corvin писал(а):Союз "а" может быть простой опиской или шуткой переписчика. Но если мы признаем его изначальность, то единственно возможный перевод "аминь" в СПИ это "конец".
Союз «а» в СПИ либо разделительный, либо присоединительный «а с ними» «се мое, а то мое же», либо начинательный (новое предложение или новая часть сложного предложения), но никак не объединительный в последней строке, это просто контекст не понимали:
«
Князьям - слава, а дружине - аминь!» = «конец» в смысле погибель, ранее об этом упоминалось:
А Игорева храбраго плъку не крѣсити! За нимъ кликну Карна и Жля, поскочи по Руской земли, смагу мычючи въ пламянѣ розѣ.
Ровно как и в «мутен сне», когда старшему Ольговичу из опрошенных тул (=колчанов) его поганых толковин (= союзников по 1180) ему на лоно «великий жемчуг» (христианские души убиенных дружинников) отсыпают.
corvin писал(а):Предположению что былина это мелкий исторический факт противоречит сам текст СПИ. Никаким собранием мелких исторических фактов СПИ не является. В нем преобладают поэтические обобщения.
Подтекст с «малой частью» получается такой: этой же песне начаться по делишкам сего времени, а не делам из эпоса Бояна. По былинам, а не по былям.
corvin писал(а):ГВЛ со СПИ объединяетился в частности южная лексика.
Ну так до Владимира-Волынского Климент был в Киеве и Зарубе близ Переяславля. Можно говорить о схожих выражениях, редко употребляемых словах, но «южная лексика» в ГВЛ и так, ибо «северная» это только новгородская, южная со смоленского княжества начиная, мы же с Вами это разбирали.