"Религиозная загадка "Слова..."

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение sasha a » 02 фев 2010, 00:51

Уважаемая Саша А. !

Если языческие боги отождествляются Автором с темными силами, то почему
1. Предупреждают Игоря не просто об опасности, а о несчастном окончании похода (затмение, Див)
2. Ярославна обращается к ним с просьбой вернуть мужа (разве Ярославна при этом отрицательный образ?)
3. Во время побега Игорь сам обращается с просьбой к реке помочь ему.
Причем Автор никак интонационно ни по смыслу не причисляет силы природы к темным силам. А выражения «Дажбоговы внуки» или «ветры – Стрибожьи внуки» наоборот вставлены в довольно патетичных местах.
4. И где, в таком, случае светлые силы – ни Христа, ни кого другого в тексте вообще нет.
5. Если слово бес не понятно, то почему его не заменить словом черт. Черт - это древнее общеславянское слово, индо-европейского происхождения, обозначающее во всех славянских языках темных духов, известное славянам не одно тысячелетие. (См. Виктор Владимирович Мартынов. ЯЗЫК В ПРОСТРАНСТВЕ И ВРЕМЕНИ. К проблеме глоттогенеза славян. Издание второе. Москва, 2004. Издательство научной и учебной литературы УРСС. И я еще специально проконсультировалась с профессиональным лингвистом)
6. «Слово Даниила Заточника», и «Поучения Владимира Мономаха» – это тоже светские произведения, однако в них нет ни одного упоминания языческой символики, а христианской, более чем достаточно. Я ведь даже не поленилась, посчитала сколько раз те или иные термины употребляются в эти произведениях.
7. Если князья проводники и блюстители христианской религии, то почему вопреки канонам и прямому религиозному запрету большинство берет языческие имена. Но ведь среди них есть и с христианскими именами. Одно дело, деревенские жители, в среде которых пережитки язычества могли сохраняться очень долго. Другое дело – знать, которое христианство как раз внедряло?
8. Если Вы говорите, что пережитки язычества сохранились и в 17в, то почему не предположить что в 12в. были не пережитки, а просто язычники.


Уважаемая Imandra,
хочу признаться, что Вы своими острыми вопросами заставили меня поерзать на стуле и прочистить горло кашлем :D Попробую на них ответить в меру сил и способностей.

1-4) совершенно согласна с Вами, языческие боги в Слове несут положительную нагрузку, НО к ним относятся славянские языческие боги. Славянские боги указывают путь Игорю и предупреждают его об опасности, т.е. - покровительствуют ему.
Есть еще Тмутараканский болван, которого я отождествляю не с каким-то конкретным каменным/мраморным изваянием (так и не найденным на Таманском полуострове), а с языческим богом коренных жителей Тмутаракани. Вот этот болван - несет отрицательную нагрузку. Он - символизирует "поганых", т.е. язычников-половцев.
Как я уже говорила, в Слове отсутствует какая-то часть текста, в которой происходит поворот от славянских богов к православию. Эта лакуна и породила такую массу споров по поводу религиозной ориентации Автора. Игорь, вернувшись из плена, идет к православной Церкви. И это - главный и очень сильный аргумент в пользу того, что выбор Автора на стороне православия, а не язычества.

5) Я не знаю, бытовал ли на Руси образ черта/беса ранее 11 в. Словарь Древнерусского языка под ред. Аванесова приводит самые ранние упоминания, начиная со 2-й половины 11 века.

Вот интересная статья Успенского про Черта:
http://74.125.113.132/search?q=cache:Y8Z8TWSSXR8J:vads.ahds.ac.uk/texts/RVA/zr1907-1b.rtf+%22%D1%87%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8A%22&cd=13&hl=en&ct=clnk&gl=us

Мое внимание привлекла такая фраза:
Въ византійскомъ и древне-русскомъ искусствѣ чертъ, собственно говоря, мало интересенъ и довольно однообразенъ. Особенно интересными и разнохарактерными изображеніями бѣсовъ богаты наши церковныя стѣнописи, иконы и миніатюры рукописей въ XVII и XVIII вѣкахъ.


6) совершенно с Вами согласна, Слово - уникальное произведение.
Упоминание языческих богов - явный анахронизм для Руси 12 в., где уже на протяжении двух веков планомерно насаждалась христианская религия.
И я придерживаюсь мнения, что такое произведение не мог написать представитель духовенства, а только - светское лицо.

7) Количество святых в 12 в. не покрывало всех дней в году. Видимо, поэтому в качестве родильного имени бралось народное имя. К тому же я не знаю "прямого запрета" брать народное имя. Где это указывалось?
Насколько мне известно, в 15-16 вв. многие представители знати по имени Петр брали покрывающее имя - Верига, хотя такого имени в Святцах нет. Но язычниками таких людей никто не называл, имя Верига фигурирует в духовных грамотах, в купчих/закладных документах.

