Мародер Шолохов - 4

Модераторы: Толстокосов, Лемурий

Мародер Шолохов - 4

Сообщение наталья » 12 окт 2007, 10:51

Продолжение темы.

См. Часть 1: http://www.gerodot.ru/viewtopic.php?t=4980
См. Часть 2: http://www.gerodot.ru/viewtopic.php?t=5435&start=0
См. Часть 3: http://www.gerodot.ru/viewtopic.php?t=5622



СергАни писал(а):Вопросов более не имею. И мое давишнее предложение о натуральном обмене доказательствами прошу считать утратившим силу.

Надо же, обидился. :lol: Только ведь я ни на какой обмен доказательствами изначально и не надеялась.
Ну, ладно, а вот вам и требуемая цитата
Часть 3, гл. 19
Доказательства являла жизнь неопровержимые: темно-русые волосы девочки вывалялись, новые росли черные и курчавые; меняли цвет и глаза, чернея, удлиняясь в разрезе. С каждым днем девочка все разительнее запохаживалась на отца, даже улыбка отсвечивала мелеховским, Гришкиным, звероватым. Теперь без сомнения узнавала Аксинья в ребенке отца и от этого прикипала к нему жгучим чувством, - не было уж так, как раньше, когда подходила она к люльке и отшатывалась, найдя в сонном личике девочки какой-нибудь отдаленный намек, беглое сходство с ненавистными линиями Степанова лица.
Если учесть самую малость, что волосы у ребенка сменяюся после года, то значит, больше года Аксинья не могла любить свою кровиночку, мало ей, видите ли, что это точно ее ребенок.
И кто она после этого?
наталья
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 09 окт 2007, 17:20
Откуда: Минск

Сообщение СергАни » 12 окт 2007, 10:59

И кто она после этого?

Таки, не удержался... А кто б смог?..
СергАни
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2227
Зарегистрирован: 07 сен 2004, 16:30
Откуда: Рязань

Сообщение sasha a » 12 окт 2007, 19:13

"Продолжаем разговр", как говорил великий Карлсон.

Но пока Вы, как и Наталья, предлагаете мне потусторонние аналогии. Вот текст - хик сальта. Или и Вы заразились подозрением, что Аксинья - мнительная дура? Она (читай - автор) четко и определено фиксирует - ребенок. А если создатель говорит "ребенок", да еще с нажимом, значит это - ребенок. Уверенность Аксиньи автором ни разу не покобеляецца. Ни разу. Или у Вас есть возражения? Цитатку, плиз.

Какую цитатку? Об чем? В чем опять затруднения?
В том, что Аксинья имела сексуальную связь? Имела.
В том, что от этого родятся дети? Ну, тут сомнений нет.
Что Аксинья на третий день была уверена, что беременна именно ребенком? Ну, тут уж поверьте на слово самой Аксиньи. Она в этом деле разбирается лучше. 8) :wink:
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение СергАни » 13 окт 2007, 07:57

sasha a: "Что Аксинья на третий день была уверена, что беременна именно ребенком? Ну, тут уж поверьте на слово самой Аксиньи. Она в этом деле разбирается лучше."
Верю! Не сойти мне с этого места!.. О чем я и толкую: Аксинья не может ошибиться - у нее действительно "под сердцем ворохнулся ребенок".

sasha a: "В чем опять затруднения?."
В том, что homo, хоть сапиенс, хоть не совсем - не способно за три дня сформироваться в шевелящийся плод. Ну никак! Затруднения не у меня - затруднения у тех, кому надо доказать, что такое возможно.
СергАни
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2227
Зарегистрирован: 07 сен 2004, 16:30
Откуда: Рязань

Сообщение Алексей Н » 14 окт 2007, 19:34

Прошу прощения, что в приводимом ниже тексте беременность играет очень скромную роль.

Ниже приводится гипотеза , которая объясняет некоторые странности и ошибки в первой части ТД. Часть из них была только в рукописи, но большинство остались и в изданиях ТД. Сила всякой гипотезы в том, насколько она объясняет факты. Данная гипотеза (черезполосица двух редакций, так и не понятая переписчиком), факты объясняет. Гипотеза же авторства Шолохова в этом, как и всех прочих подобных случаях не объясняет ничего.

