"Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение Лемурий » 23 июн 2015, 12:21

краевед писал(а):1. А почему Вы считаете, что Игор не Игорь?
Во первых, там может читаться "ни хыТРУНИГОРАзду" - "ТРУНА ИГОРА".

Уважаемый краевед, а почему вы с уважаемым Андреем Черновым считаете, что в этой припевке непременно должны быть: ПЫР-БЫР-ДЫР?
Ведь эта третья припевка почти дословно есть и у Даниила Заточника:

    «Не процвете часть моя. Поведаху ми, яко той еси суд Божий над мною и „суда де Божия ни хитрууму, ни горазду не минути“» (цит. по ЭСПИ "СДЗ")
Да и вообще, является перифразом известной цитаты из работ Святителей Церкви:

    Всеславъ князь людемъ судяше, княземъ грады рядяше, а самъ въ ночь влъкомъ рыскаше...Аще и вѣща душа въ друзѣ тѣлѣ, нъ часто бѣды страдаше.
    Тому вѣщей Боянъ и пръвое припѣвку, смысленый, рече: «Ни хытру, ни горазду, ни птицю горазду суда Божіа не минути!».

Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого, ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя другого, делаешь то же. А мы знаем, что поистине есть суд Божий на делающих такие дела. Неужели думаешь ты, человек, что избежишь суда Божия, осуждая делающих такие дела и сам делая то же?
---
Преподобный Ефрем Сирин
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24154
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение Лемурий » 23 июн 2015, 14:00

краевед писал(а):2.В том то и дело, что авторам "Слова" необходимо было придумать какую-нибудь другую тайнопись, нежели ту, которая была известна в то время. Написанное могло быть прочтено теми, кому адресовано было "Слово", и тогда: "зло ти телу кроме головы", что перекликается с древнескандинавскими песнями о выкупе певцом своей головы, которую он может и потерять если песня не придется по вкусу князю: "Голову я не прочь получить, пусть безобразна, но мне дорога. Эйрик достойный Мне отдал её. Кто получал подарок дороже"? М.И.Стеблин-Каменский. Иссландские саги. М., 1956, С.189.

Сага интересная, а сам Игорь в "Русской земле" причём? С "головой" полно припевок:

«Не идетъ мѣсто къ головѣ, но голова к мѣсту» (Ипат.1151) припевка Изяслава Мстиславича

(СДЗ)Послушь, жены, слова Павла апостола, глаголюща: «Крестъ есть глава церкви, а мужь — женѣ своей» = (Еф. 5:23) "зане муж глава есть жены, якоже и христос глава церкве..."

Кому говорит Боян речь? Хоти (=жене) кагана (очевидно что Ярослава Мудрого, поколику в СЗБ "каганами" названы только двое князей - Владимир и Ярослав - версии про других только гипотезы).

О чём приличествует говорить жене? О её муже. «Тяжко ти головы кромѣ плечю, зло ти тѣлу кромѣ головы». Тяжко же МУЖУ без ЖЕНЫ, зло и ЖЕНЕ без МУЖА. И Ярослав и его "хоть" Ингигерда присутствовали при прочтении "Слова о Законе и Благодати" "..взгляни на благоверную сноху твою Ирину..." (CЗБ). Ингигерда жила вдали от мужа в Старой Ладоге (Aldeigjuborg) и виделись супруги редко. Так что на произнесении своего СЗБ Иларион (Боян) вполне мог её иносказательно упрекнуть.

Тут же переход к Игорю настоящему, который отдаёт своего сына Святослава за дочь Рюрика - хозяина "всей Русской земли" (по уговору 1180 г.)
Теперь Игорь в "Русской земле".

краевед писал(а):Фактически мы видим в фразе: "Нелепо ли ны бяшетъ братие начати старыми словесы..." еще один смысл, затаенный, направленный подготовленному читателю намек: "Не глупо ли нам было бы братья, начати (применить акростих, как краестрочное чтение, т.е. начальные буквы строк использовать как тайнопись). Нет, начнем по-новому, новыми тайнописными словесы о походе Игоря, а то если узнают князья, что таится в "Слове", не сносить нам головы".