8 ) Язычники в 11-12 в., безусловно, существовали. Помнится, князь Глеб Тмутараканский собственноручно зарубил топором такого язычника-предсказателя.
На мой взгляд, если бы Слово было написано язычником, то упоминание Пирогощей церкви в нем бы отсутстовало.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение Лемурий » 02 фев 2010, 10:10

Imandra писал(а):Уважаемый Лемурий!
1. Где Автор от СЕБЯ обращается к христианским богам (Исус Христос, Господь Бог)?
2. Слово «Бог» в «Слове…» упоминается 2 раза. Один раз его произносит Боян, другой раз – это некий Бог помогающий Игорю по просьбе Ярославны, но она обращалась не к Христу.
3. Автор выступает, как сказитель. Все произведение – это его обращение от СЕБЯ.
4. Если надо оценить картину, то Вы наверно отойдете и сначала рассмотрите ее в целом. Чтобы хотя бы понять, с чем ее нужно сравнивать.
И все таки, каковы Ваши критерии по которым Вы различаете, кто написал произведение - язычник или христианин!!!!!
Доброе утро, Imandra!

1. а) Страны ради Автор направляет грешного Игоря к ЦЕРКВИ. Ведь и по летописи:
Господь гневъ свои в радости место наведе на ны плачь и во веселье место желю на реце Каялы. Рече бо деи Игорь: "Помянухъ азъ грехы своя предъ Господомь Богомъ моимъ, яко много убииство кровопролите створихъ в земле крестьяньстеи яко же бо азъ не пощадехъ христьянъ..."
Рече Игорь: "Не достоино ми бяшеть жити и се ныне вижю отместье от Господа Бога моего..."(Ипат.1185)

б) въ Полотскѣ позвониша заутренюю рано у святыя Софеи

в) Святополк повез "своего тестя и врага" не просто в Киев, а к святой Софии киевской, хотя реально, Тугоркан был захоронен в Берестове.
Следуя Буткову, В. Н. Перетц видит здесь отражение эпизода, описанного в "Повести временных лет" под 1096 г. Тогда половцы с ханом Тугорканом, тестем Святополка, осадили (31 мая) Переяславль. 19 июля Святополк одержал над ними победу на реке Трубеже, причем "Тугорган убьенъ бысть, и сынъ его и инии князи мнози ту падоша; наутрея же налезоша Тугоркана мертва, и взя и Святополкъ, аки тьстя своего и врага, и привезъше Киеву и погребоша и на Берестовое, а другымъ, идущимъ въ монастырь". Название Тугоркана отцом, а не тестем, имеет параллель в Волынской летописи: "Володимеръ зовяше тестя своего Романа, река: господине отче" (1274 г.); слова же "ко святей Софии къ Киеву" - синонимы и вовсе не означают, что Тугоркан похоронен в Софийском храме...
Необъясненным остается "съ тоя же Каялы", а не с Трубежа. Сообщение Буткова, что русские преследовали половцев (от Трубежа, на котором стоит Переяславль) до р. Каялы, пока ничем не оправдано.
--------
А. С. Орлов "Слово о полку Игореве", М.— Л., Изд-во АН СССР, 1938, с.107

Достаточно вспомнить строку с "паворози": Автор перечисляет во врагах, с которыми сражались Роман (Мстиславич) и Мстислав (Романович) ТОЛЬКО язычников, а в союзники он рекомендует брать "Латинские шеломы" и те же (латинские) "харалужные мечи" - ХРИСТИАН. Паворза - привязка, петля для привязывания предмета к руке (Бе бо у него (у Мстислава) топоръ с паворозою на руце" (Сузд. л. 6724 (по Ак. сп.)

И это не говоря о перифразах библейских текстов. (Барац, Перетц, Клейн и т.д.)

2. «Ни хытру, ни горазду, ни птицю горазду суда Божіа не минути!» - как видите и Боян у нас НЕ язычник.
А слово Бог, вообще, могло не упоминаться в повествовании о нечестном походе грешного князя.

3. Автор выступает от определенной политической группы и является выразителем её интересов.

4. Принцип "большое видится на расстоянии" не для этого произведения. Его анализировать построчно надо, но не забывать про контекст. Если перевод слова выбивается из падежа, то перевод НЕ верный.
Например,
дивъ кличетъ връху древа, велитъ послушати земли незнаемѣ: (КОМУ/ЧЕМУ) Влъзѣ, и Поморію, и Посулію, и Сурожу, и Корсуню, и тебѣ - тьмутораканьскый блъванъ.

Раньше "Тмутороканского болвана" приплетали к врагам Игоря и получали АБСУРД: Див велит послушать земли незнаемой (вражеской) - самой вражеской территории...

А ведь "понеже черниговские князи прежде звались тмутараканские". Вставьте вместо тмутороканского болвана (остолоп см. Срезн.) - Ольговича (черниговского князя) Игоря и Вашего АБСУРДА как не бывало, но с версией авторства "Ольговича", как и писал ранее надо попрощаться...

