Уважаемый Арсен, современных тюркских языков очень много, их лексика разнообразна.
В принципе, не так уж и сложно отыскать такое, чтобы подходило под самую безумную гипотезу. Остальное довершают манипуляции над буквами и допущения со смыслом.
Мне лично не по душе, когда "очевидные" слова, имеющиеся в славянских языках, типа бълванъ или до куръ, к тому же вполне зафиксированные в древних памятниках, провозглашают заимствованиями.
Должна быть презумпция автохтонности - и уже потом искать тюркизмы либо грецизмы.
Второй момент тот, что, кроме тюркизмов (благодаря изоляционистской и во многом пантюркистской идеологии Советского Союза), больше никаких заимствований не видят в упор. Все темные места - тюркизмы.
Как насчет иранизмов (помимо дива, Дона и Дуная)?
Еще несколько моментов.
Памятниками кипчакского языка условно считаются "Кодекс Куманикус", составленный в начале 14. века, тексты тюркоязычных армян и несколько мамлюкских арабо-тюркских словарей. У всех них с половцами домонгольского времени - расхождение по времени, причем очень значительное, ведь произошли огромные этнические изменения, которые не могли не отразиться на языке тюрков. Лингвист Гаркавец и нелингвист Плетнева считают "Кодекс" источником по речи половцев, но в самом памятнике его язык именуется "татарским", и лингвисты Дашкевич, Шапошников и Стоянов, из которых последний - крупнейший в Европе специалист по половцам, доказывают, что это не половецкий язык, а либо наречие ранних крымских татар, либо говор тюркоязычных армян. Последние тоже уже усвоили послемонгольскую тюркскую речь. Мамлюкские словари отражают тюркское койне арабского мира...