роет под стены подкопы. По моим наблюдениям Вы единственный на форуме, кто роет прямо под стену. Единственное НО, Вы начали рыть далековато от крепости – через чукотский язык. Хотя можно и через него, этот язык относится к т.н. палеоазиатским языкам, он, так или иначе, вышел из евразийской (ностратической) языковой макросемьи наряду с алтайской, уральской и индоевропейской.
А теперь сам совет. Как Вы уже давно поняли, СПИ невозможно перевести ни одним из современных языков (даже чукотским). Попробуйте копнуть глубже, выйти на пракорни чукотского языка, забудьте, что у него агглютинативный строй словообразования (уберите префиксы и суффиксы), вспомните про редуцирование гласных, слышимость гласных в безударном положении, реформы в языке. После чего Вы легко разобьете первоначальный текст СПИ на пракорни… и welkome в ряды людей знающих точный перевод текста.
ЙОКУР
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 86
Зарегистрирован: 07 мар 2012, 14:03

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение Лемурий » 07 авг 2013, 15:21

Евгений Беляков писал(а):Чувствую себя свиньей... во всяком случае растет желание растерзать...)))

Евгений, к Вам, человеку начитанному и знающему понятие аллегорий, этот перифраз относиться никак не может.

Возвращаясь к аллегории "великий жемчуг" = "благочестивые души":

    "Нищь бо мудръ — аки злато в кални судни" (СДЗ)
36 [ из Толкового Апостола ]. Апостоль
Такоже и Равь блудная не от дѣль ли оправдися, приимши сходникы и инѣмь путемь изведши? Якоже бо и тѣло без духа мертво есть, тако и вѣра без дѣлъ мрътва есть.

Толк. Севирианово. Слыши Писаниа, съвѣдѣтельствующа ея оправданиа, яже бѣ въ блудѣ: бисьръ въ калѣ свѣтяся, злато в тимѣнии поврьжено, цвѣтъ благочестия въ трьнии подавляем, благочьстная душа, въ злочестиа странѣ затворена.

Яко дрьзы и бещинны языкь умрьщвяет имущаго и, егоже потреба дрьжати на похвалу и на славу Божию
----
ПЕРЕВОД: Апостольское <Иак. 2, 25—26>.
Так и Раав блудница не делами ли оправдалась, приняв лазутчиков и выведя их другим путем? Как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва.

Толкование Севирианово. Слушай Писание, свидетельствующее ο ее оправдании, ее, которая прежде была в блуде: как жемчужина в навозе она светилась, как золото, брошенное в грязь, цветок благочестия, подавляемый тернием, благочестивая душа в плену y злочестия.

О том, что дерзкий и необузданный язык убивает своего владельца и что следует направлять его на похвалу и прославление Бога..."


см. :arrow: О. П. Лихачева (С.-Петербург). Яко бисер в кале // ТОДРЛ, т.50, СПб, 1996, С.110-112
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение radivilow » 07 авг 2013, 15:49