А критерий "кто написал произведение - язычник или христианин" прост - наличие перифраз.
Знающему библейские тексты проще это увидеть, чем академику-атеисту...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение Лемурий » 02 фев 2010, 11:07

corvin писал(а): Мне кажется легко доказать что СПИ это памфлет. А памфлете автор всегда выступает от лица некоторой социальной группы, в отличие от лирики, эпоса и др.
СОВЕРШЕННО ВЕРНО. Только не социальной, а политической группы, выразителем интересов которой и является.
Как по Вашему, к какой политической группе принадлежит Автор "Ольговичей" или "племени Мстислава"?

corvin писал(а): Если стоять на естественной точке зрения, то Автор христианин, но не клирик. А вот зачем он использует имена языческих богов можно было бы попробовать установить исходя из его социальных интересов.
Начнем с того, что Вы рассматриваете клир XI-XII вв как однородную партию, а между тем были сторонники традиционной византийской церкви и сторонники русской церкви. Последние, начиная с Илариона (Бояна) предлагали навсегда отмежеваться от иудейского Закона, написанного для одного народа и неприемлемого, по их мнению для других и выступали за независимость Русской Церкви:
Прежде <дан был> закон, затем же — благодать, прежде — тень, затем же — истина. Прообраз же закона и благодати — Агарь и Сарра, рабыня Агарь и свободная Сарра: прежде — рабыня, а потом — свободная, — да разумеет читающий!
...По вознесении же Господа Иисуса, когда ученики и иные, уверовавшие уже во Христа, были в Иерусалиме и иудеи и христиане пребывали совместно, тогда терпело благодатное крещение обиды от законного обрезания и христианские церкви в Иерусалиме не принимали епископа из необрезанных, ибо, похищая первородство, обрезанные притесняли христиан: сыны рабыни — сынов свободной, — и бывали между ними многие распри и споры. И, увидев, как чада ее, христиане, терпят обиды от иудеев, сынов работного закона, вознесла свободная благодать вопль свой к Богу: «Изгони иудеев с законом их и рассей между язычниками, ибо что общего между тенью и истиной, иудейством и христианством?»
...Закон ведь и прежде был и несколько возвысился, но миновал. А вера христианская, явившаяся и последней, стала большей первого и распростерлась во множестве народов. И благодать Христова, объяв всю землю, ее покрыла, подобно водам моря. И, отложив все ветхое, ввергнутое в ветхость злобой иудейской, все новое хранят, по пророчеству Исайи: «Ветхое миновало, и новое возвещаю вам; пойте Богу песнь новую, славьте имя его от концов земли, и выходящие в море, и плавающие по нему, и острова все»...
И подобало благодати и истине воссиять над новым народом. Ибо не вливают, по словам Господним, вина нового, учения благодатного, «в мехи ветхие», обветшавшие в иудействе, — «а иначе прорываются мехи, и вино вытекает». Не сумев ведь удержать закона — тени, но не единожды поклонявшись идолам, как удержат учение благодати — истины? Но новое учение — новые мехи, новые народы! «И сберегается то и другое».
-------
Слово о законе и благодати митрополита Илариона

Первому митрополиту из русичей Илариону (Бояну) вторит второй митрополит из русичей Климент Смолятич:
...у Бога было два народа, израильский и тот, что из язычников, и израильские люди имели покров на сердце, то есть уклонялись в неверие, а те, что из язычников, облекались красотою правоверия, так и у Иакова две жены было, Лия — прообраз израильского народа, потому и была она больна глазами, что израильский народ имел покров на сердце, и Рахиль — прообраз языческого народа, потому и называет ее Священное Писание прекрасной, что народ из язычников преуспевал в добродетели веры и, уверовав истинно в Спасителя, с корнем исторг дьявольскую лесть, образ же этому была Рахиль, потому и украла она отеческих идолов.

...в образах Зары и Фареса дано провозвещение о двух народах: в Фаресе — об израильских, в Заре же — о тех, кто из язычников. Потому Зара и высунул первым руку, что он еще до Закона <доброе> житие показал. Ведь и до Закона были некоторые люди, что украшались благочестием, не по Закону, а по вере живя. Красная же нить — то было провозвещение о бывших до Закона жертвоприношениях, которые сотворяли Авель, Енох, Ной, Авраам. И когда он убрал назад свою руку, что значит отшествие от благочестия, тогда появился на свет Фарес. Закон — это середина, потому он и был до Закона. Если станем говорить, что Лия по Закону была несовершенной в благочестии, то как же тогда списатель, ясно пиша, мог сказать: «И был муж удачливый»? Прочти стоящее перед тем изречение и поймешь истинный смысл, ибо сказано там: «и был Господь с ним».
-------
Послание Климента Смолятича
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение corvin » 02 фев 2010, 14:58

Лемурий: «… к какой политической группе принадлежит Автор "Ольговичей" или "племени Мстислава"?»
Мои знания родословных князей весьма поверхностны. Тут я целиком доверяюсь вашему авторитету. Но для изложения моей версии это пока не критично.