Во-первых, "не лепо" никак не равно "не глупо ли", в своё время Андрей мне настойчиво рекомендовал СДРЯ Срезневского, так там нет такого значения Лепо=глупо, а есть "Лѣпо — прилично, уместно, следует". Т.е. не следовало начинать о (пораженческом) походе Игоря старыми словесами ратных повестей.
Во-вторых, "бяшеть начати" - никак не получается сослагательное наклонение, частица "бы" там нигде не выскакивает, поколику (бяшеть+инфинитив)=прошедшее время:

    "... и тако стояху межи собою ако аже Изяславлимъ сторожемъ зрѣти бяшеть [смотрели] на Галичьскии огнѣ, а Галичьскимъ сторожемъ зрѣти бяше на Изяславли огни..." (Ипат.1150)
    ---
    "...бѣ бо исхитрилъ Изяславъ лодьи дивно: бѣша бо в нихъ гребци невидимо токмо весла видити, а члвкъ бяшеть не видити [не было видно]..." (Ипат.1151)
    ---
    "...и тако совокупившеся вси князи Рускиѣ, поидоша по Днѣпру, не лзѣ бо бяшеть индѣ ити [нельзя было идти] бѣ бо снѣгъ великъ..."(Ипат. 1187)


краевед писал(а):"беША дебРЬ КисАНЮ", где читается имя Шарукана, деда Кончака ЭСПИ. В,В,Колесов. Анаграмы в "Слове". Фактически профессор филологии признает, что "Слово" имеет затаенные анаграмматические чтения.

А контекст? Причём тут Шарукан?
Бусые (=пьяные , смол.) враны были ГДЕ? На болони (низовье реки) дебрьски Саню. А на болони реки Сан стоит Перемышль.
А сейчас эти враны где? В Плеснеске.

Изображение

А что это за города такие и кто им угрожает. Сон "мутен", т.е. Святослав именно этого и опасается:

На западной окраине Галицкой земли стоял значительный город - Перемышль. Владимир Святославич в 981 г. отнял у поляков «Перемышль, Червен и ины грады». Название «Перемышль» нередко в русских землях (например, город Перемышль поблизости от Калуги). Чехи и поляки, однако, называли этот город Пржемысл. Это имя носили некоторые польские и чешские владетели. Имеется ли тут простое совпадение или нет, сказать очень трудно, но наиболее понятное объяснение названия «Перемышль» находим в происхождении его от личного имени. Нет ничего невероятного, что Перемышль принадлежал некогда чехам, поскольку границы пражской епископии устанавливались до Буга и Стыри. Недаром об этом читаем в документе чешского происхождения (грамота Отгона II и папы Бенедикта VI) 4).
Перемышль стоит на правом берегу реки Сана, при впадении в неё Вагры. Здесь должен был проходить древний торговый путь из Регенсбурга через Прагу на Краков и далее в Русь. Этим и определялось торговое значение города, бывшего одновременно и порубежным городом и складочным пунктом. В конце XI столетия Перемышль достался в руки Володаря Ростиславича, что является показателем относительного процветания города как удела одного из младших князей. Порубежное положение Перемышля сказалось во время многочисленных войн галицких князей с венгерскими феодалами. У Длугоша находим немало подробностей о столкновениях под Перемышлем между русскими, с одной стороны, венграми или поляками - с другой. Он называет Василька и Володаря перемышльскими князьями, подчёркивая этим выдающееся положение Перемышля. Показания Длугоша подтверждаются Густынской летописью, по которой Владимир Мономах взял за своего сына Володаревну из Перемышля. В 1152 г. Перемышль видел в своих стенах галицкого князя Влодимирка, который спасался от венгров, разграбивших княжеский двор на Сане 1). Позже Перемышль всюду выступает как крупный город Галицкой земли, упоминаемый тотчас после Галича и Владимира...
------
Тихомиров М.Н. Древнерусские города, М., 1956

На следующий год после написания СПИ в 1188 захват уграми именно этих ключевых городов и произошёл.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24154
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение corvin » 23 июн 2015, 22:22

Объяснение сна Святослава должно отвечать следующим 3-м условиям:
1. Должна готовиться свадьба. Либо реальная, либо как аллегория тесного союза.
2. Должна присутствовать надежда на то, что свадьбой решаться большие проблемы.
3. В результате свадьбы наступает катастрофа.
Так было в сне Мала, так должно быть и в сне Святослава. Ну захватили угры несколько городов. Разве это катастрофа? На что надежда? И где свадьба, хотя бы аллегорическая?
corvin
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 23:33

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение Лемурий » 23 июн 2015, 22:26

Тогда "жених" КТО? С "невестой" вопрос ясный, коль негуют и одевают на угоре, слезы льет опять-таки, душе кнес терема разобран - лети из княжеского дома...