Важный отличительный признак отца главного героя - хромота на левую ногу. Глава I: "Был сух в кости, хром (в молодости на императорском смотру на скачках сломал левую ногу)" (собр. соч., М., ГИХЛ, 1956, т.2., с. 13). Глава II (рыбалка с сыном): "припадая на левую ногу, захромал к спуску" (с.14). Но вот глава III - отъезд казаков в лагеря: "Пантелей Прокофьевич похаживал возле Петрова коня, подсыпая в корыто овес, изредка покрикивал..." (с. 25) - то есть ходил туда-сюда, а признаки хромоты не упоминаются. Глава IV - ловля рыбы бреднем, по пояс в воде, дно скользкое - непросто немолодому хромому казаку, но опять ни одного упоминания хромоты (с. 29-35). Следующее появление Мелехова-старшего - глава VIII: " За два дня до троицы хуторские делили луг. На дележ ходил Пантелей Прокофьевич. Пришел оттуда в обед, кряхтя скинул чирики и, смачно почесывая натруженные ходьбой ноги, сказал..." (с.43). Опять - никакой хромоты. Собственно луговой покос на Троицу - глава IX . Вот тут бы опять уместно вспомнит о хромоте старого косца, но нет: "Пантелей Прокофьевич перекрестился на беленький стручок далекой колокольни, взял косу. Горбатый нос его блистал, как свежелакированный, во впадинах черных щек томилась испарина. Он улыбнулся, разом обнажив в вороной бороде несчетное число белых, частых зубов, и занес косу, поворачивая морщинистую шею вправо. Саженное полукружье смахнутой травы легло под его ногами" (с. 50). И никиких "припадая" или "зачикилял", "заковылял" и т.п. Но вот в главе X в магазине у Мохова отец узнает про амурные похождения сына: "Пантелей Прокофьевич разгладил на прилавке развернутую штуку материи и, круто повернувшись, захромал к выходу. Он направился прямо домой. Шел, по-бычьи угнув голову, сжимая связку жилистых пальцев в кулак; заметней припадал на хромую ногу" (с. 54). Пошел объясняться с Аксиньей, но, получив отпор, "отступал к выходу, нащупал поставленный в углу костыль и, махая рукой, задом отворил дверь. <...> Пантелей Прокофьевич, что-то булькая себе в бороду, зачикилял к дому" (с.55). Следующее явление П.Пр. - уже в главе XV, он едет сватать Григория к Наталье Коршуновой. "Григорий остался у лошадей, а Пантелей Прокофьевич захромал к крыльцу" (с. 72). Чуть позже "споткнулся о высокий порожек, зашиб хромую ногу" (с.72).

Итак, главы III, VIII и IX (отъезд в лагеря, покос) выпадают из истории болезни Пантелея Прокофьевича. Но ведь любой шолоховист скажет - 8 ноября 1926 г. непосредствено с описания сборов и отъезда в лагеря была начата самая первая редакция "Тихого Дона", ныне хранимая в ИМЛИ. Уже позже, 15 ноября, появилась первая редакция ныне известного начала c историей рода Мелеховых, пленной турчанкой и сломанной в молодости ногой. Выходит, автор 15 ноября внес существенное дополнение в описание отца главного героя - сделал его хромым - но так и забыл внести эту важную деталь в ранее написанные главы? Так и не вспомнил об этом в отведенные судьбой еще 57 лет жизни? А может счел это мелочью, не заслуживающей внимания? Или группа Шолохова просто механически объединила разные редакции начала, не заметив несоответствия с хромотой?

Попробуем разобраться, обратившись в очередной раз к рукописям ноября 1926 г. Обратим внимание прежде всего на хромоту Мелехова-старшего, еще не получившего имя "Пантелей Прокофьевич" (в скобках указыватся номер страницы первого варианта рукописи из ИМЛИ, данная по окончательной нумерации, что соответствует номеру pdf-файла на ФЭБ)

8 ноября. Сборы и отъезд казаков в лагеря : "сам старик Иван Семенович похаживал возле петрова коня" ( с. 15). Хромота не упоминается.

9 ноября. "С горы покачиваясь спускалась соседка Аксинья" (с. 15).

13 ноября. "Мелехов Гришка заигрывая стал ей [Аксинье] поперек пути.<...> Ее тянет к чернявому калмыковатому парню" (с. 25).

14 ноября. Григорий и Митька участвуют в скачках с хорунжим Мануйловым (будущим сотником Листницким). Их возвращение со скачек автор рукописи опишет только 17 ноября.