Уважаемый ЙОКУР, спасибо за поддержку. Душевно высказались. Не бойтесь меня обидеть –вольные люди не обидчивы. По поводу языка, всё сказанное Вами я уже давно учитываю, просто всего не изложишь, а сложно… не тут-то было. С одного языка СПИ и не расшифровать, но с помощю чукотского, который условно может сойти за половецкий – кое что можно откопать. в
Когда «дьскы безъ кнеса…» - то главное, найти упокоение душе и телу, тут уж не до нежностей, ни до каких. Значит «нѣгуютъ» в любом случае будет означать «не(по)коя т». Исследователи зацепились за «кровать» из-за того, что где-то в летописи тисовая кровать фигурировала, как мебель. Тем не менее, упуская главное - КТО его непокоит? Где подлежащее? Старый князь, по любому, должен возлежать на перинах пуховых, на подушках удобных высоких. В «Слове» нет пейзажных зарисовок равно как и интерьерных и кровати –нет. И не это его беспокоит в тяжкую годину-снявши голову, по волосам не плачут.
Если бы «ОСМОМЫСЛ» упоминался в летописях, (Гостомысл ведь наслуху), а если нет- то это новодел и «ОСМОМЫСЛА» нет, равно как и «Гориславлича».
«Горе славличи сѣяшется(новую веру славят) и растя(е) ше ть усобицами погиба ше ть жизнь Даждь Божа внука…». Зачем ольговичам уничижать свою деднюю славу?
Не просматривается, также, в СПИ братия монашеская, как-то:- «рекоста бо братъ брату:- се моё, а то моё же», «Одинъ братъ,одинъ свѣтъ свѣтлый…». Здесь налицо братство воинское и княжеское, поскольку каждый другому был и сват и брат.
«…изрони жемчюжну душу изъ храбра тѣла чресъ злато ожерелие» -метафора прекрасна-слёз нет, но это не значит, что душу каждого можно сравнить так, и не значит, что каждая жемчужина – это душа.
А вот с «ТОЛК» или «ТОЛКОВЫЙ» слово «ТЛЬ КОВИН» сравнивать нельзя. Требуется объяснить мягкость «Ӆ»
Чук. «ТЪЫЛЬ» - боль, болезнь.
Вторая половина слова тоже должна быть пояснена. Если с чукотского (хотя, кто может Вам, уважаемый Лемурий, запретить объяснить её (вторую половину) из древнерусских памятников?
«ТЛЬ КОВИН»
Чук. «ҚИВЪЕН» -холод
В таком случае мы имеем «болезнетворный и холодящий великий женчюгь на лоно», что для пожилого зябнущего и так князя очень креативно. Причём, мы получаем линию повествования светлую и без заморочек.
Radivilow
Аватара пользователя
radivilow
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 11 ноя 2011, 22:22
Откуда: Приморье,8кл.,Культпросвет,Армия,Институт Культуры.с 72го наЧукотке 40лет,сейчас в Москве.

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение Konrad » 10 авг 2013, 17:40

Радивилов, я Вас тоже поддержу, уважаемый земляк, за стойкость и знание языков, но скажу, что Осмомысл - может быть калькой с других языков, например, иранских. А "тльковинъ" - это "толоковин", участник толоки. Толока есть у украинцев, беларусов, поляков, чехов, хорватов и сербов, у болгар и македонцев, а по-русски это называется "пОмочь".
И отмечу в который раз, что "жирные, красивые лошади", а тем более "арапники", не устраивают семантически. Историки византийско-печенежских взаимоотношений указывают, что под «скифами» Анна Комнина часто понимает совсем разные по происхождению племена. Определяя нападавших как «одно из скифских племен» (γένος τι Σκυθικόν), Анна не могла так неопределенно выразиться только о печенегах, слишком хорошо ей известных и не раз упомянутых в ее истории под своим собственным наименованием (πατζινάκοι). Скорее всего, речь идет о союзном русско-печенежском войске. Анна Комнина не имеет специального обозначения для русинов и не зовет их нигде тавроскифами, как обычно делали византийские авторы. Ни золотоордынский город в Поволжье, ни антропоним Арбуга в ревуг почему-то не превратились. А это наводит на мысли: ведь обычно слово усваивается в определенный язык или группу языков по одним и тем же законам. Уже в 1905 году писали: "Что касается этимологизаціи племенныхъ ковуйскихъ названій, то сопоставленіе «ревуговъ» съ арбуга (К. 39) мы считаемъ нѣсколько смѣлымъ". "Шальвир", "шалбер" в староукраинском и старобеларусском, в украинских галицких песнях известен как определение воина, козака, со значением "удалец", "пострел", "баламут". Может быть, пора признать, что Баскаков слишком увлекся поиском тюркизмов?
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение Лемурий » 12 авг 2013, 14:46

Konrad писал(а): А "тльковинъ" - это "толоковин", участник толоки. Толока есть у украинцев, беларусов, поляков, чехов, хорватов и сербов, у болгар и македонцев, а по-русски это называется "пОмочь".

