.. обращаю внимание, что я выступаю лишь в роли транслятора..
ОБ ЭЛЕКТРОННЫХ ЭКСПЕРТИЗАХ,
ДИАЛЕКТИЗМАХ,
АВТОРСКОЙ ИНТОНАЦИИ
И КОРНИЛОВСКОЙ КОКАРДЕ
Прекрасно. Вы уже признали «заимствования» в ТД из Крюкова. (На самом деле, сообщу по секрету, их сотни и даже многие тысячи.)
Но, как говаривал в таких случаях Валентин Берестов: «Болезнь развивается нормально». Это значит, что у вас появился шанс вырваться за круг грязного, с пионерского детства вбитого вам в головы мифа. И излечиться, начав думать самостоятельно, на основе фактов, а не в агитпроповском каноне тоталитарной парадигмы.
Поскольку и на рубеже одного лишь признания заимствований вам, защитникам Шолохова, в компьютерную эру уже не удержаться.
ОБ ЭЛЕКТРОННЫХ ЭКСПЕРТИЗАХ
Есть такое фундаментальное исследование В.П.Фоменко и Т.Г.Фоменко: «Авторский инвариант русских литературных текстов». (Приложение: Кто был автором «Тихого Дона»).
В 1974–1981 годах эти матлигвисты (родители создателя мистификационной и коммерчески-стебовой «Новой хронологии», но сами люди приличные и совсем не мистификаторы), проанализировав тексты двадцати семи русских писателей XVIII–XX веков, выявили то, что они назвали «авторским инвариантом».
Это тот количественный показатель, по которому можно сказать: да, эти тексты написаны одним автором.
Анализировались следующие параметры:
1) ДЛИНА ПРЕДЛОЖЕНИЙ, т.е. среднее число слов в предложении (подсчитанное для каждой выборки).
2) ДЛИНА СЛОВ, т.е. среднее количество слогов в слове, подсчитанное для каждой выборки.
3) ОБЩАЯ ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ – ПРЕДЛОГОВ, СОЮЗОВ, ЧАСТИЦ, т.е. процентное содержание служебных слов в каждой выборке.
4) ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, т.е. их процентное содержание в каждой выборке.
5) ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛОВ, т.е. их процентное содержание в каждой выборке.
6) ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (в процентах).
7) ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРЕДЛОГА "В" (в процентах).
8) ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ ЧАСТИЦЫ "НЕ" (в процентах).
9) КОЛИЧЕСТВО СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ, т.е. среднее число союзов, предлогов и частиц в предложении.
Выяснилось, что №№ 1–8 не являются «авторским инвариантом». (При большом массиве текстов графики с кривыми распределения у разных писателей «слипаются».) И это доказало, что компьютерные экспертизы, проведенные в 1960-х шведскими и норвежскими исследователями просто некорректны: длина предложения и средняя длина слов в тексте не являются показателем авторства: так можно доказать принадлежность ТД хоть Карамзину, хоть Льву Толстому.
А вот количество служебных слов в предложении – постоянный инвариант автора (при выборке текста в 16000 слов из каждого писателя точность подчас достигает невероятного значения – до третьего знака по запятой).
Полученные на материале всего шолоховского наследия» результаты оказались шокирующими прежде всего для самих авторов этого исследования: «Количество служебных слов в его <Шолохова> произведениях оказалось настолько неодинаковым, что появляется необходимость представить Шолохова в виде ДВУХ авторов».
Результат ранней прозы Крюкова от 21, 00 до 21,17% служебных слов предложении. Книги I и II, части 1-5 и начало части 6 «Тихого Дона» – от 19,24 до 19,91% по разным главам романа (в среднем 19,55%), а книги III и IV, продолжение части 6 и части 7, 8 суммарно дают скачок до 22,7% (средний показатель «Поднятой целины» 23,1%; поздних произведений Шолохова 24,4).
Вывод авторов:
«…Предположение о соавторстве Крюкова – не праздный слух. Как видно из процента служебных слов, разница между произведениями Крюкова и первыми двумя книгами Тихого Дона составляет всего 1,56% (21,11 – 19,55). А разница между Шолоховым I и этими же книгами Тихого Дона (т.е. подозреваемым Шолоховым II) значительно больше и составляет 3,48% (23,03–19,55). Отсюда следует, что стилеметрия Крюкова не так уж сильно отличается от Тихого Дона. М.А.Шолохов куда дальше от первых двух книг романа, чем Ф.Д.Крюков».