15 ноября. Появляется знаменитое теперь начало "Тихого Дона" - описание двора Мелеховых и история их рода. Прокофий, его жена-турчанка, их сын Пантелей (с. 1-4).

16 ноября. А вот и "теперешний хозяин - Иван Мелехов" (с. 4). Напрямую не упоминается, потомком Пантелея в каком колене является Иван, но можно по косвенным признакам принять , что Иван, вероятно, приходится ему внуком. Далее: "Иван Андреевич Мелехов" (с. 4) ("Андреевич" зачеркнут и заменен сверху "Семеновичем"). После этого еще 4 раза подряд Мелехов-старший назван сначала Иваном Андреевичем, и опять всякий раз "Андреевич" зачеркнут и заменен сверху "Семеновичем" (с. 5-6). Далее Андреевич навсегда сходит со сцены, вместо него сразу фигурирует Семенович. "Был он хром на левую ногу" (с. 5). То что, отец главного героя в процессе работы над рукописью побывал и Иваном Семеновичем, и Иваном Андреевичем, разумеется давно отмечено исследователями. Но, кажется, никто не обратил внимания на последовательность изменений отчества в процессе работы над рукописью - Семенович - Андреевич - Семенович, причем Андреевич появляется и исчезает 16 ноября. Автор романа решил, что Андреевич для потомка турецкоподанной больше подходит, но в тот же день передумал? Поспешно восстановленный в правах Семенович укоряет сына во время рыбной ловли: "...ты никак того, за Анисьей Степановой..." (с. 8). Итак,16 ноября новое имя получает и Аксинья! Превращение - Аксинья - Анисья также отмечено неоднократно в различных публикациях, но никто не сопоставил одновременность появления хромоты Мелехова-старшего и изменения его отчества и имени главной женской героини. Феликс Кузнецов, например, пишет, что "Шолохов, видимо, долго не мог забыть самое первое имя, которое он дал своей героине - Анисья, уже поменяв его на Аксинью" (Ф. Кузнецов "Тихий Дон" - судьба и правда великого романа, М,, ИМЛИ, 2005, с. 96). Попутно отметим катастрофически низкий уровень компетентности автора "научного комментария" к рукописям "Тихого Дона", ведь согласно датам, проставленным в рукописи - самое первое имя героини - именно Аксинья, а не Анисья!

17-18 ноября. Автор возвращается к прерваной 15-16 числа главе о скачках. Григорий и Митька возвращаются домой. Встречают по пути Аксинью. она в этом эпизоде 4 раза названа именно этим именем, и еще один раз Григорий называет ее Аксюткой (с. 28-29). Далее - покос на Троицу. Иван Семенович не хромает, Аксинья снова многократно названа Аксиньей, имя Анисья не упоминается ни разу (с. 29-33). Таким образом, автор рукописи как будто просто продолжает написаное 8-14 ноября, а "новое начало", созданное 15-16 ноября и такие детали, как хромота, имена Иван Андреевич и Анисья никак не учитываются автором рукописи в его работе.

19 ноября. Любовная связь, начавшаяся на Троицу развивается. "С лугового покоса переродилась Аксинья" (с. 33). Молва дошла и до Ивана Семеновича. Он узнает обо всем в лавке у Мохова. "А я слыхал будто в снохи берешь Степана Астахова Аксинью<...> Иван Семенович <...> захромал к выходу" (с. 33). И сразу домой, "заметно припадал на хромую ногу. Минуя Анисьин двор, глянул через плетень. Сама Анисья<...>шла в хату..." (с. 34). Всего 19 ноября (чуть меньше, чем на трех рукописных страницах) имя Анисья используется 6 раз, Аксинья - 3 раза . Хромота Ив. Сем. упоминается 19 ноября 10 раз! Таким образом, 19 ноября в рукописи в основном продолжается редакция 15-16 ноября. Автор и в дальнейшем иногда вспоминает про "Аксинью", но в основном пользуется именем "Анисья" - так продолжается до конца первой редакции первых двух частей ТД.

Итак мы обнаружили следующую закономерность - имя Анисья впервые появляется в рукописи 16 ноября и вновь возникает 19 ноября строго синхронно с хромотой Мелехова-старшего, причем в первом случае одновременно с именем Иван Андреевич. Это дает основания говорить о двух (как минимум) редакциях, уже существовавших к ноябрю 1926 г.