Слово "толковины" нельзя переводить как "толмачи" (в смысле "толкователи"), "толковины" - это "помощники", "союзники" (от "толоки")
---------
Б. А. Рыбаков "Слово о полку Игореве" и его современники, М., "Наука", 1971, с.53

"Тиверци еже суть толковины си вси звахуться Великае Скуфь" (Ипат. 907)
"...Странно было бы вещему Олегу в 907 году брать с собой в поход целое племя переводчиков..." (Рыбаков Б., Кузьмина В., Филин Ф. Старые мысли, устарелые методы. (Ответ А. Зимину) // "Вопросы литературы", 1967, № 3, стр. 160)
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение Konrad » 13 авг 2013, 12:26

Даль:

Толока и толока, юго-зап. новг. твер. помочь, сбор населения к одному хозяину, по кличу, для дружной работы, на один день; хозяин угощает помочан, и этим способом за один раз сымает хлеб, выкашивает луг, молотит и пр. Бывает толока и на вывоз назьма, даже на рубку капусты, и это капустки. Барская толока, сгон


"Юго-западное" у Даля - это не юго-запад Великороссии, а "Юго-Запад", то есть Украина в тогдашней официальной (шовинистической) терминологии.
Тверские говоры - частично беларусские, как отмечено во всех дореволюционных книгах
Даль отмечает в предисловии, что между украинскими и новгородскими говорами есть ряд неожиданных изоглосс.
Обращаю внимание, что словом "помочь" Даль истолковывает "толоку", то есть именно первое является основным для русского языка.
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение Лемурий » 14 авг 2013, 20:00

Ну так по Далю тиверцы в 907-м целый народ переводчиков или всё же союзников???
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение Konrad » 17 авг 2013, 21:26

Ну, союзников - толочан, помочан. Я ж не спорю.
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение radivilow » 21 авг 2013, 09:06

Ув. ЙОКУР писал (а) , советовал учесть редукции.
Если мы посмотрим на предлагаемые для сравнения примеры – то чукотский, по всем правилам компаративистики, выглядит наиболее реликтовым, поскольку он более полнозвучен и не стяжан=не редуцирован. По фонетическим признакам нет противоречий по основным ритмическим группам, а по семантическим соображениям едва ли найдутся противоречия, поскольку чукотские корни-основы имеют чётко-определённые значения не вступающие в конфликт со здравым смыслом. Рассмотрим пока первую половину слова (инкорпоративного комплекса):
СПИ – «ТЛЬ(КОВИНЪ) великыи женчюгь на лоно…»
Чук. – «ТЪЫӅ»- БОЛЬ, БОЛЕзнь (чук. «Ӆ» всегда мягкий)
Англ. --«i L L» - БОЛЬной. Мы видим, что в англ. основа редуцирована, как в аблауте, так и в ауслауте (в начале и в конце основы)- « Л» уже твёрдый. Все современные языки стремятся к упрощению, а мягкий «Л» требует бОльших физических затрат. Поэтому мы не можем напрямую сравнивать с
англ. «iLL»Русское «БОЛЬ», в котором революция произошла только в аблауте, оставив реликтовое мягкое «Ль» нетронутым. При этом следует обрисовать фонетический мост аблаута, поскольку между начальным «Т» и «Б»- пропасть и чаще чередуются звонкие и глухие согласные или спиранты напр. –«чеГо\чеВо» .
чук.--- «ТЪЫӅ» - БОЛЬ,
рус. ----«ЖАЛЬ», «ЖАЛИ» (ЖЕЛЯ) – тоска, сердечная БОЛЬ=
чук.----- «ГЫӅЁ» -тоска, страдания, соЖАЛЕния.
Др.рус. «ВЕЛИть»-ЖАЛИть, ЖАЛОбить.( «ВЕЛИтъ князю розумети.)
Др.рус. «БАЛИй» - врач.(*сострадатель ЖАЛЕющий)
Рус.-----«БОЛЬ» - страдание.
В таком сравнительном ряду становится понятным путь превращения -(редукщии) «Т» → «Б» .
Теперь рассмотрим вторую половину:
СПИ- «ТЛЬ КОВИНЪ»от чук. «Қ`ИВЪЕН» - холод. Здесь тоже мы видим, что пример из СПИ редуцирован в сравнении с реликтовым чукотским примером. ( «от чукотского»- это не значит, что слово произошло из чукотского языка напрямую, - это мы объясняем на чукотском примере. А откуда и куда произошло – вопрос другой и ответ также.)
Если даже реликтовый пример чук. «Қ`ИВЪЕН» - холод, не имеет(не найдено пока)прямой аналогии в совр. Рус. языке – то бесследно это явление не может пройти. Очень часто мы можем наблюдать, что реликтовые основы могут провоцировать идиоматические выражения в совр. языке, которые, на самом деле имеют тавтологическое происхождение.
Чук. -------«Қ`ИВЪЕН» - холод.
Рус. «река сКОВАНА льдом».
Рус. «земля сКОВАНа холодом».
Рус.-- «меня сКОВАЛ озноб».
Возможно язык «забыл» первооснову. Ведь очень трудно (и иностранцы не поймут) представить, будто кто-то ковал это молотом на наковальне на холодную.
Разве блрс. Зюзя Мразца сваею зюзявай булавой?
Уважаемый ЙОКУР, меня тронули Ваши аллюзии насчёт подкопа, который далековато начат от неприступной крепости. Однако, прошу учесть мою напористость и азарт ну, и время старта. Это никак не менее 25ти лет… и где уже я могу быть? Как Вы полагаете? Просто, мы в начале повествования.
Radivilow
Аватара пользователя
radivilow
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 11 ноя 2011, 22:22
Откуда: Приморье,8кл.,Культпросвет,Армия,Институт Культуры.с 72го наЧукотке 40лет,сейчас в Москве.

