В предыдущем моем сообщении был приведен вариант Цявловского М.А. из его статьи "Пушкин и "Слово о полку Игореве". Его вариант хоть и немного, но отличается от варианта А.С. Пушкина, который есть в статье по ссылке на первой странице данной темы. Значительные отличия имеет вариант одного из последователей А.С. Пушкина. Он считает, что "старые словесы" это "ветхозаветные поучения". Сами названия "поучений" начинавшиеся как "Слово...", демонстрируют древнюю традицию, не обязательно церковную. Есть еще "Сказание..." Автор СПИ продемонстрировал знание Ветхого и Нового Заветов, но предпочел живую форму изложения не отвергнувшую как языческого прошлого, так и христианского настоящего.
"Во-первых, рассмотрим смысл речи. По мнению переводчиков, поэт говорит: Не воспеть ли нам об Игоре по-старому? Начнем же песнь по былинам сего времени (то есть по-новому) — а не по замышлению Боянову (то есть не по-старому). Явное противуречие!2) Если же признаем, что частица ли смысла вопросительного не дает, то выдет: Не прилично, братья, начать старым слогом печальную песнь об Игоре Святославиче; начаться же песни по былинам сего времени, а не по вымыслам Бояна. Стихотворцы никогда не любили упрека в подражании, и неизвестный творец «Слова о полку Игореве» не преминул объявить в начале своей поэмы, что он будет петь по-своему, по-новому, а не тащиться по следам старого Бояна. Глагол бяшетъ подтверждает замечание мое: он употреблен в прошедшем времени (с неправильностию в склонении, коему примеры встречаются в летописях) и предполагает условную частицу: неприлично было бы. Вопрос же требовал бы настоящего или будущего." (
http://rvb.ru/pushkin/01text/07criticis ... c/1057.htm )
"Догадались, что такое "старые словесы"? Никакие не старые слова, выражения, слоги. Это ветхозаветные поучения. "Словами" называл свои поучения знаменитый проповедник, игумен Киево-Печерского монастыря Феодосий, огромный успех имело "Слово о законе и благодати" митрополита Илариона, красноречиво "Слово на антипасху" архиепископа Кирилла Туровского, дошли до нас анонимные "Слово како чтите презвитера", "Слово о злых женах" и прочие.
Это все поучения. Современные и на современные темы. Писатели "печальных повестей" щеголяли ученостью, цитировали ветхозаветные поучения из Библии. Они были избитые, надоевшие, часто повторявшиеся разными проповедниками. Против них и восстал певец похода Игоря, вольнодумец, яркая творческая личность. Он сумеет так рассказать о поражении, что иным так и о победе не сочинить. "Старые словесы" тут не годятся, только отпугнут читателя. Зато богатая красками палитра Бояна как нельзя кстати.
“Не гоже ведь нам, братья, начать ветхозаветными поучениями скорбных повестей песнь о походе Игоря, Игоря Святославича.
Начаться же той песни с событий нынешнего времени, а не по обыкновению Бояна”. (
http://zavtra.ru/blogs/2000-06-0671 )
"Лексика «Слова» изобилует свидетельствами прекрасного знания Ветхого и Нового Заветов и указывает на высокую церковную культуру автора. Авторство «Слова» в недавно вышедшей книге Л.А. Гурченко связывается с личностью игумена Киево-Печерского Василия. Исследователь обратил внимание, что в конце текста «Слова» содержится тайнопись. Несколько последних строк при чтении их начальных букв сверху вниз, позволяют прочитать фразу: "Василия игумена хрестьяне написане».
Яркостью образного строя «Слово о полку Игореве» и обязано, в первую очередь, высокому богословскому смыслу, величественной богословской идее, положенной в канву текста. Язычество, полемизирующее с христианством на поле политической борьбы, заставляет автора «Слова» дать слово и природе , и «природным» людям-язычникам. Они есть и среди христиан. Даже сам князь Игорь, которого в отличие от Всеслава, к тайным язычникам не отнесешь, становится на некоторое время язычником в силу страсти, им овладевшей. Идея автора настолько боговдохновенна, что ее в полной мере обеспечивают и цельность содержания, и естественность происходящего в тексте." (
http://vestnik-sk.ru/assets/files/Kirichenko.pdf )