1. "Старое начало" от 8-14 ноября, затем продолженное 17-18 ноября. Иван Семенович не хромает, соседку Мелеховых зовут Аксинья, Мелеховым еще не дано турецкое происхождение (Григорий назван "калмыковатым").

2. "Новое начало" от 15-16 ноября. "Турецкий след". Иван Андреевич, затем Иван Семенович хромает. "Аксинья" гораздо чаще называется Анисьей. 17-18 числа "хромая версия" исчезает, но, начиная с 19-го, становится единственной. При этом в "хромой" версии закрепляется имя из "старого начала" - Иван Семенович. "Анисья" же продолжает упоминаться гораздо чаще, чем "Аксинья".

Мы видим механическое чередование двух редакций в рукописи, частично оставшееся и в печатном варианте ( с именами разобрались, с хромотой - не хватило внимательности). Это подтверждает - рукопись, датированная ноябрем 1926 года компилировалась из разных редакций романа, причем компилятор (компиляторы) не был автором этих проторедакций и не сумел досконально в них разобраться.

Отметим еще одно подтверждение того, что "старое начало" и "хромая версия" - это разные редакции. До сих пор в тексте "Тихого Дона" остается противоречие, вопиющее гораздо больше, чем временное излечение от хромоты. Через две недели после начала связи с Аксиньей в окно астаховского дома "глазастеет" месяц и освещает лычки висящего мундира (собр. соч., М., ГИХЛ, т. 2. с. 59, рукопись, с. 36). Речь безусловно идет о луне в фазе, близкой к полнолунию! Любовная связь началась же на Троицу, т.е. также близко к полнолунию (см. "Вышел месяц...-2). Соответственно через две недели после Троицы луна имеет фазу близкую к новолунию, а не к полнолунию! Настоящий автор "Тихого Дона" (точнее его протографа) не мог это не понимать. Но в том-то и дело, что привязка покоса и начала связи к Троице - это "старое начало". А через две недели Григорий проводит ночь у Аксиньи-Анисьи в рукописи уже по новой, "хромой" версии. В "хромой" версии начало связи никак не увязано с Троицей , "с лугового покоса [а не с Троицы] переродилась Аксинья" (собр. соч., т. 2., с. 53; рукопись, с. 33) - православный праздник на сей раз никак не используется для датировки, как это множество раз сделано в романе.

Наличие двух разных редакций объясняет противоречие, связанное с тем, что рыбалка отца и сына Мелеховых перед восходом солнца происходит при ущербном месяце (собр. соч., с. 14), невозможном перед Троицей (А.Г.Макаров и С.Э Макарова, "Острота взгляда", в кн. В.И. Самарин, "Страсти по "Тихому Дону", М., АИРО-XX, 2005, с. 11). Эта рыбалка относится к "хромой" редакции и соответствует ее внутренней хронологии - если связь Григория и Анисьи-Аксиньи началась при ущербном месяце незадолго до новолуния, то через две недели как раз месяц приближается к полнолунию! Заметим, что сама по себе картина ущербного месяца (в отличии от растущего) перед восходом солнца абсолютно реальна - он восходит ночью, а заходит уже утром после восхода солнца или днем. Настоящий автор безусловно разбирался в таких вещах, астрономическая ошибка возникла уже вследствии склеивания разных редакций компиляторами.

Отметим, что своя рыбалка присутствует в каждой из редакций, а вот две рыбалки практически подряд одна за другой, в романе оказались уже благодаря компиляторам.

Еще два разночтения в рукописи, подтверждающее наличие разных редакций, касается состава семей Мелеховых и Астаховых. В "старом начале" у Дарьи Мелеховой есть маленький ребенок (рукопись, с. 13). В "хромой версии" при прямом перечислении всей семьи (рукопись, с. 5) он не упомянут (в печатном тексте это противоречие устранено). То же самое в семье Астаховых - у Аксиньи из "старого начала" есть сын ("восьмилетний Степанов Мишка", "Степанов" зачеркнуто и заменено на "Аксиньин", рукопись, с. 19, в печатном тексте он остался как "соседский восьмилеток Мишка", собр. соч., т. 2, с. 29). В "хромой версии" сын Астаховых не упоминается, (если бы он был, то, например, при возвращении Степана из лагерей отец должен был бы обнять сына и т.п.) Это противоречие двух редакций так и не снято полностью в печатном тексте до сих пор. В главе VII первой части осталось упоминание о родившемся у Аксиньи и Степана ребенке, но, в отличие от рукописи, сказано, что он "умер, не дожив до года" (собр. соч., с. 43). А в главе XX второй части Аксинья говорит по поводу своей беременности от Григория: "С ним [Степаном] сколько годов жила - и ничего!.." (собр. соч., т. 2, с. 215). (Отмечено А.Г и С.А. Макаровыми, см., например, "Цветок-Татарник", М., АИРО-ХХ, 2001, с. 276).

