Страница 6 из 9
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
10 июл 2014, 14:25
Лемурий
фома писал(а):Почему Стополчичь превратился в Святополчича ?
Это, так понимаю, "ЕГЭ" ?
Ст (под титлом) читается как СВЯТ(ой).
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
10 июл 2014, 21:15
фома
Почему Давид Стославичь без титла ?
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
10 июл 2014, 21:37
Лемурий
У Вас шрифта нужного на компьютере нет, т.к. титл имеется.
Здесь найдете "пропажу":
http://litopys.org.ua/ipatlet/ipat13.htm
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
21 июл 2014, 17:56
Алексан
Лемурий, чисто детское любопытство. Вы глядя в текст ипатьевской летописи, сможете его прочитать? Ну то есть вслух, как он должен звучать. Нет, как он звучал тогда. Разгадали звучание древнерусской речи лингвисты?
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
21 июл 2014, 20:51
Лемурий
Алексан писал(а):Вы глядя в текст ипатьевской летописи, сможете его прочитать? Ну то есть вслух, как он должен звучать.
ЛЕГКО, правда с ударениями могу ошибиться, здесь особый профессионал требуется.
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
22 июл 2014, 13:13
Алексан
Лемурий писал(а):Алексан писал(а):Вы глядя в текст ипатьевской летописи, сможете его прочитать? Ну то есть вслух, как он должен звучать.
ЛЕГКО, правда с ударениями могу ошибиться, здесь особый профессионал требуется.
Ну тогда прочитайте пару предложений и напишите нашими буквами. Если там есть особенные звуки, можно пометить просто значком` и пояснить, как он произносится.
И вопрос по Украине: где найти первоисточники на латыни? Особенно интересуют иностранные авторы, писавшие в XV-XVII вв. о России (Герберштейн, Гваньини, Стрыйковский и др.)
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
07 авг 2014, 17:39
Алексан
Лемурий, с вами кашу не сваришь. Подскажите хотя бы, на какие буквы современного алфавита надо заменить буквы древнего текста, чтобы читалось боле-менее правильно и можно было выложить текст сюда обычным шрифтом. Я знаю только, что твёрдый знак, который повыше, можно заменять на "е".
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
08 авг 2014, 16:19
ЙОКУР
Терпострадальцу.
Вы правы - твёрдый знак, что повыше - Е
твёрдый знак, что пониже - И
мягкий знак - О.
Если перед согласной (в середине или конце слова) нет гласной, то, в большинстве случаев, подставляйте перед ней О редуцированную.
Если в слове гласной нет перед первой согласной, то сложнее, т.к. выпасть могла любая гласная (из шести), поскольку первая гласная при произношении была еле слышна (ударение на нее не падала), и при написании подобного слова естественно исчезала.
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
05 сен 2014, 18:02
Алексан
Лемурий, проверьте, я правильно транслитерировал Киевскую летопись (2-ю часть Ипатьевской) на наши буквы:
В лето … [6626/1118] Выбеже Ярослав Святополчич из Володимера, Угры и бояре его и отступиша от него. У се же лето преставися Роман Володимерич генваря в шестый. И посла Володимер другаго сына Андрея у Володимер княжить
В лето … [6627/1119] Володимер взя Менеск у Глеба у Всеславича, самого приведе Киеву. Том же лете преставися . Глеб в Киеве Всеславич семтября в …
В лето … [6628/1120] Георгий Володимерич ходи на Болгары по Волзе и взя полон многи и полкы их победи и воевав, приде по здорову с честью и славою тогда же посла Володимер Андрея с погаными на Ляхы и повоеваша е. Том же лете преставися Ростислав сын Давыдов.
В лето … [6629/1121] Прогна Володимер Береньдичи из Руси а Торци и Печенези сами бежаша. Том же лете приходи Ярослав с Ляхы к Чьрьвну при посадничи Фоме Ратиборичи и воротишася опять не въспевше ничто же. Того же лета преставися митрополит в Киеве Никифор месца априля и бысь знамение в солнци и луне. Одиного месца и княгыни Мьстислаля умре месца генваря в смыинадесятъ. Того же лета заложи церкви святого Ивана въ Копыреве конци.
