Мародер Шолохов - 2

Модераторы: Толстокосов, Лемурий

Сообщение sasha a » 14 сен 2007, 02:33

Алексей Н писал(а):
А если мы описываем человека, забивающего гвозди, то использование слова "молоток" более одного раза - "тафтология", надо - "колоток" (понимаю, что орфографичекую ошибку вы сделали специально, но значение слова тавтология, похоже не знаете.)

По поводу Лужин - попытайтесь все-таки прочесть внимательно соответствующий абзац из моего постинга и понять о чем идет речь.


- а если человек держит в руке чашку, то можем ли мы назвать ее кружкой?

- как написали, так и поняла.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение sasha a » 14 сен 2007, 02:39

Леонидов писал(а):Саша, а Вы не знаете, кто такой "святой Дмитрий Сослуцкий"? Он упоминается в молитве, которую в 6-й главе 3-й части списал для себя Аникушка. Это точно не ошибка наборщика или еще кого-то, потому что Шолохов сам так написал в рукописи (см. страницу 55). Правда, после 1953-го года это имя изменили. Но зачем???


Нет, такого имени святого не встречала. Знаю только св. Софию княгиню Слуцкую. Но я посмотрю в справочной литературе.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение Zdvij » 14 сен 2007, 09:55

"Сослуцкий" - скорее всего "Солунский".
Вычесывание блох из "Тихого Дона" - безусловно перспективное занятие, имея в виду перспективу переиздания.

Однако стоило бы уточнить такие же мелкие неясности.
1. Почему нарушение хронологии - это признак переписывания из чужих рукописей, а не из своих собственных? Если автор невнимателен, то он невнимателен к содержанию любой рукописи.
2. Непонятной остается статистика ошибок. Сколько ошибок, например, приходится на разные части романа? Сколько нарушений хронологии было найдено в "Тихом Доне"?

Наличие ошибок - это явный признак отсутствия серьезного редактирования, а это значит, что рукопись, отправленная Шолоховым в редакцию, серьезной обработке не подверглась.
Аватара пользователя
Zdvij
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1183
Зарегистрирован: 17 сен 2006, 16:04

Сообщение Янус » 14 сен 2007, 11:22

Андрей Чернов писал(а):Леша, поздравляю.
1,2,3,4,5,6,7,8,9...
Это нокаут.
И не жаль, что нокаутированные этого пока не поймут.


Самовнушение - великая вещь. :roll:

P.S. Да простят администраторы сей офф-топик.
Живи свою историю!
Аватара пользователя
Янус
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 931
Зарегистрирован: 14 июл 2005, 20:34
Откуда: Москва, Россия