Лемурий: «Начнем с того, что Вы рассматриваете клир XI-XII вв как однородную партию, а между тем были сторонники традиционной византийской церкви и сторонники русской церкви.»
Конечно, клир разнороден, как всякая социальная группа. Но если рассматривать клир в целом, то у него был (и есть) некий общий (средний) интерес. И интерес этот состоит в том, чтобы подчиняться церковной, а не светской власти. Хотя бы, потому что церковная византийская власть далеко и ее можно при случае проигнорировать. В этом суть многовековой борьбы за инвеституру, как на западе, так и на востоке. А вообще чтобы увидеть процесс отделения национальной церкви на Руси нет необходимости уходить в глубь веков, во времена Изяслава Мстиславича и Климента Смолятича, достаточно обратить свой взор на современную Украину.

Corvin: «А памфлете автор всегда выступает от лица некоторой социальной группы, в отличие от лирики, эпоса и др.»
Лемурий: «СОВЕРШЕННО ВЕРНО.»
Когда обнаружились точки взаимопонимания, настало время подчеркнуть различия в подходах: я считаю, что СПИ это текст XIV-го века.
corvin
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 23:33

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение Лемурий » 02 фев 2010, 15:33

corvin писал(а): я считаю, что СПИ это текст XIV-го века.
Вот те раз... А что в XVI веке было актуально кто в какой политической партии состоял в 80-х годах XII века??? Почему такая выборность при обращении с призывом "Загородите полю ворота"?

Может Вы Задонщину считаете первоисточником, а СПИ вторичным произведением?

В этом случае рекомендую: :arrow: В. П. Адрианова-Перетц "Слово о полку Игореве" и "Задонщина" // Слово о полку Игореве — памятник XII века, М.-Л., 1962, с.131-168

Назовите ХОТЬ ОДНО событие из СПИ, которое произошло позже сентября 1187 года ...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение corvin » 02 фев 2010, 19:21

Лемурию.

«А что в XVI веке было актуально кто в какой политической партии состоял в 80-х годах XII века???»
[«в XVI веке» наверно описка? у меня «в XIV веке»]
Отчасти актуально, в смысле наследственных прав. Но СПИ не только про это.

«Может Вы Задонщину считаете первоисточником, а СПИ вторичным произведением?»
Нет, не считаю. СПИ написано раньше Задонщины, но не намного.

Я тут в сети недавно обнаружил один текст про XIV век. Даже не все части успел прочитать. По-моему он неплохо суммирует аргументы за XIV-ый век.

Вот ссылка: http://www.pereplet.ru/podiem/n4-04/Lomov.shtml

«Назовите ХОТЬ ОДНО событие из СПИ, которое произошло позже сентября 1187 года.»
А «Трех мушкетерах» есть события после 1800-го года, когда писал Дюма?
Если серьезно, то чтобы брать дань «по белке со двора» нужно было эти дворы переписать. Татары провели перепись в середине XIII-го века.
corvin
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 23:33

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение Лемурий » 02 фев 2010, 20:24

corvin писал(а):Я тут в сети недавно обнаружил один текст про XIV век. Даже не все части успел прочитать. По-моему он неплохо суммирует аргументы за XIV-ый век...

Пока по первым пунктам:
1. "Апостол" - церковная книга. В ней записи также могли появиться из ранней церковной литературы, с которой хорошо был знаком и Автор СПИ.

3. Корсунь и Сурож хоть и были под половцами, но это города-колыбели христианства на Руси (см. Корсунская и Сурожская легенды).

Завтра продолжу.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение sasha a » 03 фев 2010, 03:30

Я тут в сети недавно обнаружил один текст про XIV век. Даже не все части успел прочитать. По-моему он неплохо суммирует аргументы за XIV-ый век.

Вот ссылка: http://www.pereplet.ru/podiem/n4-04/Lomov.shtml


Прочла я статью по ссылке.
Ну, что я могу сказать... Ох уж эти мне воинствующие дилетанты!
Пройдемся по так называемым ФАКТАМ, приведенным г. Ломовым, которые по его мнению должны вогнать сторонников датировки Слова 12-м веком в краску смущения. Увы...

Факт 1. ..но несколько позднее Л. П. Якубинский

установил, что приписка к "Апостолу" по языку архаичнее тождественного ей

фрагмента "Слова", хотя все должно было быть наоборот.


На самом деле Якубинский говорил следующее:
Указав на трудности, возникающие при изучении яз. С., сохранившегося «в единственном, притом позднем (XV — начала XVI в.) списке», Я. предлагает анализ и объяснение церковнослав. элементов в его составе. Хотя какая-то, очень незначительная, часть их могла войти в язык С. с самого начала его создания, в тех количествах и соотношениях, которые засвидетельствованы дошедшим до нас текстом, они были внесены позже, в XV—XVI вв., когда «нормой литературного языка снова сделался церковнославянский язык и притом в его южнославянском варианте XIII—XIV вв.» (С. 70). В подтверждение этого Я. выявляет сер. замен написаний, сделанных книжником XV—XVI вв. по нормам южнослав. орфографии (смешение букв ъ и ь, ы и и, пропуск йотации перед а, замена ор, ол, ер из древнерус. ър, ъл, ьр на ръ, лъ, рь — плъку вм. пълку, пръсты вм. пьрсты и проч.). При этом писец часто оказывается непоследовательным. Непоследовательность проявляется и в заменах ж, чередующегося с д, соответствующим церковнослав. сочетанием жд, что опять-таки свидетельствует о неорганичности изменений, вносившихся писцом в текст, для его же речи.