Свадебный и похоронный обряды очень похожи:
- и там и там причитают по уходу невесты/покойника из родного дома;
- и там и там наряжают, льют слезы и негуют;
- и там и там провожают душу, вылетающую из родного терема (колдунам, например, даже кнес терема снимают, чтобы душа не задерживалась.

А ключевые города (Перемышль и Плеснеск) торгового пути из Регенсбурга прерывали связь Киева с Европой, есть за что киевскому князю беспокоиться...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24154
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение краевед » 23 июн 2015, 23:47

Уважаемый Лемурий! Прежде, чем ответить на последний Ваш комментарий, я хотел бы закончить с предыдущим, т.к. не на все вопросы, поставленные Вами ответил. Относительно высказываний на форуме А.Чернова, что при желании в краестрочиях текста "Слова" можно даже обнаружить имя матроса Железняка. По поводу матроса Железняка я не знаю, а то что А.Чернов, доказывая несостоятельность метода Г.Сумарукова приводил пример краестрочия, в котором можно прочесть имя не Железняка, а матроса Дыбенко имеет место быть. Этот пример А.Чернов привел в своей книге Хроники изнаночного времени. "Слово о полку Игореве" и его окрестности., Вита Нова, СПб, 2006г. С.192

Мъподъоблакысвиваяславыоб
Аполысеговременирищавъ
Тропутроянючресъполянаго
РыпетибылопесьИгоревитого
Олгавнукунебурясоколызане
Сечрезъполяширокаягалицыста
ДЫБЕжатькъдоНувеликКОму

Матрос Дыбенко, но не Железняк. Этот пример контрольного опыта, как сам назвал А.Чернов этот пример показывает, что при произвольном делении на строки текста "Слова", можно получить любой результат, даже самый невероятный. Признаться и я сам пошел по пути Г.Сумарукова, даже не подозревая о наличии книги Сумарукова "Затаенное имя". Например, нам надо доказать, что автором был Святослав

Съзараниядовечерасъвечерадос
Веталетятъстрелыкалены
Ягримлютьсаблиошеломы
Трещатъкопияхаралужныявъп
Оленезнаеме
Средиземлиполовецкыичърназем
Ляподъкопытыкостьмибылапосеяна
Акровиюпольянатугою
Взыдошапо руской земли

Другой пример выглядит еще более "убедительно"

Половецкыяирассушасьстрелам
Ипополюпомчашакрасныядевкыполовецкыяа
Сънимизлатоипаволокыидрагыяокс
Амытыорътмамии япончицамиикожухы
Начашамостымоститипоболотомъигрязивымъмест
Омъивсякымиузорочьиполовецкымичрълен
СтягъбелахоруговьчръленачолкахрабромуС
Вятъславличудремлетъвъполеольговохоробро
Ягнездодалечезале
Телонебылъонъобидепорожденонис
ОколуникречетунитебечерныйворонъпоганыйполовчинеГзакъбежитъ
СерымъволкомъКончакъемуследъправитъкъДонуВе
Ликомудругагоднивелмиранокров
Авыязорисветъпо
Ведаютъчръныятучасъморяидутъх
ОтятъприкрытиДсолнцаавънихътрепещутьсинии
Мълниибытигромувеликому

В краестрочиях читаем текст: "Писано Святославомъ".
Используя метод Сумарукова действительно можно получить любой результат.
Иное дело Екатерининская копия, в которой, не меняя построчного написания, мы можем увидеть имя автора

чинегзакъбежИТЕсерымъвол
комъкончакъеМУСледъправитъ

Здесь в двустрочии мы видим имя МИТУСЕ, которое читается снизу вверх, челночным образом. Создается впечатление, что автор оставил свое имя в месте склейки двух листов, чтоб их не перепутать. Но самое удивительное, что практически через двадцать строк этот прием повторяется, но с еще более убедительным чтением

бесовиклиКОМИполяпрегородиша
ахрабриирУсИСипреградишачръвле
нымищитыяРъТУревсеволоде
стоишинаборонипрыщешинавои

