Страница 5 из 15

СообщениеДобавлено: 05 июл 2008, 09:28
Дайчин-баатар
sasha a писал(а): Не использовалось ли слово "орган" в 16 в. в качестве эффемизма для названия неких многоствольных орудий?


Иранское слово зембурек обозначает вид духового инструмента и вьючную пушку.

Видимо, это распространенное явление из-за конструктивного сходства - наличия ствола.

СообщениеДобавлено: 05 июл 2008, 20:00
sasha a
Говорят, что "пищаль" происходит от латинского "pistula" (труба).
В 1382 г. при обороне Москвы русские использовали "тюфяки" (от татарского «тюфнек» - ружье), пущаще в них ... а иные великими пушками».
(какова, интересно, этимология слова "пушка"?)
А семь лет спустя - название заимствовано уже у европейцев-поставщиков артиллерии: «...лета 6879 (1389 г.) вывезли на Русь арматы и стрельбу огненную и от часу уразумели из них стреляти».

СообщениеДобавлено: 05 июл 2008, 20:13
sasha a
thor писал(а):Логично, однако вторичная и третичная переработка металла как раз и может быть истолкована как попытка по максимуму использовать имеющиеся недостаточные ресурсы... Я так понимаю, что в т эпоху девиз "Экономика должна быть экономной! был актуален как никогда... :wink:


Да, тут вы правы. В то же время, общепринятым считается, что железо было наиболее легкодоступным металлом из-за его поверхностного залегания.
Горнодобывающая промышленность не стояла на месте, и к концу 14 в. (а возможно и раньше) Запад уже мог поставлять металлы в больших количествах на экспорт (предполагается, что собственные интересы при этом не были ущемлены).
Венецианцы и генуэзцы снабжали оружием Восток, а германцы - Русь.

Недавно по телевизору показывали развалины древнеримских "фабрик"-мельниц для помола муки. Конструкция привода очень напоминает ту, которая использовалась в штольнях на германских и чешских медных рудниках 15-16 в.

СообщениеДобавлено: 05 июл 2008, 21:51
Дайчин-баатар
sasha a писал(а):Говорят, что "пищаль" происходит от латинского "pistula" (труба).
В 1382 г. при обороне Москвы русские использовали "тюфяки" (от татарского «тюфнек» - ружье), пущаще в них ... а иные великими пушками».
(какова, интересно, этимология слова "пушка"?)
А семь лет спустя - название заимствовано уже у европейцев-поставщиков артиллерии: «...лета 6879 (1389 г.) вывезли на Русь арматы и стрельбу огненную и от часу уразумели из них стреляти».


Пушка = пускать, во всяком случае, эту версию серьезно не оспаривают.

Наблюдение: в Болгарии отметил для себя, что пушката = ружье, а топчета = пушка.

Т.е. мысль о том, что из огнестрельного оружия что-то выпускают, осталась, а вот технически более сложное оружие названо заимствованным у господствующей нации словом (скорее всего, с пушками болгар познакомили именно турки).

Со словом тюфенг много неясного. Его транскрибируют как тюфяк в русском языке XIV века, но есть предполоджене, что это от персидского слова тупанг - трубка. Но в этимологии этого слова я сомневаюсь - не вспоминаю в фарси этого слова.

СообщениеДобавлено: 05 июл 2008, 21:58
Дайчин-баатар
sasha a писал(а): А семь лет спустя - название заимствовано уже у европейцев-поставщиков артиллерии: «...лета 6879 (1389 г.) вывезли на Русь арматы и стрельбу огненную и от часу уразумели из них стреляти».


Ср. укр. армата = пушка, молд. армэшэл = начальник артиллерии.

Но все же в латыни armatus = вооруженный. Т.е. просто "оружие". Ср. распространенное в средневековых латиноязычных источниках equitus armatus (в спеллинге могу ошибаться, т.к. учил латинский 1 семестр в 19901 году) = конь в броне.