Чтобы доказать позднюю «церковнославянизацию» яз. С., Я. обращается к тексту «Задонщины», переписанному в 1470 и тем не менее лишенному «признаков южнославянской орфографии». Так как «Задонщина» написана «под сильнейшим влиянием» С., «с заимствованием из него образов и целых выражений», с прямым цитированием С., и так как сопоставимые по соответств. критериям места «Задонщины» и дошедшего до нас текста С. не идентичны в том смысле, что свидетельства «Задонщины» более архаичны, то делается вывод: автор и переписчик древнейшего списка «Задонщины», продолжавшие «писать в традициях древнерусского литературного языка», располагали более древним текстом С.

С той же целью сопоставляется фрагмент из С. «Тогда при Олзѣ Гориславличи сѣяшется и растяшеть усобицами, погибашеть жизнь Даждь-Божа внука, въ княжихъ крамолахъ вѣци человѣкомъ скратишась» и фрагмент из псковского Апостола 1307 «При сихъ князѣхъ которы и вѣци скоротишася человѣкомъ», представляющий собой подкорректир. по условиям времени цитату из списка С. кон. XIII — нач. XIV в. (см. Домид), что подтверждается более архаичными формами цитаты. Подробно рассматривается слово «котора» («раздор», «распря»), встречающееся в цитате, которое должно было присутствовать в оригинале С., но было заменено писцом XV—XVI вв. в силу его
284

непонятности. Это опять-таки свидетельствует о вторичности многих церковнославянизмов в тексте С.

Вместе с тем ряд церковнославянизмов был присущ С. с самого начала: это, во-первых, «церковнославянизмы, которые бытовали в разговорном языке образованных людей Древней Руси» (время, предъ, чрезъ); во-вторых, семантич. или стилистич. церковнославянизмы, отличные от соответств. древнерусских (брань, глава (метаф.) и пр.); в-третьих, «церковнославянизмы, рядом с которыми в тождественном значении существовали соответствующие русские формы» (злат, храбр). Но все такие формы были «подчинены древнерусской народной языковой стихии, поглощены ею». В С. они использовались на тех же основаниях, на каких вошли в яз. былин. «Язык „Слова“ нельзя считать церковнославянским или смешанным „славянорусским“ на основании того, что в нем есть некоторое количество церковнославянизмов. Иначе пришлось бы то же самое сказать о языке былин, что было бы совершенно неправильно. Церковнославянский язык у автора „Слова“, как и у Владимира Мономаха, выступает как определенный слой древнерусского литературного языка» (С. 79).
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение sasha a » 03 фев 2010, 03:47

Факт второй. Все читавшие "Слово" помнят, что автор собирается

повествовать о событиях "старыми словесы". Почему? ...

В 40-е годы Р. Якобсон ввел в научный оборот уже упоминавшийся в

одной из предыдущих статей труд византийского историка Константина

Манасси, написанный за полстолетия до событий на Каяле. В его "Хронике"

сообщается, что в рассказе о Троянской войне автор не будет следовать за

Гомером, поскольку тот много измышляет и отдается порой игре воображения

(тезис первый), и констатируется, что старое надо пересказывать старыми

словами (тезис второй). Было совершенно очевидно, что автор "Слова"

положил в основание своего произведения именно эти тезисы, из чего

следовало, что памятник носит ретроспективный характер, то есть повествует

о далеком прошлом. Но на этом обстоятельстве предпочли внимания на

акцентировать, и дискуссия пошла по другому руслу. Сторонникам первой

гипотезы было важно объяснить несовпадение времени перевода труда Манасси

на старославянский язык (середина XIV века) и времени предполагаемого

написания "Слова" (XII век). И опять последовала серия малоубедительных

объяснений. Одни полагали, что на Руси еще раньше существовал, возможно,

памятник, похожий на труд К. Манасси, другие считали, что автор "Слова",

возможно, знал греческий язык и, стало быть, познакомился с "Хроникой" в

подлиннике.


Не нашла в статье ни одной ссылки на источники.
Искала упомянутую работу Якобсона - не нашла. Вот цитата из Энциклопедии Слова:

Среди работ Я., посвящ. С., особое место занимают его исследования, направленные на доказательство древности и подлинности С. На труд А. Вайяна (Vaillant A. Les chants épiques des Slaves du Sud), датировавшего С. XV в., Я. откликнулся в рец. «Новый труд о южнославянском эпосе» (Byzantinoslavica. Praha, 1932. T. 4. S. 194—202; то же: Selected Writings. The Hague; Paris. 1966. Vol. 4. P. 38—50), в которой, в частности, писал: «Надо категорически сказать, что сомнение в подлинности Слова о полку Игореве свидетельствует о недостаточном знакомстве с древнерусской литературой.


