краевед писал(а):почему автор СПИ ранее писал о походе Игоря по замышлению Бояна, т.е. в стиле похвальбы. но вдруг изменил свое отношение к князю, решив написать правдивую повесть о поражении Игоря, посчитав ранние свои попытки "нелепыми"?
Хороший вопрос, уважаемый краевед! Вы исходите из версии Г.Ф.Карпунина в трактовке Л.В.:
«Согласно Г. Карпунину, например, поэт говорит, что раньше они (он и братия) начинали повести о походе Игоря (?!) «старыми словесы»…»(Соколова 1987:211)
Дело в том, что Автор причисляет и себя к летописной братии местоимением НЫ (=НАМ), но нигде не говорит, что сам ранее об Игоре писал. Давайте на исторических персонажах объясню:
Климент Смолятич, имеющий прямое отношение к летописям «Мстиславова племени», знакомится в 1188 с версиями похода 1185 Игоря, написанных не позднее марта 1186 (Лавр. и Ипат.). Писал не он, а его собратья летописцы, авторы «совестных книг» на Судный день. Мог ли он произнести: «Нелепо ли было нам, братья, начать старыми словесами ратных повестей о походе Игоря? Конечно, мог. Он же сам из этой же братии, но со стилем героических повестей при описании пораженческого похода не согласен и намерен исправить это недоразумение: Этой же песне начаться по былинам сего времени, а не по замышлению родоначальника русского летописания Никона Великого (Бояна из СПИ).
Всё "по полочкам" и нет никакого "явного противоречия".
краевед писал(а):Что произошло в отношениях между князем и певцом, заставив автора СПИ отказаться от старых словес в честь Игоря, а написать горькую правду о поражении?
Игорь из другого политического лагеря, Автор СПИ, совершенно очевидно, из лагеря Мстиславичей, а Игорь из лагеря Ольговичей. Мир на момент написания СПИ не заключён, поэтому и подводит Автор в конце СПИ своего героя
к Пирогощей как стремление к перемирию страны ради, городов веселья.
А каять Игоря есть за что. Европейским купцам (грекам, мораве, немцам, венецианцам) "жиръ" (= пажить) в реке Каяле утопил, не текут их торговые пути к Переяславлю среброносными струями. Какая тут похвальба? Только ирония с сарказмом.
краевед писал(а): 1. Предыдущие ратные повести о походе Игоря на половцев, написанные в стиле "старых словес" не были написаны самим автором СПИ и тогда реально предположить. что автор СПИ говорит о "нелепости" этих повестей предлагая писать правдивую песню.
Консенсус.
краевед писал(а): 2. Автора СПИ заставило писать "по былинамъ сего времени" какое-то событие. произошедшее в Руси. которое не позволяло писать не только об Игоре, но и об Ольговичах вообще в высокопарном стиле и СПИ могло стать своеобразным откликом автора СПИ на это событие.
Следите в тексте за причинно-следственными связями СЕ БО, УЖЕ БО и увидите, что событие это потеря контроля торговых путей
на днепровских порогах близ Канева.
краевед писал(а): Частица -ЖЕ - противительный союз, употребляющийся при противопоставлении двух предложений в значении союза -А: эту свою песнь автор противопоставляет прежним повестям о полку Игореве". Карпунин Г.Ф. По мысленному древу. Новосибирск, 1989, С.17
Думаю. собственно говоря прав Карпунин. видевший здесь не усилительную функцию частицы - ЖЕ, а противопоставительную
Только на
18 стр Г.Ф. Карпунин про «ЖЕ» писал. Он на
14 стр. и про бяшеть как форму имперфекта пишет: глагол в прошедшем времени имеющий длительное действие в прошлом и переводит как "бывало", что не всегда так:
"... и тако стояху межи собою ако аже Изяславлимъ сторожемъ зрѣти бяшеть [смотрели] на Галичьскии огнѣ, а Галичьскимъ сторожемъ зрѣти бяше на Изяславли огни..." (Ипат.1150)
---
"...бѣ бо исхитрилъ Изяславъ лодьи дивно: бѣша бо в нихъ гребци невидимо токмо весла видити, а члвкъ бяшеть не видити [не было видно]..." (Ипат.1151)
---
"...и тако совокупившеся вси князи Рускиѣ, поидоша по Днѣпру, не лзѣ бо бяшеть индѣ ити [нельзя было идти] бѣ бо снѣгъ великъ..."(Ипат. 1187)
В прошлом повторяющееся или длительное действие - согласен, но переводился по контексту: "бяшеть начяти" = "было начинать" (несколько раз) речь о
версиях похода, написанных перед СПИ.