СообщениеДобавлено: 06 июл 2008, 00:12
sasha a
«...лета 6879 (1389 г.) вывезли на Русь арматы и стрельбу огненную и от часу уразумели из них стреляти».
Судя по контексту, "арматы" - пушки, а "стрельба огненная" - порох и боеприпасы.

Вот, как мне кажется, интересная статья по этимологии терминов вооружения в киргизском языке: Р. А. Бейбутова. К истории названий оружия киргизского воина в эпосе «Манас».

www.nsu.ru/aw/bookloader?id=544

Правда, собственно об артиллерии там совсем немного. :cry:

СообщениеДобавлено: 09 июл 2008, 23:45
sasha a
Вот рекомендую ооочень подробную книгу по истории лука в Англии:
Thomas Roberts, William Wood. The English Bowman: Or, Tracts on Archery; to which is Added the Second... London. 1801.

Bowman

СообщениеДобавлено: 10 июл 2008, 00:35
LeGioner
sasha a писал(а):Говорят, что "пищаль" происходит от латинского "pistula" (труба).


То что происходит от латинского "pistula" (труба) - это скорее к "Теме для взрослых (с матами)"... 8) :lol:

СообщениеДобавлено: 10 июл 2008, 01:48
sasha a
С таможней - не спорю. :lol:

СообщениеДобавлено: 11 июл 2008, 00:42
Дайчин-баатар
sasha a писал(а): Вот, как мне кажется, интересная статья по этимологии терминов вооружения в киргизском языке: Р. А. Бейбутова. К истории названий оружия киргизского воина в эпосе «Манас».

www.nsu.ru/aw/bookloader?id=544

Правда, собственно об артиллерии там совсем немного. :cry:


Признаюсь честно, статья мне не очень понравилась. Если брать с точки зрения лингвиста - может быть, так писать можно. Если же ставить целью изучение оружия - то очень слабо.

Для сравнения - во всех дальневосточных языках и в монгольском огнестрельное оружие называется словом, заимствованным из китайского:

пао (кит.) - пхо (кор.) - поо (маньчж.) - буу (монг.)

Этимология довольно прозрачная - взяли старый иероглиф пао
с ключом "камень" 石, обозначавший камнемет, и заменили "камень" на "огонь" 火, что означало, что принципы действия оружия изменились.

СообщениеДобавлено: 11 июл 2008, 17:24
LeGioner
Дайчин-баатар писал(а):Этимология довольно прозрачная - взяли старый иероглиф пао
с ключом "камень" 石, обозначавший камнемет, и заменили "камень" на "огонь" 火, что означало, что принципы действия оружия изменились.


Пусть это не по теме, но скажу честно - удивляюсь я как без алфавита, с помощью иероглифов можно что-то написать или прочитать... :roll: Как, к примеру, с помощью этих ёлочек можно новые слова, или заимствованные из других языков писать... Имена, к примеру: Иван да Марья... не понимаю я, хоть тресни... :roll:

СообщениеДобавлено: 11 июл 2008, 18:59
Юлли
LeGioner писал(а):
Дайчин-баатар писал(а):Этимология довольно прозрачная - взяли старый иероглиф пао
с ключом "камень" 石, обозначавший камнемет, и заменили "камень" на "огонь" 火, что означало, что принципы действия оружия изменились.


Пусть это не по теме, но скажу честно - удивляюсь я как без алфавита, с помощью иероглифов можно что-то написать или прочитать... :roll: Как, к примеру, с помощью этих ёлочек можно новые слова, или заимствованные из других языков писать... Имена, к примеру: Иван да Марья... не понимаю я, хоть тресни... :roll:


.. по созвучию... 8)

СообщениеДобавлено: 21 июл 2008, 12:06
Дайчин-баатар
Возвращаясь к теме снабжения армий, которую затрагивал thor:

Таким образом, транспортная проблема представляла крайне сложную задачу. Разрешить ее при тогдашнем уровне развития техники и технологий не представлялось возможным. Громоздкий обоз волей-неволей сковывал маневренность и подвижность больших европейских армий, но это была неизбежная плата за регулярство и высокий (по тем временам уровень технической оснащенности).