Сообщение Леонидов » 14 сен 2007, 18:22

Примеры нарушения хронологии в романе «Тихий Дон» встречаются в среднем в каждой второй главе, и так – на протяжении трех первых томов. Часть из них можно объяснить изменением творческого замысла в ходе сочинения рукописи, другие могут быть только результатом вторичной переработки готового текста. Сама по себе переработка рукописи не является, конечно, криминалом – произведения такого масштаба никто не писал набело, однако, история «Тихого Дона» – случай особый. Шолохов в своей творческой автобиографии просто не оставил времени еще на одну редакцию хотя бы первой книги. Самое большее, что он мог успеть, – отдельные наброски. Этому есть и документальные свидетельства – его письма жене, написанные весной и летом 1926 года, из которых ясно, что до осени того года он к сочинению романа не приступал, а только еще собирался его начать. Поэтому традиционалистское шолоховедение надрывается от усилий доказать, что найденные Л.Колодным рукописи суть самые первые и единственные. Выглядит это все довольно глупо, так как в то же время шолоховедам приходится считаться с мнением специалистов, а специалисты, не будучи знакомыми со спецификой шолоховского вопроса, дают такие вот рекомендации: «С точки зрения текстологии лучше назвать главу «О чем говорят черновые рукописи», так как преобладают не первичные черновики, а «переработка» (по слову Шолохова), т. е. новая редакция, превращающая перебеленный текст в черновой (хорошо бы факсимильно воспроизвести эти страницы).». Это характеристика шолоховских рукописей в письме «ведущего научного сотрудника Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН М.Г. Петровой» Феликсу Кузнецову, которое он воспроизводит на 740-й странице своего труда «Тихий Дон»: судьба и правда великого романа», в главе «Мнение специалиста». Итак, специалист утверждает, что найденные Л.Колодным рукописи – это, по меньшей мере, третья редакция. А Феликс Кузнецов со специалистом соглашается, рекомендацию принимает и центральную главу своего труда, которая в публикациях в «Нашем современнике» и на сайте Союза писателей носила название: «О чем говорят черновики?», в книге переименовывает в «О чем говорят черновые рукописи?». Спустя два года после выхода книги, в мае 2007-го, Ф.Кузнецов как ни в чем не бывало заявляет: «… в факсимильном издании текста рукописи и в подробнейшем комментарии к нему дан всесторонний, обширнейший анализ истории создания М.А. Шолоховым романа «Тихий Дон».». Можно даже подумать, что Ф.Кузнецов нашел еще какие-то рукописи «Тихого Дона». Вроде бы нет – судя по всему, он говорит все о том же рукописном списке. Но тогда откуда ему известна «история создания М.А. Шолоховым романа «Тихий Дон».»? Загадка.
Леонидов
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 24 авг 2007, 09:28
Откуда: Москва

Сообщение sasha a » 14 сен 2007, 22:07

Zdvij писал(а):"Сослуцкий" - скорее всего "Солунский".
.


Да, наверное, Здвиж прав.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение sasha a » 14 сен 2007, 22:23

Алексей Н писал(а):
Вот уж не знал, что "колосистый" - это цвет. И опять, что за мерзавцы убрали одну букву?
В общем "Токийские левады-2"

.


Кстати, о токийских левадах. Предлагаю небольшой тест. Ниже приведены несколько названий цветов, которые бытовали в России в конце 19 - начале 20 вв. (по лит. произведениям).
Попытайтесь угадать, что они обозначают.

а) халат цвета "московского пожара" (Тынянов)

б) шапка "пюсового" цвета (Мельников-Печерский)

в) обои "дикого" цвета (Тургенев)

г) панталоны цвета "бедра испуганной нимфы" (Л.Н. Толстой)
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение Алексей Н » 15 сен 2007, 14:14

sasha a писал(а):
Алексей Н писал(а):
Вот уж не знал, что "колосистый" - это цвет. И опять, что за мерзавцы убрали одну букву?
В общем "Токийские левады-2"

.


Кстати, о токийских левадах. Предлагаю небольшой тест. Ниже приведены несколько названий цветов, которые бытовали в России в конце 19 - начале 20 вв. (по лит. произведениям).
Попытайтесь угадать, что они обозначают.

а) халат цвета "московского пожара" (Тынянов)

б) шапка "пюсового" цвета (Мельников-Печерский)

в) обои "дикого" цвета (Тургенев)

г) панталоны цвета "бедра испуганной нимфы" (Л.Н. Толстой)


Уважаемая Саша, токийские левады - это действительно была опечатка, которая продержалась одно или несколько изданий (не самых первых и не самых последних) , потом была исправлена - токинские. А вы создали целую теорию вокруг этого.


Кстати я дал небольшого маху с лошадью и всадником, поскольку писал по памяти, а проверить поленился. Точная фраза: "На площади впереди выделялась осанистая, тепло одетая фигура."
Алексей Н
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 17 авг 2007, 09:10
Откуда: Москва

Сообщение Алексей Н » 15 сен 2007, 14:43

Еще по поводу сроков "написания" ТД Шолоховым. На титульном листе черновой рукописи второй части написано:

" Окончена переработка 31/VII-27 г.

А вот что пишет Шолохов в письме от 22 июля 1927 г. в изд-во "Московский рабочий"

«Дорогие товарищи!