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение ЙОКУР » 21 авг 2013, 10:41

Уважаемый radivilov мне импонирует Ваша напористость и азарт в попытке прочесть СПИ. Я не смею Вам советовать путь для достижения этой цели, но попытаюсь на своём примере показать этот путь.
Последние 20 лет я достаточно плотно занимался топонимикой (тюркской топонимикой), от чего пришёл к необъяснимому (первоначально) для себя результату. Раннее (без флексии) древнерусское «слово» есть не что иное, как ряд древнетюркских корневых морфем типа ГС (закрытых, не прикрытых, если соотносить со слогами), образующих этимологическую фразу подчиняющеюся правилам изолирующего строя словообразования. Это не значит, что древнерусский вышел из древнетюркского, у этих языков был единый предок, но по какой-то причине будущие славяне изолировались от проалтайской общности ещё в период глагольно-именной омонемии. Что и сказалось в последующем на разных строях словообразования в тюркских и славянских (агглютинативном и изолирующем с последующей флексией).
Мне повезло, что я на древнерусский вышел через древнетюркский, поскольку тюрки, в отличие от нас русских, не утратили связи со своими (с едиными для этих двух языков) корневыми морфемами, а добавив к ним формо- и словообразующие аффиксы, используют их до настоящего времени в своём языке. Я уже отмечал на этом форуме, где можно легко скачать эти корневые морфемы типа ГС. На странице http://altaica.ru/LIBRARY/edtl.htm находиться семь томов Вам нужно скачать только один – 1-й том. «Севортян, Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на гласные/ АН СССР.Ин-т языкознания.-М.:Наука,1974.-768с (pdf, 44Mb)»
Первоначально у Вас может возникнуть сложность в разбитии текста СПИ на эти корневые морфемы. Попробуйте воспользоваться моими подсказками:
1. Щ –ШТ, Ц –ТС, Я – ЙА, Ю – ЙУ.
2. ять – Е, ер – И/Ы, ерь – О.
3. Если перед согласной не в тексте гласной, смело вставляйте туда редуцированную О, т.е. Ŏ
4. Всего корневых морфем около сотни – на А, Е, И, О, У, Ы (но если на первые пять гласных их по 18 шт, то на Ы их только 11 шт.)