В этом фрагменте я выделил только чтение: "РУКО МИТУСИ", т.е. Митуса руку приложил, но характер написания меняется - теперь имя читается сверху вниз в троестрочии. На самом деле фактически запись читается так: "РУКО МИТУСИ ПИРИЕ МАКЫМЕ, МАКЫЕ РЕСЕ". Фраза читается настолько четко, что у меня нет никаких сомнений, что текст "Слова" принадлежит перу Митусы. А то, что фразы с упоминанием автора разделены двадцатью строчками позволяет судить о том, что авторская копия писалась на листе пергамента, вмещавшем не более двадцати строк. Стоит отметить, что примерно такой способ написания можно обнаружить и в других фрагментах "Слова".
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение Лемурий » 24 июн 2015, 09:51

краевед писал(а):Матрос Дыбенко, но не Железняк. Этот пример контрольного опыта, как сам назвал А.Чернов этот пример показывает, что при произвольном делении на строки текста "Слова", можно получить любой результат, даже самый невероятный.

А какая разница что получилось: Железняк или Дыбенко? Хоть Матроскин, ведь нарушено само правило "свивания" "слав сего времени". Акростих получали из начальных букв ирмосов (слав ветхозаветного времени) и тропарей (прославлявших текущий праздник). Главное, начальных букв первой строки песни (в каноне, как правило, таких песен 9). Но Автор СПИ словом обаполы (по обеим краям) пишет, что Боян, как гимнограф, выделял и первые и последние буквы.

    Акростих заимствован из нехристианской поэзии и очень древнего происхождения. Это — чисто внешнее, техническое украшение канона, или иной гимнографической поэмы. Он обычно, при сочетании начальных букв только ирмосов или только тропарей, или и ирмосов и тропарей вместе, дает какую-либо фразу, относящуюся к тому же празднуемому событию, или же очень часто, что особливо ценно, открывает имя автора канона. Не имея никакого богослужебного употребления и никак не выделяясь заметным образом для слуха молящихся, он, тем не менее, важен, как свидетельство о времени написания или же о самом поэте...
    ----------
    Киприан Керн. Литургика. Гимнография и эортология

Вот пример сразу из СПИ, приводил уже для corvin, но здесь более наглядно:
Выбираем только припевки Бояна, причем начинаем с третьей "осмысленной" и далее "через поля на горы" (по часовой стрелке).
"Тропари" у нас первые 2 припевки, "прославляющие" текущие события (славы сего времени);
"Ирмос" - ветхозаветная цитата:


«Не буря соколы занесе чресъ поля широкая – галици стады бѣжать къ Дону Великому».

«Комони ржуть за Сулою – звенить слава въ Кыевѣ! Трубы трубять въ Новѣградѣ, стоять стязи въ Путивлѣ».

«Ни хытру, ни горазду, ни птицю горазду суда Божіа не минути!».

По часовой стрелке: НиКоНе Великому в лѣти! ...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24154
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение краевед » 24 июн 2015, 22:18

Лемурий писал(а):
краевед писал(а):Матрос Дыбенко, но не Железняк. Этот пример контрольного опыта, как сам назвал А.Чернов этот пример показывает, что при произвольном делении на строки текста "Слова", можно получить любой результат, даже самый невероятный.

А какая разница что получилось: Железняк или Дыбенко? Хоть Матроскин, ведь нарушено само правило "свивания" "слав сего времени". Акростих получали из начальных букв ирмосов (слав ветхозаветного времени) и тропарей (прославлявших текущий праздник). Главное, начальных букв первой строки песни (в каноне, как правило, таких песен 9). Но Автор СПИ словом обаполы (по обеим краям) пишет, что Боян, как гимнограф, выделял и первые и последние буквы.

    Акростих заимствован из нехристианской поэзии и очень древнего происхождения. Это — чисто внешнее, техническое украшение канона, или иной гимнографической поэмы. Он обычно, при сочетании начальных букв только ирмосов или только тропарей, или и ирмосов и тропарей вместе, дает какую-либо фразу, относящуюся к тому же празднуемому событию, или же очень часто, что особливо ценно, открывает имя автора канона. Не имея никакого богослужебного употребления и никак не выделяясь заметным образом для слуха молящихся, он, тем не менее, важен, как свидетельство о времени написания или же о самом поэте...
    ----------
    Киприан Керн. Литургика. Гимнография и эортология

Вот пример сразу из СПИ, приводил уже для corvin, но здесь более наглядно:
Выбираем только припевки Бояна, причем начинаем с третьей "осмысленной" и далее "через поля на горы" (по часовой стрелке).
"Тропари" у нас первые 2 припевки, "прославляющие" текущие события (славы сего времени);
"Ирмос" - ветхозаветная цитата:


«Не буря соколы занесе чресъ поля широкая – галици стады бѣжать къ Дону Великому».