И вот еще:
«Статистические результаты, полученные в результате анализа авторского инварианта, подтверждают гипотезу, что части 1 ,2, 3, 4, 5 и в значительной мере часть 6 романа «Тихий Дон» написаны не М.А.Шолоховым.
Конечно, нам могут возразить, что Шолохов резко сменил свой стиль, когда создавал 1-5 части Тихого Дона. Начал свою писательскую деятельность с одним значением авторского инварианта, затем "сменил стиль" на 1-5 частях Тихого Дона, а затем вновь вернулся к ПРЕЖНЕМУ характеру изложения. Может быть. Однако тогда следует признать, что Шолохов оказывается удивительно УНИКАЛЬНЫМ явлением во всей русской литературе. Настолько удивительным, что этот загадочный феномен заслуживает тогда особого изучения. Ведь тогда ему "удалось" то, чего не удавалось никому из исследованными нами русских писателей, – радикально изменить значение своего авторского инварианта!
В самом деле, случайным образом выбранные нами 27 других писателей с БОЛЬШИМИ произведениями (из разных веков и из разных литературных школ) на протяжении всей своей писательской жизни СТИЛЯ (Т.Е. СВОЕГО АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА) НЕ МЕНЯЛИ, по крайней мере с точки зрения параметра 3. Об этом убедительно свидетельствует наш вычислительный эксперимент.
А вот Шолохов за один-два года неожиданно (и очень существенно) изменил стиль, и более того, смог удерживать резко измененное значение АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА на протяжении нескольких огромных частей 1-5 Тихого Дона. А ведь мы уже говорили о том, что процент служебных слов является интегральным, массовым, а потому скорее всего "бессознательным" инвариантом, который практически не может контролироваться писателем (что и подтвердилось для всех других 27 авторов)».
Конец цитаты.
Адрес:
http://www.newchrono.ru/frame1/Literatu ... on/don.htm
О ДИАЛЕКТИЗМАХ И АВТОРСКОЙ ИНТОНАЦИИ
Диалектизмами текст насыщался уже после первой черновой редакции (другой вопрос – кем именно: правщиком или еще самим автором).
В рукописи на первой странице: «Старик Мелехов вскоре отделил сына и до смерти не ходил к нему в дом».
В опубликованном тексте:
«…старик Мелехов вскоре отделил сына. В курень его не ходил до смерти, не забывая обиды».
Дело не столько в диалектизмах, сколько в авторской интонации и самоцитатах, вернее, в многократном авторском повторении (и развитии) одной и той же темы, одного и того же пейзажа:
Вон далеко, на горизонте, у низких лиловых холмов, беленькие хатки Зеленовского хутора, сизые вербовые рощицы и маленькие, словно игрушечные ветряки. Медленно подымаются и падают их крылья... Вон по дороге баба верхом на лошади. Бурые пятна коровьего табуна, воза с сеном по лугу, дрожащее марево над полосатой зеленью еще не выгоревшей степи... Просторно, широко, а деться некуда...
«Зыбь»
На восток, за красноталом гуменных плетней, – Гетманский шлях, полынная проседь, истоптанный конскими копытами бурый, живущий придорожник, часовенка на развилке; за ней – задернутая текучим маревом степь. С юга – меловая хребтина горы. На запад – улица, пронизывающая площадь, бегущая к займищу.
ТД. Кн. 1. Первый абзац.
Цветовая гамма первая отрывка: лиловый (холмы), белый (хаты), сизый (вербовые рощи), бурые пятна (коровий табун).
Второй отрывок: красно-сизый (краснотал), проседь (полынь), бурый (придорожник), меловой (белая хребтина горы).
В каждом отрывке для описания пейзажа использовано четыре краски. Но каждый раз одна пара продублирована оттенками: лиловый и сизый («Зыбь»); седой и меловой (ТД).
Это и есть то, что называется авторским приемом («рукой данного мастера»). Подделать такое можно, лишь проведя тщательный анализ поэтики Крюковской прозы и имея целью приписать свое творение Федору Крюкову.