С высылкой первых частей романа запаздываю, потому что держит проклятая машинистка. Есть в нашей станице такой «орган», который печатает рику (районному исполнительному комитету. — Н. К.) разные исходящие, вот этот-то печатный станок (я крепко верю, что это не пишущая машинка, а ее прадед — печ<атный> станок времен Иоанна) печатает мой роман. (По Сеньке, говорят, и шапка.) Дама, которая управляет сией машиной, работает весьма медленно и я, по всей вероятности, пока она кончит печатать роман, успею написать другой. Серьезно, раньше средины августа прислать не могу, т. к. перепечатано только 2 ч<асти>.

Надеюсь, потерпите и не станете «выражаться» за невыполнение обещания.

Я-то от Вас терпел не мало, во всяком разе не меньше.

С друж. прив. М. Шолохов».


Итак 2 часть была уже перепечатана к 22 июля. А если верить титульному листу, только переработка закончена 31 июля. Но тогда бы еще несколько дней ушло на переписывание (беловая рукопись выполнена в основном свояченицей Ш, и в ней тоже есть редактура). Судя по темпам работы машинистки (3 недели на 3-ю часть) 2-я часть была бы перепечатана недели за 2 в лучшем случае. Если дата 31 июля - подлинная, то 2-я часть перепечатана не ранее 20 августа. Таким образом шолоховское письмо от 22 июля доказывает, что дата 31 июля - фальшивка. Она была проставлена много позже. (Фальшивая дата позволяет усомниться в подлинности (в смысле создания именно летом 27 г.) и самой рукописи). Например дата была проставлена года через полтора для комисси по плагиату. Ш. (к-рый судя по всему никогда не вел дневников и т.п.) помнил, что рукопись (не обязательно та же, что хранится в ИМЛИ) перепечатывалась летом, но точную дату и даже месяц мог и не помнить. Поставил от фонаря. Он же не знал, что его письма будут изучать благодарные потомки.
Алексей Н
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 17 авг 2007, 09:10
Откуда: Москва

Сообщение sasha a » 15 сен 2007, 16:33

Алексей Н писал(а):Уважаемая Саша, токийские левады - это действительно была опечатка...

."


А что такое "токинские левады"?
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение Алексей Н » 15 сен 2007, 16:38

sasha a писал(а):
Алексей Н писал(а):Уважаемая Саша, токийские левады - это действительно была опечатка...

."


А что такое "токинские левады"?


Левады, относящиеся к хутору Токин.
Алексей Н
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 17 авг 2007, 09:10
Откуда: Москва

Сообщение vovap » 15 сен 2007, 16:51

Леонидов писал(а):Примеры нарушения хронологии в романе «Тихий Дон» встречаются в среднем в каждой второй главе, и так – на протяжении трех первых томов. Часть из них можно объяснить изменением творческого замысла в ходе сочинения рукописи, другие могут быть только результатом вторичной переработки готового текста.

Дорогой Леонидов, в данном топике почему-то господствует мнение, что "сплошной одной редакции авторский текст" по определению свободен от "нарушения хронологии". То есть если автор что-то писал без переделок - все должно быть идеально.
Тезис этот ни на чем не основывается и абсурден. Автор крупного произведения при его написании решает исключительно сложную задачу одновременного формирования художественного замысла и проведения временных линий многочисленных героев. Поэтому наличие ошибок является как раз следствием отсутствия пост редакции материала - и неопытностью автора в написании больших полотен. И в самом деле - Шолохов до этого писал только рассказы.
vovap
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1039
Зарегистрирован: 06 май 2007, 23:44

Сообщение sasha a » 15 сен 2007, 17:26

Интересно, у хутора Токина действительно находились левады?
Насколько я помню, там речь шла об огороженных пастбищах, о травах, а не о воде.


Алексей Н писал(а): Серьезно, раньше средины августа прислать не могу, т. к. перепечатано только 2 ч<асти>.

Надеюсь, потерпите и не станете «выражаться» за невыполнение обещания.

........

Итак 2 часть была уже перепечатана к 22 июля. А если верить титульному листу, только переработка закончена 31 июля. .