[/b]
Алексей Н
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 17 авг 2007, 09:10
Откуда: Москва

Сообщение sasha a » 15 окт 2007, 00:41

СергАни писал(а): О чем я и толкую: Аксинья не может ошибиться - у нее действительно "под сердцем ворохнулся ребенок".

sasha a: "В чем опять затруднения?."
В том, что homo, хоть сапиенс, хоть не совсем - не способно за три дня сформироваться в шевелящийся плод. Ну никак! Затруднения не у меня - затруднения у тех, кому надо доказать, что такое возможно.


А вы хотели, чтобы Аксинья, почувствовав, как под сердцем у нее ворохнулся ребенок, подумала, что это была оплодотворенная яйцеклетка?
ну, в медицинской энциклопедии такая фраза была бы уместна, а в романе из жизни казаков - дикость какая-то!

Если желаете, можете сделать еще несколько попыток залезть в бутылку. Но и так видно, что в плечах не проходите.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение sasha a » 15 окт 2007, 01:00

Алексей Н писал(а):Важный отличительный признак отца главного героя - хромота на левую ногу. Глава I: "Был сух в кости, хром (в молодости на императорском смотру на скачках сломал левую ногу)" (собр. соч., М., ГИХЛ, 1956, т.2., с. 13). Глава II (рыбалка с сыном): "припадая на левую ногу, захромал к спуску" (с.14). Но вот глава III - отъезд казаков в лагеря: "Пантелей Прокофьевич похаживал возле Петрова коня, подсыпая в корыто овес, изредка покрикивал..." (с. 25) - то есть ходил туда-сюда, а признаки хромоты не упоминаются. Глава IV - ловля рыбы бреднем, по пояс в воде, дно скользкое - непросто немолодому хромому казаку, но опять ни одного упоминания хромоты (с. 29-35). Следующее появление Мелехова-старшего - глава VIII: " За два дня до троицы хуторские делили луг. На дележ ходил Пантелей Прокофьевич. Пришел оттуда в обед, кряхтя скинул чирики и, смачно почесывая натруженные ходьбой ноги, сказал..." (с.43). Опять - никакой хромоты. Собственно луговой покос на Троицу - глава IX . Вот тут бы опять уместно вспомнит о хромоте старого косца, но нет: "Пантелей Прокофьевич перекрестился на беленький стручок далекой колокольни, взял косу. Горбатый нос его блистал, как свежелакированный, во впадинах черных щек томилась испарина. Он улыбнулся, разом обнажив в вороной бороде несчетное число белых, частых зубов, и занес косу, поворачивая морщинистую шею вправо. Саженное полукружье смахнутой травы легло под его ногами" (с. 50). И никиких "припадая" или "зачикилял", "заковылял" и т.п. Но вот в главе X в магазине у Мохова отец узнает про амурные похождения сына: "Пантелей Прокофьевич разгладил на прилавке развернутую штуку материи и, круто повернувшись, захромал к выходу. Он направился прямо домой. Шел, по-бычьи угнув голову, сжимая связку жилистых пальцев в кулак; заметней припадал на хромую ногу" (с. 54). Пошел объясняться с Аксиньей, но, получив отпор, "отступал к выходу, нащупал поставленный в углу костыль и, махая рукой, задом отворил дверь. <...> Пантелей Прокофьевич, что-то булькая себе в бороду, зачикилял к дому" (с.55). Следующее явление П.Пр. - уже в главе XV, он едет сватать Григория к Наталье Коршуновой. "Григорий остался у лошадей, а Пантелей Прокофьевич захромал к крыльцу" (с. 72). Чуть позже "споткнулся о высокий порожек, зашиб хромую ногу" (с.72).

[/b]


Охо-хо, нет пророка в своем отечестве (с).