«Комони ржуть за Сулою – звенить слава въ Кыевѣ! Трубы трубять въ Новѣградѣ, стоять стязи въ Путивлѣ».

«Ни хытру, ни горазду, ни птицю горазду суда Божіа не минути!».

По часовой стрелке: НиКоНе Великому в лѣти! ...


Уважаемый Лемурий! Из какого текста Вы исходите, Екатерининской копии или же из Издания 1800 г., предлагая свою дешифровку записи. Так, в Екатерининской копии построчный текст выглядит так

внуку. Небуря соколы занесечрезъ
поля широкая; Галици стады
бежать къ Дону Великому; чили
въ спети было вещей Бояне веле
совъ внуче: комони ржуть за Су
лою; звенить слава въ Кыеве;
Трубы трубятъ въ Нове-граде;
стоятъ стязи въ Путивле; Игорь ждетъ

Источник: Слово о полку Игореве// Под редакцией Члена-корреспондента АН СССР В.П.Андриановой -Перетц,
АН СССР, Москва-Ленинград, 1950, С.1950

В Первом издании 1800 г. этот фрагмент выглядит так:

(Олга) внуку. Не буря
соколы занесе чрезъ поля
широкая; галици стады
бежать къ дону велико
му; чили въспети было
вещей Бояне, Велесовъ
внуче! Комони ржуть за
Сулою; звенить слава въ
Кыеве; трубы трубять
въ Новеграде; стоять
стязи въ Путивле; Игорь
ждетъ мила брата Всево

Как видим, построчное написание Екатерининской копии и Первого издания 1800 г. отличаются от Вашей разбивки текста на строки. Как я понимаю, Вы предлагаете произвольную разбивку текста? Может есть какой-то другой оригинал "Слова", известный науке, но неизвестный широкому кругу любителей "Слова"? Как-то в море литературы посвященной исследованиям "Слова" я с удивлением обнаружил исследование, в котором авторы, довольно высокого научного уровня написали, что "Слово" не совсем то произведение, которое позиционируется современной наукой. Но, пусть это останется для будущих исследователей "Слова". К сожалению я или не записал ссылку или потерял ее, но до сих пор помню эту цитату, возможно и не дословно, но что может быть известно научным кругам, и не известно широкому кругу читателей?
Уважаемый Лемурий! Если Вам что-либо известно относительно этой статьи, пожалуйста сообщите или дайте ссылку на источник публикации. С уважением, Краевед.
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение Лемурий » 25 июн 2015, 01:27

Кто это так "разбил" припевку? "Внуку" относится к предыдущей строке, ведь эту припевку он поёт "внуку" - своему последователю - Автору СПИ. (Олга) в скобках вообще не было:

Того внуку. После слова того в Ар. и П. поставлено в скобках Олга. Это "Олга" Мусин-Пушкин вставил "для большей ясности речи" (по его собственному выражению). "Того внуку" мы понимаем как "потомку Бояна", т.е. позднейшему поэту...
---------
Орлов А.С. "Слово о полку Игореве", АН СССР, М-Л, 1938, С.94
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24154
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение краевед » 25 июн 2015, 22:06

Лемурий писал(а):Кто это так "разбил" припевку? "Внуку" относится к предыдущей строке, ведь эту припевку он поёт "внуку" - своему последователю - Автору СПИ. (Олга) в скобках вообще не было:

Того внуку. После слова того в Ар. и П. поставлено в скобках Олга. Это "Олга" Мусин-Пушкин вставил "для большей ясности речи" (по его собственному выражению). "Того внуку" мы понимаем как "потомку Бояна", т.е. позднейшему поэту...
---------
Орлов А.С. "Слово о полку Игореве", АН СССР, М-Л, 1938, С.94

Уважаемый Лемурий! С тем, что имя Олег взято в скобки, согласен, так как это действительно пояснение, как в Екатерининской копии, так и в Первом издании 1800 г. Но даже без (Ольга) по фотокопии с Екатерининского списка текст выглядит так:

внуку. Не буря соколы занесе чрезъ
поля широкая; галицы стады
бежать къ Дону великому; чили
въспети было вещей бояне веле
совъ внуче: комони ржуть за Су
лою; звенить слава въ Кыеве;

Слово о полку Игореве Игоря сына Святъславля внука Ольгова// Государственное издательство Художественной литературы, Москва, 1954 г.