Похоже, что г. Ломов жонглирует "яйцом и курицей" в пользу своей теории и совершенно не рассматривает вариант, что перевод Манасси был осуществлен в 14 в. лицом, хорошо знакомым со Словом. Гложат меня сомнения, что г. Ломов читал Манасси в подлиннике.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение sasha a » 03 фев 2010, 03:59

Факт третий. В списке мест и городов, неподвластных половцам и

предупреждаемых в "Слове" дивом об опасности со стороны "незнаемой"

земли, упоминается город в Крыму Сурож. ...Как правило, этот существенный момент не комментируют, молчаливо

предполагая, что в данном случае имеют место более поздние наслоения

(вопреки мнению Д. С. Лихачева о том, что "Слово" мало переписывалось и

дошло до нас в неискаженном виде, если не считать некоторых ошибок

переписчиков).


Г. Ломов явно передергивает. Никто этого факта не замалчивает. В Энциклопедии черным по белому:

Однако, если не считать С., старший из рус. источников, в котором Сугдейя упомянута и названа Сурожем, — это Никоновская летопись, в которой под 1389 в рассказе «Хожение Пиминово в Царьград» сообщается: «...проидохом устие Азовского моря и взыдохом на великое море, в шестый же день, в субботу минухом Кафинский лимень и
88

Сурож» (ПСРЛ. М., 1965. Т. 11. С. 97). Переводное житие Стефана Сурожского (в греч. оригинале Солдайского) сохранилось лишь в списках XVI в.; термин — определение «гости сурожане» также встречается лишь в поздних памятниках (Сказание о Мамаевом побоище, Повесть о нашествии Тохтамыша) в списках кон. XV—XVI вв. Таким образом определить, называлась ли Сугдейя Сурожем ранее кон. XV—XVI в., не представляется возможным, употребление в С. остается уникальным.


Умилило обращение г. Ломова к нормам русского языка второй четверти 20 столетия в приложении к Слову:
Откроем "Толковый словарь русского языка" под ред. А. П. Евгеньевой. В

его IV томе (М., 1988, с. 390) констатируется, что местоименное

существительное (не прилагательное!) тот (та, то, те) по значению

соответствует личному местоимению третьего лица он (она, оно, они),

но в отличие от него "употребляется для указания на последнее

(курсив наш. - А. Л.) из названных в предшествующей речи лиц".

Именно так используется это местоимение в современном русском языке:

Он (Чубатый) брезгливо отставил котелок, глянул на Григория. Тот

рывком поднялся с нар... (М. Шолохов. Тихий Дон);


Я уж не говорю про умствования г. Ломова по поводу того, что "нынешний князь Игорь" и "нынешняя суббота" - стоят в одном логическом ряду. Суббот - 52 в году, а князь Игорь в Слове - один. И т.д. и т.п.

Ну, не знаю. Каждый решает сам, доверять ли последующим математическим выкладкам г. Ломова...
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение Лемурий » 03 фев 2010, 10:02

sasha a писал(а):Прочла я статью по ссылке.
Ну, что я могу сказать... Ох уж эти мне воинствующие дилетанты!
Факт 1. ..но несколько позднее Л. П. Якубинский
установил, что приписка к "Апостолу" по языку архаичнее тождественного ей
фрагмента "Слова", хотя все должно было быть наоборот.

На самом деле Якубинский говорил следующее:

После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду.
Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его. Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: "Совершилось!"
(Ин.19.28-30)

Не уж то и в правду - "Совершилось!", Александра, и мы заговорили в унисон...

Вот что по этому поводу писал Д.С.Лихачев:
Замечательно, что в одном случае мы можем подозревать знакомство составителя протографа младшего извода Новгородской I летописи со «Словом о полку Игореве». Дело в том, что новгородский наместник в Пскове Вячеслав наделен в младшем изводе Новгородской I летописи отчеством «Гориславич»....
Нам кажется, что отчество «Гориславич», прибавленное к имени Вячеслава — главного героя новгородско-псковской Смуты 1232 г., — такая же литературная реминисценция «Слова», как и известное место в послесловии псковского Апостола 1307 г.: «. . . при сихъ князехъ сѣяшется и ростяше усобицами, гыняше жизнь наша, въ князѣхъ которы и вѣци скоротишася человекомъ».
-------
Д. С. Лихачев О русской летописи, находившейся в одном сборнике со Словом о полку Игореве//ТОДРЛ, М.; Л., 1947, т. 5, с. 139—141

P.S. Напоминаю, что Лаче озеро, где создавал свой труд Даниил Заточник, находится в Новгородском княжестве.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение corvin » 03 фев 2010, 16:46

У А.Ломова заявлены два важных утверждения, которые полезно проверить:
1. Начало СПИ, где Автор объявляет свое намерение «начать старыми словами» писать Слово, но «не по замышлению Бояна», можно объяснить подражанием Константину Манасси.
2. Нельзя допустить что старый (XII-го века) текст СПИ был конце XIV-го века последовательно переделан на новую орфографию.
Мои комментарии: По поводу 2-го скажу просто – не знаю. Замечу только, что создатель Задощины тоже мог менять орфографию, возвращаясь к более привычной ему старой.
1-ый особенно важный. Если он подтвердится, то будет играть большую роль в интерпретации СПИ.

