Страница 3 из 3

Re: Порох в военном деле - ранний период

СообщениеДобавлено: 03 ноя 2009, 10:18
Лемурий
sasha a писал(а):Абсурдное заявление.
Многие исследователи придерживаются противоположного мнения. Если в Слове говориться, что галичане использовал "шереширы", то на Руси имели представление о метании камней, стрел и др.
Ты бо можеши по суху живыми шереширы стрЂляти, удалыми сыны ΓлЂбовы.
------
По мнению П. П. В’яземского, шерешири должны означать метательные орудия, которые применялись из лодок и являли собой пулю (росс. слой) с многочисленными стальными крюками для ловли. А. В. Лонгинов шереширы связывает из сЂра «сера» (сЂро-ширы) и понимает их как снаряды с примесью серы (живой огонь).
(с)
Александра! Прежде всего, зачем так "передёргивать" текст СПИ?

Фраза "Ты бо можеши по суху живыми шереширы стрЂляти, удалыми сыны ΓлЂбовы" относится к призыву обращённому к Всеволоду Большое Гнездо, который в 1180 г. пустил рязанских князей в обоз Святослава.
и посла Всеволодъ Рязяньскии князи и вогнаша в товары Святославле потопташа е а инехъ изоимаша а другия исекоша и тако въ борзе...(Ипат. 1180)


Во-вторых, Вам же на двух страницах УБЕДИТЕЛЬНО и обоснованно доказали, что это НЕ так.
Из чего метались "камни" будьте любезны представить.

В-третьих, "шереширы" - огненные стрелы, пускаемые при помощи тугого громоздкого "самострела".
"бяху же у нихъ [половцев] луци тузи самострелнии, одва 50 мужь можашеть напрящи" (Ипат.1184)
.
Хотя более вероятно расчёт "орудия" был из 8 мужей, как у Татищева.
Древнерусские 8(и~) и 50(н~) легко можно было перепутать переписчику.

Роберт Манн в личной переписке писал, что это слово напоминает греческое "саррисары".
Можете ещё у Рыбакова в ПЕТР БОРИСЛАВИЧ такое же толкование найти.

Re: Порох в военном деле - ранний период

СообщениеДобавлено: 03 ноя 2009, 13:12
Дайчин-баатар
Лемурий писал(а):Хотя более вероятно расчёт "орудия" был из 8 мужей, как у Татищева.
Древнерусские 8(и~) и 50(н~) легко можно было перепутать переписчику.

Роберт Манн в личной переписке писал, что это слово напоминает греческое "саррисары".


Для аркбаллисты ("самострельные луки") расчет мог быть, в зависимости от мощности орудия, и 8, и 50 человек:

[Трехлучные арбалеты] низшего разряда обслуживают 50-70 человек... [эти арбалеты] также используются при атаке крепостной стены. Трехлучные арбалеты имеют дальность стрельбы в 300 бу.


Материал по "Уцзин цзунъяо".

1 бу = 1,5 м.
Трехлучный - это не количество отдельных луков, а количество элементов лука аркбаллисты. Чем их больше, тем лук мощнее.

Варианты этимологии - это персидское тир-и чарх.

Re: Порох в военном деле - ранний период

СообщениеДобавлено: 04 ноя 2009, 01:14
Scaevola
Лемурий писал(а):Роберт Манн в личной переписке писал, что это слово напоминает греческое "саррисары".

Извиняюсь, "саррисары" как-то связаны с копьём сарисса? :roll:

Re: Порох в военном деле - ранний период

СообщениеДобавлено: 04 ноя 2009, 10:59
Лемурий
Роберт привел это как совпадение. Длинное "копье" запускаемое в данном случае с помощью невробаллистического (neuron — по-древнегречески — жила, веревка и ballv — бросаю) лука.

Если расчёт такого орудия мог быть и 50 мужей, то можно представить размер "снаряда".