Я же не раз подчеркивала, что Мысль (зрительный образ) первичен, Слово - вторично.
Обратите внимание, когда появляется хромота, а когда - отсутствует?

Хромота исчезает в моменты уверенности Пантелея Прокофьевича, когда он вновь ощущает себя молодцеватым, подтянутым, авторитетным: перед военными сборами, или когда разбирал вопрос с дележом земли, во время рыбалки, на покосе.

Хромота проявляется и подчеркивается в минуты смятения, растерянности, слабости, неуверенности. В эпизоде, когда получил отпор у Аксиньи, ему даже понадобилась дополнительная опора - костыль.

Появление или отсутствие хромоты - все работает на образ героя, передает не только физическое состояние, но и моральное.

То же самое с полным-ущербным месяцем: форма небесного тела передает содержание (эмоциональный настрой эпизода). Попробуйте проанализировать, в какие моменты луна полная, а в какие - ущербная, в зависимости от настроения героев.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение СергАни » 15 окт 2007, 08:21

sasha a: "А вы хотели, чтобы Аксинья, почувствовав, как под сердцем у нее ворохнулся ребенок, подумала, что это была оплодотворенная яйцеклетка?"
Нет. Я бы просто хотел, чтобы автор описывая ощущения беременной женщины, ориентировался на физиологию человека. И не путался бы в сроках, отведенных на тот или иной процесс.


sasha a: "Появление или отсутствие хромоты - все работает на образ героя, передает не только физическое состояние, но и моральное."
А если автору надо было б подчеркнуть работоспособность героя, его хозяйственную сноровку - ему можно было б третью руку вырастить Пантелею?..
Последний раз редактировалось СергАни 15 окт 2007, 08:31, всего редактировалось 1 раз.
СергАни
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2227
Зарегистрирован: 07 сен 2004, 16:30
Откуда: Рязань

Сообщение СергАни » 15 окт 2007, 08:25

sasha a: "Попробуйте проанализировать, в какие моменты луна полная, а в какие - ущербная, в зависимости от настроения героев."

Папробуем...

Подрагивая от холода, Григорий прилег рядом. От мокрых Аксиньиных волос тек нежный, волнующий запах. Она лежала, запрокинув голову, мерно дыша полуоткрытым ртом.
- Волосы у тебя дурнопьяном пахнут. Знаешь, этаким цветком белым... -
шепнул, наклоняясь, Григорий.
Она промолчала. Туманен и далек был взгляд ее, устремленный на ущерб стареющего месяца.



Ну, и на что тут намёк? На импотенцию Гришки?
СергАни
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2227
Зарегистрирован: 07 сен 2004, 16:30
Откуда: Рязань

Сообщение СергАни » 15 окт 2007, 08:27

Или здесь:

Аксинья неотступно была в его мыслях; полузакрыв глаза, мысленно
целовал ее, говорил ей откуда-то набредавшие на язык горячие и ласковые слова, потом отбрасывал это, шагал под счет - раз, два, три; память подсовывала отрезки воспоминаний: "Сидели под мокрой копной... в ендове свиристела турчелка... месяц над займищем... и с куста в лужину редкие капли вот так же - раз, два, три... Хорошо, ах, хорошо-то!.."
СергАни
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2227
Зарегистрирован: 07 сен 2004, 16:30
Откуда: Рязань

Сообщение СергАни » 15 окт 2007, 10:35

sasha a: "Хромота исчезает в моменты уверенности Пантелея Прокофьевича, когда он вновь ощущает себя молодцеватым, подтянутым, авторитетным: перед военными сборами, или когда разбирал вопрос с дележом земли, во время рыбалки, на покосе.


Рыбалка из II главы.

- Гришка, рыбалить поедешь?
- Чего ты? - шепотом спросил тот и свесил с кровати ноги.
- Поедем, посидим зорю.
Григорий, посапывая, стянул с подвески будничные шаровары, вобрал их в белые шерстяные чулки и долго надевал чирик, выправляя подвернувшийся задник.
- А приваду маманя варила? - сипло спросил он, выходя за отцом в сенцы.
- Варила. Иди к баркасу, я зараз.
Старик ссыпал в рубашку распаренное пахучее жито, по-хозяйски смел на ладонь упавшие зерна и, припадая на левую ногу, захромал к спуску.
Григорий, нахохлясь, сидел в баркасе.
СергАни
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2227
Зарегистрирован: 07 сен 2004, 16:30
Откуда: Рязань