В Первом издании без (Олга) текст выглядит так:

внуку. Небуря
соколы занесе чрезъ поля
широкая; галицы стады
бежать къ дону велико
му; чили въспети было
вещей Бояне, Велесовъ
внуче! Комони ржуть за
Сулою; звенить слава въ
Кыеве; трубы трубять

Если строго подходить к построчному написанию, то в любом случае, как в Екатерининской копии, так и в Первом издании "внук" оказывается перед словосочетанием "не буря соколы занесе". Или же есть еще какой либо текст, где "небуря" стоит в начале строки?
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение краевед » 25 июн 2015, 23:26

Уважаемый Лемурий! Наконец дошли руки до ответа на вопрос относительно граничной даты написания "Слова".
Предполагая, что текст "Слова" мог дописываться авторами по мере возникновения событий происходящих на Руси, так сказать на злобу дня, авторы не могли обойти стороной события 1203 г., взятие и разграбление Рюриком, Ольговичами и половцами Киева. Вполне возможно и они были вовлечены в эти события. Относительно того, могло ли "Слово" дописываться уже после смерти Игоря, я прежде всего опираюсь на мнение Д.С.Лихачева, писавшего, что: "В древней Руси исторические сочинения писались обычно вскоре же по совершении событий их очевидцами или современниками. В дальнейшем эти сочинения могли переделываться: дополняться, сливаться с другими сочинениями, обрабатываться стилистически и идеологически. "Слово о полку Игореве" не составляет исключения в этом отношении". Д.С.Лихачев. "Слово о полку Игореве". Героический пролог русской литературы, М - Л., Художественная литература, 1961, С.30
Более конкретно относительно временного диапазона высказался известный ученый А.Н.Робинсон, полагавший, что "Слово" в основном было написано в 1185 г. после бегства Игоря, а затем до начала 13 в. в него вносились добавления, связанные с возвращением Владимира Игоревича и походами Романа Мстиславича на ятвягов (1196г.) и половцев (1202 и 1205 гг.) А.Н.Робинсон. О закономерностях развития восточнославянского и западноевропейского эпоса в раннефеодальный период// Славянские литературы: VII Международный съезд славистов, Варшава, август 1973, М., Наука, 1973, С.197
Так, что если исходить из мнения А.Н.Робинсона, что "Слово" могло дополняться сведениями о Романе Мстиславиче, относящиеся к периоду 1202 - 1205 гг., то сведения о жестоком разграбление Киева 1203 г. также могли отразиться в тексте поэмы, и возможно машущие хоботы дьявола Рюрика и есть ироническим намеком на захват ним Киева в 1203 г.
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение Лемурий » 26 июн 2015, 00:34

краевед писал(а):Если строго подходить к построчному написанию, то в любом случае, как в Екатерининской копии, так и в Первом издании "внук" оказывается перед словосочетанием "не буря соколы занесе". Или же есть еще какой либо текст, где "небуря" стоит в начале строки?

Если строго подходить, то о подобной разбивке на условные строки Автор в 12-м веке и догадываться не мог.
Однако, припевки вложенные в уста Бояна даже в указанных Вами изданиях взяты в кавычки. Их-то и выделяйте.

    О Бояне, соловію стараго времени! Абы ты сіа плъкы ущекоталъ, скача, славію, по мыслену древу, летая умомъ подъ облакы, свивая славы обаполы сего времени, рища въ тропу Трояню чресъ поля на горы;
    Пѣти было пѣсь Игореви того - внуку:
    «Не буря соколы занесе чресъ поля широкая – галици стады бѣжать къ Дону Великому».
    Чи ли въспѣти было, вѣщей Бояне, Велесовь внуче:
    «Комони ржуть за Сулою – звенить слава въ Кыевѣ! Трубы трубять въ Новѣградѣ - стоять стязи въ Путивлѣ».
    Игорь ждетъ мила брата Всеволода <....>
    Тому вѣщей Боянъ и пръвое припѣвку, смысленый, рече:
    «Ни хытру, ни горазду, ни птицю горазду суда Божіа не минути.
    -------
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24154
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение Лемурий » 26 июн 2015, 00:51

краевед писал(а):Так, что если исходить из мнения А.Н.Робинсона, что "Слово" могло дополняться сведениями о Романе Мстиславиче, относящиеся к периоду 1202 - 1205 гг., то сведения о жестоком разграбление Киева 1203 г. также могли отразиться в тексте поэмы, и возможно машущие хоботы дьявола Рюрика и есть ироническим намеком на захват ним Киева в 1203 г.