В условиях малонаселенных местностей все усугублялось катастрофически - для поддержания боеспособности отряда Павлуцкого, действовавшего в Анадырском остроге, требовалась ежегодная поставка 5400 пудов хлеба. При условии наличия тех способов транспортировки, которые существовали в XVIII веке, перевезти из Якутска в Анадырский острог в течение года было можно только около 1000 пудов хлеба.

Учитывая, что в Иркутском и Илимском уездах в те годы насчитывалось всего около 10000 тяглых, из которых набирали солдат и казаков для несения службы в Якутске и на Чукотке, и 700-800 человек которых отправлялись ежегодно (посменно) для транспортировки груза от Якутска до Охотска, решить проблему с обеспечением отдаленных поселений продовольствием не представлялось возможным.

Из положения выходили, сокращая число регулярных войск, набирая в казачью службу якутов и тунгусов, возлагая обязанности снабжения продовольствием на местные казачьи команды.

В частности, количество командированных солдат сокращали, а хлебные запасы поставлялись им в ограниченном количестве для того, чтобы они могли перенести переход на мясную и рыбную диету, к которой были привычны местные служилые.

СообщениеДобавлено: 21 июл 2008, 15:00
Tibaren
Дайчин-баатар писал(а):
sasha a писал(а):Говорят, что "пищаль" происходит от латинского "pistula" (труба).
В 1382 г. при обороне Москвы русские использовали "тюфяки" (от татарского «тюфнек» - ружье), пущаще в них ... а иные великими пушками».
(какова, интересно, этимология слова "пушка"?)
А семь лет спустя - название заимствовано уже у европейцев-поставщиков артиллерии: «...лета 6879 (1389 г.) вывезли на Русь арматы и стрельбу огненную и от часу уразумели из них стреляти».


Пушка = пускать, во всяком случае, эту версию серьезно не оспаривают.

Наблюдение: в Болгарии отметил для себя, что пушката = ружье, а топчета = пушка.


В этимологическом словаре Фасмера:
«ПУШКА…через чеш. рuškа, польск. puszka заимствовано из древневерхненемецкого buhsа от народнолат. buхis, греч. πυξίς, -ίδος "коробка из самшита"

Из "фикусо-кактусовых" :lol: этимологий можно рассмотреть англ. push "толкать, пихать, вышвыривать, проталкивать"

СообщениеДобавлено: 21 июл 2008, 15:45
Архивариус
Дайчин-баатар писал(а):...В условиях малонаселенных местностей все усугублялось катастрофически - для поддержания боеспособности отряда Павлуцкого, действовавшего в Анадырском остроге, требовалась ежегодная поставка 5400 пудов хлеба. При условии наличия тех способов транспортировки, которые существовали в XVIII веке, перевезти из Якутска в Анадырский острог в течение года было можно только около 1000 пудов хлеба.

Учитывая, что в Иркутском и Илимском уездах в те годы насчитывалось всего около 10000 тяглых, из которых набирали солдат и казаков для несения службы в Якутске и на Чукотке, и 700-800 человек которых отправлялись ежегодно (посменно) для транспортировки груза от Якутска до Охотска, решить проблему с обеспечением отдаленных поселений продовольствием не представлялось возможным.

Из положения выходили, сокращая число регулярных войск, набирая в казачью службу якутов и тунгусов, возлагая обязанности снабжения продовольствием на местные казачьи команды.

В частности, количество командированных солдат сокращали, а хлебные запасы поставлялись им в ограниченном количестве для того, чтобы они могли перенести переход на мясную и рыбную диету, к которой были привычны местные служилые.


Т.о., можно смело говорить, что в отношении зауральских владений Россия родилась под счастливой зведой.