Утверждение что СПИ текст XII-го века кажется мне не удовлетворительным. Он стало не удовлетворительным в силу изменений произошедших уже здесь, в Новом Геродоте, когда отказались от версии что СПИ это эпос и пришли к тому, что это политическое произведение.
Автор политического произведения стремится не просто произвести впечатление, показать свое искусство, а быть убедительным, солидным, демонстрировать хорошую репутацию. Если это XII-ый век, то Автор сделал все чтобы девальвировать свой труд.
Как строились тенденциозные политические произведения: автор сначала давал факты (по возможности со ссылкой на свидетелей), а затем свою интерпретацию этих фактов. Разумеется, подборка фактов могла быть тенденциозной. Но сами факты не должны были вызывать у читателя никаких сомнений. Так в СПИ сама фактическая часть отдает художественным вымыслом. Иногда, даже трудно понять о каких фактах говорит Автор. Пишут, что СПИ нужно было читать вмести с летописью. Но ведь летописи создавались много позже похода Игоря. Получается Автор вполне мог вставить в название СПИ подзаголовок «читая летопись XII-го века».
Наличие в СПИ язычества автоматически делает Автора в XII-ом веке маргиналом и, следовательно, дискредитирует все его политические усилия.
По-иному все выглядит, если СПИ написано во второй половине XIII-го, в XIV-ом веке. Обстановка была другая. Отношение к Церкви другое.

P.S.
Лемурию: как насчет половецкой подворной переписи?
corvin
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 23:33

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение Лемурий » 03 фев 2010, 18:31

corvin писал(а):У А.Ломова заявлены два важных утверждения, которые полезно проверить:
1. Начало СПИ, где Автор объявляет свое намерение «начать старыми словами» писать Слово, но «не по замышлению Бояна», можно объяснить подражанием Константину Манасси.
А Вы считаете, что Автор СПИ не знал греческого? Зачем ему было ждать "перевода труда Манасси на старославянский язык (середина XIV века)"
А речеши ми: «Философьею пишеши», а то велми криво пишеши, а да оставль аз почитаемаа Писаниа, аз писах от Омира, и от Аристотеля, и от Платона, иже во елиньскых нырѣх славнѣ бѣша. Аще и писах, но не к тебѣ, но ко князю...
------
Говоришь мне: «По-философски пишешь»; и весьма несправедливо говоришь, будто бы я, оставив почитаемые писания, стал писать из Гомера, и Аристотеля, и Платона, прославившихся эллинскими хитростями. Если я и писал, то не к тебе, а ко князю...
-----
Послание Климента Смолятича

Пожалуй, это самый неубедительный из "доводов" А. Ломова.

corvin писал(а):2. Нельзя допустить что старый (XII-го века) текст СПИ был конце XIV-го века последовательно переделан на новую орфографию.
А почему Вы решили, что он переделан? Юсы заменены. "оу" заменен на "у".

см. :arrow: Реконструкция текста СПИ А.В. Дыбо

"Задонщина" же не является памятником письма юсового периода, поэтому особой реконструкции с ней не требуется.

В принципе, вопрос правописания, характерный именно для XII века подробно анализировал А.А. Зализняк "Слово о полку Игореве". Взгляд лингвиста. Эта работа убедительно доказывает, что расхождений с правописанием того времени - единицы (кстати, некоторые из этих "ошибок" двучитаемы).

см. :arrow: Текст СПИ в представлении А.А.Зализняка

corvin писал(а):Утверждение что СПИ текст XII-го века кажется мне не удовлетворительным. Он стало не удовлетворительным в силу изменений произошедших уже здесь, в Новом Геродоте, когда отказались от версии что СПИ это эпос и пришли к тому, что это политическое произведение.
Понятие Олговичи последний раз было зафиксировано в 1196 году. Вскоре между Ольговичами и Мстиславичами вражда прекратилась. Мир был достигнут смешанными браками.
Кстати, интересный факт, любимый поэт Владимира Витальевича был дальним родственником Мстислава Великого, а его жена Наталья Гончарова - прямым потомком Олега Гориславича (см. Генеалогическое древо А. С. Пушкина)

А кому нужны эти "покрытые нафталином" политические партии в XIV веке...???
Уже не говорю про то, откуда в XIV веке могли знать на чём и как вез Святополк "своего тестя и врага".

corvin писал(а): Так в СПИ сама фактическая часть отдает художественным вымыслом. Иногда, даже трудно понять о каких фактах говорит Автор.
Пишите о конкретном "непонятном" месте СПИ...

corvin писал(а):Наличие в СПИ язычества автоматически делает Автора в XII-ом веке маргиналом и, следовательно, дискредитирует все его политические усилия.
Опять ОБЩИЕ слова... Автор отказывается от иудейских ветхозаветных персонажей, но это не значит, что он НЕ христианин.

corvin писал(а):Лемурию: как насчет половецкой подворной переписи?
Как насчет переделанной хазарской дани "по беле с дыма"...
Поймите, произведение ПОЭТИЧЕСКОЕ. Это не политический манифест, это поэтическое обращение к политической партии "Мстиславову племени" с призывом "Загородите полю ворота".
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24127
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение sasha a » 03 фев 2010, 20:08

Отшлепать этого г.ЛОмова и поставить в угол. Зачем он морочит голову серьезным людям?