О КОРНИЛОВСКОЙ КОКАРДЕ
Может, помните, я писал, что рассказ Мелехова о том, как зарубил он корниловского «полковничка» (Восьмая часть) списан с рассказа о первом бое Григория, о зарубленном венгре: «Григорий глянул на его белую, покрытую пылью кокарду и, спотыкаясь, пошел к коню. Путано-тяжел был шаг его, будто нес за плечами непосильную кладь; гнусь и недоумение комкали душу».
Белый цвет, добавленный в российскую кокарду Александром I после взятия Парижа, символизировал монархию.
В начале XX века русские офицерские кокарды были овальными: на широком серебряном поле два золотых вписанных друг в друга овала (внутри их дважды проглядывает черных фон).
Твердым, во всю ступню, волчьим шагом прошел чуть сутулый Каледин, сопутствуемый Богаевским. Он отодвинул свой стул, уселся, спокойным движением положил на стол защитную фуражку, белевшую офицерской кокардой…
ТД. Кн. 2. Пятая часть. VIII
Подъесаул Спиридонов, в защитной рубахе и защитных погонах, снял фуражку с офицерской кокардой, белевшей как отколотый кусочек рафинада…
ТД. Кн. 2. Пятая часть. XXVIII
Начальник повстанческого караула – старый седой вахмистр, на ходу застегивая захлюстанную по росе шинель, вышел вперед. Восемь офицеров спешились, и есаул, подойдя к вахмистру, снял защитную фуражку с ярко белевшей на околыше офицерской кокардой…
ТД. Кн. 4. Седьмая часть. V
Вот и в Восьмой части: «и белая офицерская кокарда улетела...»
Да, улетела. И попала прямо в лоб плагиатору.
Потому что у корниловцев была своя форма.
Форму прапорщика Добровольческой армии, Корниловского ударного полка (1919-1920 гг.) можно увидеть в Москве в экспозиции «История российской эмиграции 1918-1930 годов» Государственного центрального музея современной истории России: Алый верх фуражки, черный околыш и русская кокарда.
Сайт, на котором она представлена:
http://www.sovr.ru/expo/e7b.shtml
Но это форма до октября 1917 г.
Была в частях Лавра Георгиевича Корнилова и черная форма («Смерть за родину»).
К.К.Семенов, автор статьи «Корниловская Ударная Дивизия. Структура и униформа» (Московский военно-исторический клуб «Доброволец – XX век» в журнале клуба пишет:
«Первая униформа Корниловцев была утверждена 31 июля 1917 г., самим генералом Корниловым и представляла собой обычную полевую форму Российской Императорской армии с добавлением белых выпушек, черно-красных ударных шевронов, погон и петлиц, а также отличительного знака корниловцев – щитовидной эмблемы светло-синего цвета с рисованными белой краской изображениями. Головным убором была утверждена защитная фуражка с белыми выпушками и зимняя фуражка г. г. черного цвета с двойным черно-красным околышем и белыми выпушками. Видимо, описанные выше фуражки не получили даже минимального распространения, т.к. все известные фотографии показывают чинов отряда исключительно в стальных касках Адриана образца 1915 г. французского или русского производства. Императорская кокарда заменялась адамовой головой в лавровом венке со скрещенными мечами».
http://www.dobr20.ru/nomer/2/5.htm
Адамова голова – это череп с костями. (Сегодня корниловцев называют и «Первым российским спецназом» и «карателями в черной форме с черепами на кокардах».) Плагиатор, конечно, не упустил бы такую деталь. Разумеется, если б знал. Но ему ничего не нужно было знать: у него под руками первый том (и еще два с половиной), из которых можно все списать. Расчет был безошибочным: пойди вспомни, прочитав тысячу страниц, что белая кокарда смародерствавана у зарубленного Григорием венгра (вон там их сколько в ТД кокард, и все белые..)
Ну кто ж в 1920-х думал, что появятся компьютеры…
Впрочем, и того, что корниловцы в атаку ходили не в фуражках, а в касках, Шолохов и его юные негры из литературой стахановской бригады, и краем глаза не видевшие корниловцев на поле боя, тоже не знали.