Сообщение СергАни » 15 окт 2007, 10:48

Алексей Н: "А в главе XX второй части Аксинья говорит по поводу своей беременности от Григория: "С ним [Степаном] сколько годов жила - и ничего!.."
Опередил... Я наткнулся на эту нескладушку в воскресенье утром, когда искал ответ Наталье. Дома инета нет, так полночи с воскресенья на понедельник ворочался - вот, думаю, утру с утра ребятишек. Блин, спать надо было...
СергАни
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2227
Зарегистрирован: 07 сен 2004, 16:30
Откуда: Рязань

Сообщение СергАни » 15 окт 2007, 15:15

Во второй главе, после рыбалки отец жучит Григория:

- Ты, Григорий, вот что... - нерешительно начал он, теребя завязки лежавшего под ногами мешка, - примечаю, ты, никак, с Аксиньей Астаховой...
Наговоры, - глухо, как из воды, буркнул Григорий и прямо в синеватую переносицу поглядел отцу.
- Ты помалкивай.
- Мало что люди гутарют...
- Цыц, сукин сын!
- Ты гляди, парень, - уже жестко и зло продолжал старик, - я с тобой не так загутарю. Степан нам сосед, и с его бабой не дозволю баловать. Тут дело могет до греха взыграть, а я наперед упреждаю: примечу - запорю!


И потом предупреждает:
- Гляди не забудь, а нет - с нонешнего дня прикрыть все игрища. Чтоб с базу ни шагу. Так-то!

Третья глава начинается с того, что Гришка спокойно возвращается с "игрища". Но самое интересное чуть позже. Собираясь на вторую рыбалку, Пантелей Прокофьевич предлагает взять в компанию... Аксинью. И после рыбалки старика ничуть не беспокоит, что сын с бабенкой отстает: "Идите, догоним. Бредень вот пополоскаем.". Знаем мы этот бредень... А ведь обещался "примечу - запорю!"
СергАни
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2227
Зарегистрирован: 07 сен 2004, 16:30
Откуда: Рязань

Сообщение Zdvij » 15 окт 2007, 16:51

Алексей Н.
Данная гипотеза (черезполосица двух редакций, так и не понятая переписчиком), факты объясняет.

Чересполосица двух редакций могла бы кое-что объяснить, если бы стало
ясно, в каком виде эти редакции существовали. Предположим, что некий
переписчик смешал при копировании две редакции одного произведения. Как это можно было сделать?
Вариант 1. Перед ним лежали две готовые редакции. Тогда "переписчик" брал текст то из одной редакции, то из другой, пользуясь произвольными кусками. Если он делал так, то это требовало уже не механического переписывания, а добавления связок между разными по смыслу кусками. Обычному переписчику достаточно было бы просто выбрать один более качественный протограф. Но тогда не было бы противоречий.
Вариант 2. Переписчик пользовался двумя целыми редакциями, но
перемешанными в произвольном порядке. В этом случае возникли бы
серьезные смысловые нарушения при переходе от страницы к странице
или начались бы повторы.
Вариант 3. У переписчика были дополняющие друг друга отрывки из двух
редакций. Это ближе к версии, но тогда возникает вопрос о цельности
протографа (причем с самых первых глав).
Вариант 4. Протограф изначально был неполон и отрывочен с кучей
противоречий. Это значит, что все огрехи оригинала перешли в копию.
Возможно, переписчик даже исправлял некачественный протограф.
Вариант 5. Две (три, четыре?) редакции принадлежали тому, кто их
переписывал. Тогда сам переписчик и был автором, допустившим
в спешке или по невнимательности некие ошибки.
Аватара пользователя
Zdvij
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1183
Зарегистрирован: 17 сен 2006, 16:04

Сообщение sasha a » 15 окт 2007, 17:17

СергАни писал(а):sasha a: "А вы хотели, чтобы Аксинья, почувствовав, как под сердцем у нее ворохнулся ребенок, подумала, что это была оплодотворенная яйцеклетка?"
Нет. Я бы просто хотел, чтобы автор описывая ощущения беременной женщины, ориентировался на физиологию человека. И не путался бы в сроках, отведенных на тот или иной процесс.

.


Будьте любезны, приведите ваш идеальный вариант этого эпизода с учетом физиологии. Как должно было выглядеть ощущение Аксиньи?
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

След.

Вернуться в Новейшее время

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 21

cron