В лето … [6630/1122] Ведена Мьстиславна в Грекы за царь и митрополит Никита приде из Грек и Данило епискп Гурьговьскыи умре. И Анфилофии еписп Володимерьскыи умре и земля потрясеся мало и Володаря яша Ляхов льстью. Василкова брата се же лето привезоша из Новагорода. Мьстиславу жену другую Дмитровну Завидову внуку
В лето … [6631/1123] Преставися Давд Стославич Чернигове и седе в него место Ярославъ, братъ его; того же лета Силивестр еписп Переяславьскыи и Феоктист
Начало княжения Мьстиславля в Киеве .
Мьстиславъ стареиший сын его седе на стол в Киеви отца место своего маия в к? слышавше же се врази Половци смерть Володимерю и присунушася к Баручю, рекше возмем Торкы их. Бе же весть Ярополку и повеле гнати люди и Торкы в Баруч и в прочая грады, наворопивше же врази и не въспевше ни в что же положи уведав же Ярополка в Переяславли, вратишася на Посулье воевать. Ярополк же князь укрепився и иде по них с Божьею помощью не жда от брата помощи ни от другаго, толко с Переяславци постиже я. Видевше их мало воротишася опять и поидоша исполчившеся противу тогда же благоверного кнзя корень и блговерная отрасль. Ярополк призва имя Божие и отца своего с дружиною своею дьрьзну. И сразившемася полкома побежени бывше погании силою честнаго креста и святом Михаилом. Часть их избиша, а часть их истопе в реке и поможе ему Бог и отца его молтва и прославиша Бога вси людие о таковом даре и помощи. В се же лето преставися игуменъ святыя Б??а Прохор Печерьского манастыря ноября в ??
В лето … [6635/1127] Преставися митрополит Никита. В се же лето преставися княгини Володимеря месца июля в первыи на десять. того же лета потрясеся земля месца августа в ??.
В лето … [6636/1128] Ольгович Всеволод . я стрыя своего Ярослава . Чернигове изъехав i а дружину его исече и разъграби. Мьстислав же с Ярополком с вои хотяща ити на Всеволода про Ярослава. Всеволод же послася по Половци, а Ярославъ пусти Мюрому. Половець же приде ??.
По-моему, это не украинский язык?
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
05 сен 2014, 22:43
Лемурий
Ярослав не Ярополчич, а "Святополчичь изъ Володимера [Волынского] [в] Угры, и бояре его отступиша отъ него..."
Но никак Вы пишите "Угры и бояре его и вступиша в него..." - этак Вы всё древнерусское летописание к свальному греху сведёте.
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
06 сен 2014, 00:20
corvin
Алексану
И вопрос по Украине: где найти первоисточники на латыни? Особенно интересуют иностранные авторы, писавшие в XV-XVII вв. о России (Герберштейн, Гваньини, Стрыйковский и др.)
Древняя Русь в “польской истории” Яна Длугоша / Н.И.Щавелева. 15-ый век. В книге есть латинский оригинал.
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
06 сен 2014, 12:17
Алексан
corvin писал(а):Алексану
И вопрос по Украине: где найти первоисточники на латыни? Особенно интересуют иностранные авторы, писавшие в XV-XVII вв. о России (Герберштейн, Гваньини, Стрыйковский и др.)
Древняя Русь в “польской истории” Яна Длугоша / Н.И.Щавелева. 15-ый век. В книге есть латинский оригинал.
Я имел ввиду сайт с первоисточниками на латыни, типа нашего востлита и многих других.
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
06 сен 2014, 12:26
Алексан
Лемурий писал(а):Ярослав не Ярополчич, а "Святополчичь изъ Володимера [Волынского] [в] Угры, и бояре его отступиша отъ него..."
Но никак Вы пишите "Угры и бояре его и вступиша в него..." - этак Вы всё древнерусское летописание к свальному греху сведёте.
Виноват, это я поначалу слишком шустро взялся, потом стал внимательнее, где-то пол-часа жизни потратил на замену буков. А что это за "свальный грех"? Очень тяжкий?
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
06 сен 2014, 15:23
Лемурий
Алексан писал(а): А что это за "свальный грех"? Очень тяжкий?
Это когда угры и бояре в него, а не от него...
Re: На каком языке написано «Слово о полку Игореве»?
Добавлено:
06 сен 2014, 16:19
Алексан
Лемурий писал(а):Алексан писал(а): А что это за "свальный грех"? Очень тяжкий?
Это когда угры и бояре в него, а не от него...
Всё равно не понятно. Лемурий, ну текст-то читается или нет? Кое-где букв не хватает, не знал откуда их взять, например "еписп". А твёрдые знаки в конце слов можно смело убирать, или как-то произношение меняется?