Если я Вас заинтересовал, то целесообразно, для тренировки, поупражняться на первых трёх мою приведённых на форуме фрагментах СПИ.
Попытался объяснить просто, если есть вопросы пишите - вместе разберёмся ))
ЙОКУР
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 86
Зарегистрирован: 07 мар 2012, 14:03

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение radivilow » 21 авг 2013, 19:31

Толока, толока…
Ув. Konrad, мне хорошо известен этот обычай и я несколько раз участвовал на этом празднике, когда парни и девки,задирая юбки, лезут в яму с глиной, мужики строят леса и приспособы для обмазки хаты, а бабы уже хорошей бригадой готовят на столы.
Чук. «ТАӅЯк» - ударять, ТОЛОЧЬ.
Чук «ТАЛЯЙвык» - бить, колотить.
Чук. «ТАӅЯ ТАӅ» - ТОЛЧёное мясо, кости, ТОЛЧёные коренья.
Рус. «ТОЛОКнно»-что л. тТОЛЧённое в ступе.
Рус. «ТОЛОКонный лоб (от частых поклонов)
Рус. «сТОЛКновение» -удар.(формально похоже на «тльковин»
Само по себе – это интересно, но по семантическим соображениям СПИ такого не пропустит. Жемчуг не толчёный, он великий – значит крупный.
Не пройдёт по смыслу и
Др.рус. «ТОЛКОванье» -чук. «ваны»-место.
Англ. --- «TELL»(TOLD) – говорить.
Рус. ---«ТОЛКОвище» - чук. «ВЕЧЕпык»-перепираться(др.рус. «ВЕЧЕ» -ТОЛК.
Др.рус. «ТОЛмач» -чук «МЪЭТА»-загадывать наперёд, МЕТАть грузы наперёд.
ТолМАЧ МЕЧЕТся МЕЖДУ двух языковых групп (переМЁТЫвается (условно)в чужой лагерь.)
Опять же, по смыслу здесь нечего толмачить и даже толкованья сна боярами практически нет, они говорят о насущном.
Уважаемый konrad, список же черниговцев с былями (товарами)-податями для метрополии , я полагаю, таким знатокам, какие присутсвуют на этом форуме, нетрудно будет разгадать, следует только поставить в ряд по убывающей отрасли хозяйств (цехов) приносящих на тот момент наибольший доход именно в черниговском княжестве. Поскольку именно это было важнейшим для казны (кишени) государства и Святослава в частности. Таким образом список этот может стать прозрачным.
Можно подойти с другой стороны и представить стимул говорящего(Святослава) – что его побудило к этому перечислению? В поход он не собирался явно по своей болести. Зачем ему эта толпа, лежачему. Хворому общение в тягость-что бы он на людях ни говорил.
Здесь в СПИ есть ещё один пример кажущегося перечисления: - «Орьтъмами и япончицами, и кожухы начашя мосты мостити по болотомъ и грязивымъ мѣстомъ, и всякими узорочьи Половѣцкыми.» На самом деле, точку надо ставить после слова «мѣстомъ». Далее должна быть цезура – артистическая пауза. Потому, что узорочье – это то, что наносится на ценную вещь, а не что-либо самодостаточное. Узор – это шитьё бисером или нитью, тиснением и т.д., им не замостишь ничего. Правильно надо читать: -
«…и всякыми узорочьи Половѣцкыми;
Чрьленъ стягъ,
Бѣла хорюговь,
Чрьлена чолка,
Сребрено стружие – храброму Святьславличю.
Так и в списке Святослава. Почему «…съ Черниговьскими былями»? Если бы это был один список –то ожидалось бы «…съ Могутами, с Татранами… и т.д.» Мы же имеем: -« *с Могут, с Татран…с Ревуг…и т.д.» - Это подати (бели) с таких-то. Ничего другого важного для Святослава на тот момент не существовало.
Radivilow
Аватара пользователя
radivilow
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 11 ноя 2011, 22:22
Откуда: Приморье,8кл.,Культпросвет,Армия,Институт Культуры.с 72го наЧукотке 40лет,сейчас в Москве.

Re: но розно ся им хоботы пашут, копиа поют

Сообщение Konrad » 22 авг 2013, 15:46

Уважаемый Радивилов, это вы про узор - а узорочье есть візерунчаста, узорчатая ткань, одежда, посмотрите словарь Срезневского
Konrad
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1662
Зарегистрирован: 17 май 2011, 10:05
Откуда: Полтава, Украина

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 27