Есть еще другой вариант: Шолохов указал в письме неверную дату - 22 июля.
Все письмо - это извинение за не выполненную в срок работу, причем по вине не автора, а - машинистки.
Ведь, если уже были перепечатаны 2 части, то он вполне мог их выслать "товарищам" для редакторской работы. Но он этого не сделал. Почему? Потому что и эти две части еще не были перепечатаны. Вторую часть он закончил только 31 июля.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение Алексей Н » 15 сен 2007, 17:45

sasha a писал(а):Интересно, у хутора Токина действительно находились левады?
Насколько я помню, там речь шла об огороженных пастбищах, о травах, а не о воде.


Алексей Н писал(а): Серьезно, раньше средины августа прислать не могу, т. к. перепечатано только 2 ч<асти>.

Надеюсь, потерпите и не станете «выражаться» за невыполнение обещания.

........

Итак 2 часть была уже перепечатана к 22 июля. А если верить титульному листу, только переработка закончена 31 июля. .


Есть еще другой вариант: Шолохов указал в письме неверную дату - 22 июля.
Все письмо - это извинение за не выполненную в срок работу, причем по вине не автора, а - машинистки.
Ведь, если уже были перепечатаны 2 части, то он вполне мог их выслать "товарищам" для редакторской работы. Но он этого не сделал. Почему? Потому что и эти две части еще не были перепечатаны. Вторую часть он закончил только 31 июля.



Т.е. Шолохов врал в письме? Зачем? Обман все равно вскрылся бы, ведь с учетом перепечатки 3 части машинописный текст был бы готов только к середине сентября, а не августа, как он обещал. И не слишком ли часто он врал? Крюкова вот вроде читал, но врал, что нет ( задолго до появления книги Томашевской).

(Высылать отдельно 1 и 2-ю часть смысла не было - они слишком тесно связаны с 3-й)

Есть еще варианты. Шолохов плохо разбирался в римских цифрах. 31/VII надо понимать как 31 июня. То, что 31 июня не бывает, Шолохов мог и не знать - молодой автор, что с него взять.

Или использовались разные календарные стили - погрузился в роман так, что и в текущем 1927 году стал иногда использовать старый стиль.

Или так : Ш. пишет о перепечатке двух частей, но не пишет каких именно! Ура, перепечатаны были 1-я и 3-я!. 3-я уже печатается машинисткой, а 2-я даже не переработана.

И т.д. и т.п.
Алексей Н
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 17 авг 2007, 09:10
Откуда: Москва

Сообщение sasha a » 15 сен 2007, 21:10

Алексей Н писал(а):Т.е. Шолохов врал в письме? Зачем? Обман все равно вскрылся бы, ведь с учетом перепечатки 3 части машинописный текст был бы готов только к середине сентября, а не августа, как он обещал.
.


Зачем?!
А вам, Алексей, никогда не приходилось врать (кривить душой, сгущать краски и тд.), когда вы не выполняли в срок задание? Вспомните: не убранные игрушки, не сданное в понедельник домашнее сочинение, не написанный к лабораторной конспект, не купленный к ужину хлеб?
Вам никогда не случалось придумывать оправдания в таких случаях?
Извините, не верю, что вы с глубокого детства настолько пунктуальны и обязательны, что с вами такого никогда не происходило.

Поставьте себя на место Шолохова: вас поджимают сроки, а дело застряло. Только помните, что литературное произведение - это не бухгалтерский отчет. Его усилием воли не подстегнешь, оно созреть должено.
Что делать?
Шолохов пишет извинительное письмо с указанием причины задержки и просит дать ему еще пару недель. Если бы он не успел и к этому сроку, то придумал бы еще что-нибудь.
Надо сказать, что Шолохов поступил достаточно благородно: он свалил вину не на машинистку, а на пишущую машинку.
Видимо, "товарищи" все же были с пониманием.
Обман вскрылся только тогда, когда "шолоховеды" взялись за дело.

Так что там с левадами на хуторе?
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Пред.След.

Вернуться в Новейшее время

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 38

cron