Уважаемый краевед, похвален Ваш кругозор, но писал Д.С.Лихачев о "погодных статьях", записывающихся в конце каждого года, т.е. в марте 1186 года писались события с марта 1185 по февраль 1186.
Про "машущие хоботы дьявола Рюрика" - экая игривая фантазия. Подскажу - НЕТ там не "дьявола", поколику Автор называет Мстиславичей "не худа гнезда шестокрыльцы" (=серафимы) нет там "хоботов", понеже Хоботы = Хвосты (Срезн.); Пахатися - развеваться (Срезн.) ( Хоругви аки живи пашутся - Мам.поб.)
"Но врозь их хоругви развеваются" - речь идет о неоднократном "отлынивании" смолян во главе с Давыдом от общерусских военных действий.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24154
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение краевед » 01 июл 2015, 23:04

Лемурий писал(а):
краевед писал(а):Так, что если исходить из мнения А.Н.Робинсона, что "Слово" могло дополняться сведениями о Романе Мстиславиче, относящиеся к периоду 1202 - 1205 гг., то сведения о жестоком разграбление Киева 1203 г. также могли отразиться в тексте поэмы, и возможно машущие хоботы дьявола Рюрика и есть ироническим намеком на захват ним Киева в 1203 г.

Уважаемый краевед, похвален Ваш кругозор, но писал Д.С.Лихачев о "погодных статьях", записывающихся в конце каждого года, т.е. в марте 1186 года писались события с марта 1185 по февраль 1186.
Про "машущие хоботы дьявола Рюрика" - экая игривая фантазия. Подскажу - НЕТ там не "дьявола", поколику Автор называет Мстиславичей "не худа гнезда шестокрыльцы" (=серафимы) нет там "хоботов", понеже Хоботы = Хвосты (Срезн.); Пахатися - развеваться (Срезн.) ( Хоругви аки живи пашутся - Мам.поб.)
"Но врозь их хоругви развеваются" - речь идет о неоднократном "отлынивании" смолян во главе с Давыдом от общерусских военных действий.

Уважаемый Лемурий! Так ли я понял, что фраза "Слова": "Ингварь и Всеволод и вси три Мстиславличи не худа гнезда шестокрыльци" трактуется Вами, как обращение к серафимам? Если здесь действительно упоминаются серафимы, то тогда речь может идти только об уже умерших князьях. Д.С.Лихачев считает. что здесь речь идет о сыновьях Изяслава Мстиславича - Романе. Всеволоде и Святославе. Хорошо известно. что Серафимы в христианской традиции являются высшим ангельским чином, наиболее приближенным к Богу. Так Серафим предстают и в поэзии А.С.Пушкина: "шестокрылый серафим". Выходит, что к написанию "Слова" все три Мстиславича были уже небожителями, душами умерших князей, но так как Роман Мстиславич погиб в походе на Польшу в 1205г., то и написание "Слова", а точнее этого фрагмента следует относить к этому времени. В "Слове" три Мстславича предстают как духовные защитники своего рода.
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение Лемурий » 02 июл 2015, 07:37

Уважаемый краевед, в данном случае шестокрылы - это ангелохранители высшей небесной иерархии.
С чего Мстиславичам покоиться в Бозе, если Автор их на настоящие дела призывает. А столь высокий эпитет должен Вам подсказать отношение Автора к Мстиславичам.

С одной стороны Ольговичи:
Не буря соколов занесла через поля широкие, стадо галок бежит к Дону Великому;
Спит в поле "храброе" гнездо";
Ольговичи - "храбрые" воины - доспели на брань (т.е. ранее отлынивали) и т.д.

И с другой стороны Мстиславичи - одни панегирические обращения: "не худа гнезда" (не плохой династии) шестокрылы.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24154
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: "Свадебный полк князя Игоря" (из темы об Авторе)

Сообщение corvin » 02 июл 2015, 10:29

Почему тогда Мстиславичей только трое?
corvin
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 23:33

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 135