Вот искомая цитата из перевода Всемирной Хроники Константина Манасси:

ЗДѢ ПОВѢДАЕТ, КАКО ВЕЧЕРНЫИ ЕЛЛИНЕ И ВОСТОЧНЫЕ МЕЖДУСОБНУЮ РАТЬ СОТВОРШЕ ВЕЛИКУЮ НѢКОГДА

Давыду же обладующу еще иноплеменными,[5] яже кь троям брань составлена бысть ради Еллини, жени Менелаови. Сию аз восхотѣв брань списати, якоже писавшими прежде пишетца о ней, и хотя глаголати о ней, не якоже Омирь списует, прощения прося от благоразумных. Омир бо, сладкий языком и доброумный, различными шарови премудрости украшает словеса, инужду многая обращает и прелагает.[6] Но се убо прочее сиа да сповѣмыи.


Перевод:


ЗДЕСЬ ПОВЕСТВУЕТСЯ О ТОМ, КАК ЗАПАДНЫЕ ЭЛЛИНЫ И ВОСТОЧНЫЕ НАРОДЫ ВЕЛИ НЕКОГДА МЕЖДУ СОБОЮ ВЕЛИКУЮ ВОЙНУ

Когда Давид еще повелевал иноплеменниками, произошла война с троянцами из-за Елены, жены Менелаевой. Я же, моля о снисхождении мудрых, хочу поведать о той войне, следуя описаниям древних авторов, и думаю рассказать о ней не так, как рассказывал Гомер. Ибо Гомер, изящный в слоге и премудрый, различными цветами красноречия украшает рассказ, а между тем многое изменяет и искажает. Но теперь обо всем этом поведаем.



Ну, и где тут наши "старые словеса"?
В Слове Автор как раз сообщает, что собирается опираться на песни Бояна, а в Хронике - говорится об исправлении ошибок, допущенных предыдущими авторами, об изложении истории войны более простым и понятным языком.
На мой взгляд, надо сильно напрячься, чтобы поставить знак равенства между соответстующими фразами в Слове и во Всемирной хронике.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Re: "Религиозная загадка "Слова..."

Сообщение corvin » 04 фев 2010, 15:14

Лемурию:

«Как насчет переделанной хазарской дани "по беле с дыма"...»
Для читателя в XII-ом веке это было явным обманом.

«…это поэтическое обращение к политической партии "Мстиславову племени" с призывом "Загородите полю ворота".»
А нужны были эти призывы? И без призывов было ясно – соберутся с силами и загородят. Альтернативы никто не рассматривал. Это при татарах была альтернатива - воевать или покориться. Только в этом контексте имеют смысл слова Игоря: «Лучше ведь убитым быть, чем плененным быть;..». В XII-ом веке они бессмысленны. В летописи этих слов нет.
Ипатьевская летопись: «Братья и дружина! Тайны Божественной никто не ведает, а знамение творит Бог, как и весь мир свой. А что нам дарует Бог — на благо или на горе нам, — это мы увидим».

To sasha a:

«В Слове Автор как раз сообщает, что собирается опираться на песни Бояна,…»
В.П.Адрианова-Перетц: «Слово», как известно, противопоставляет «старые словеса» песен Бояна, певца князей XI в., «былинам сего времени» — весь этот эпизод дает оценку художественного метода Бояна, которому автор предпочитает менее фантастическое изображение событий «сего времени».

Вот мое мнение: В Слове Автор собирается опираться на «старые словеса», на «былины сего времени», но не на песни Бояна. Что написано, то и читаю. Вот цитата:
«Не лепо ли нам было, братья, начать старыми словесами трудные повести о полку Игореве, Игоря Святославича?
Начаться же этой песне по былинам сего времени, а не по замышлению Бояна!»

«Старые словеса» это летописи, в которых то, что было, в песнях Боян фантазирует. Совершенно аналогично в хронике:
«Когда Давид еще повелевал иноплеменниками, произошла война с троянцами из-за Елены, жены Менелаевой. Я же, моля о снисхождении мудрых, хочу поведать о той войне, следуя описаниям древних авторов, и думаю рассказать о ней не так, как рассказывал Гомер. Ибо Гомер, изящный в слоге и премудрый, различными цветами красноречия украшает рассказ, а между тем многое изменяет и искажает. Но теперь обо всем этом поведаем.»

«Описания древних авторов» это «старые словеса». Гомер, как и Боян, «многое изменяет и искажает». Просто полное совпадение.
corvin
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 23:33

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 72