Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Сообщение Лемурий » 17 окт 2017, 17:42

Mitus писал(а):- стяги реют по ветру. Если рядом стоят, то в одну сторону и веют. То бишь не "розно ся" как у Лихачёва, а как в СПИ "рози нося"....

Да в Ек. и СПИ: "рози нося", но что такое "нося"? Где Вы как знаток древнерусского видели частицу "ся" в конце возвратного глагола? А словоформа "рози" из какого языка? Поэтому см. Зализняк 2008:472.

    "Нектонавъ же, одравъ овну младу, главу и лобъ съ рогы, и позлати влъну и рогы и възложи си на главу..." Александр., 10 (XV в. ~ XII в.).
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Сообщение Mitus » 17 окт 2017, 17:53

Лемурий писал(а):но что такое "нося"?
- нося это действительное причастие муж рода и ед числа от инфинитива носити.
Аватара пользователя
Mitus
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: 03 янв 2015, 20:56
Откуда: город Шуя

Re: Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Сообщение Mitus » 17 окт 2017, 18:07

Лемурий писал(а): Поэтому см. Зализняк 2008:472.
= это просто одна из версий реконструкции. Но раз уж флаги не могут реять в разные стороны, то я и нашёл другой путь. Для меня важно лишь то, чтобы правок исходного текста поменьше было ... и даже в современном языке мы используем слово "врозь" без всяких этих "н".
Аватара пользователя
Mitus
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: 03 янв 2015, 20:56
Откуда: город Шуя

Re: Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Сообщение Лемурий » 17 окт 2017, 18:20

Mitus писал(а):- нося это действительное причастие муж рода и ед числа от инфинитива носити.

Словоформа: носѧ
Часть речи: причастие
Разряд: действительное
Время: настоящее
Число: единственное
Род: мужской
Падеж: именительный
Лексема: носити

    "И придоста къ горамъ киевьскымъ, и увидѣ Олгъ, яко Осколдъ и Диръ княжита, и похорони вои въ лодьях, а другыя назади остави, а самъ приде, нося Игоря молода..." (ПВЛ 882)
Проблема про какой ВЕК речь идёт? Открывайте Зализняк 2008:54 и далее - Энклитика СЯ и см. в каком веке какие правила.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Сообщение Лемурий » 17 окт 2017, 18:23

Mitus писал(а): Но раз уж флаги не могут реять в разные стороны, то я и нашёл другой путь. Для меня важно лишь то, чтобы правок исходного текста поменьше было ... и даже в современном языке мы используем слово "врозь" без всяких этих "н".

А в чём тогда смысл "упрёка"? Откуда в этом случае появилась противительная частица НО ???
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Сообщение Mitus » 17 окт 2017, 21:45

Лемурий писал(а):Словоформа: носѧ
Часть речи: причастие
Разряд: действительное
Время: настоящее
Число: единственное
Род: мужской
Падеж: именительный
Лексема: носити
Mitus писал(а):- нося это действительное причастие муж рода и ед числа от инфинитива носити.
- энклитики-то здесь при чём? ...............
Лемурий писал(а):а самъ приде, нося Игоря молода..." (ПВЛ 882)
-
Лемурий писал(а):Проблема про какой ВЕК речь идёт?
- не про какой век, а написано в начале 12-го века, то бишь и здесь нося - ЭТО ПРИЧАСТИЕ. Сможете перевести эти слова?
Аватара пользователя
Mitus
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: 03 янв 2015, 20:56
Откуда: город Шуя

Re: Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Сообщение Лемурий » 17 окт 2017, 22:55

Опять 25. Нестор придумал события 882 года или всё-таки переписал у Никона- редактора ДКС 1073 года?
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Сообщение Mitus » 18 окт 2017, 07:14

Лемурий писал(а):Опять 25. Нестор придумал события 882 года или всё-таки переписал у Никона- редактора ДКС 1073 года?
- да хоть 125-ть. Никон в 11-м веке написал, а Сильвестр в начале 12-го переписал а грамматика этих слов
Лемурий писал(а):а самъ приде, нося Игоря молода..." (ПВЛ 882)
осталась без изменения. Вы вообще-то что имели то ввиду когда эту фразу тут привели? Вы где тут возвратное ся разглядели которую Зализняковой энклитикой зовёте?
Лемурий писал(а):Проблема про какой ВЕК речь идёт? Открывайте Зализняк 2008:54 и далее - Энклитика СЯ и см. в каком веке какие правила.
- ну и в каком веке какие правила?
Аватара пользователя
Mitus
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: 03 янв 2015, 20:56
Откуда: город Шуя

Re: Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Сообщение Лемурий » 18 окт 2017, 08:24

С возвратной частицей, каюсь, погорячился. Но меня смутило, что эта словоформа нигде кроме ПВЛ не попадалась.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Сообщение Zinchenko_tanya » 21 окт 2017, 11:55

Здравствуйте , Лемурий!
Время в «Слове…» не течет непрерывно, без разрывов из прошлого в будущее, а состоит из независимых друг от друга временных образцов. Прошлое, настоящее и будущее рассматриваются в рамках единой модели времени и пространства в трехслойной модели мира.
« Тому вещей Боянъ
и пръвое припевку, смысленый, рече:
1)"Ни хытру,
ни горазду,
ни пытьцю горазду
суда божиа не минути".
(Время будущее , пространство – мир небесный)

2)О, стонати Руской земли,
помянувше пръвую годину
и пръвыхъ князей!
Того старого Владимира
нельзе бе пригвоздити къ горамъ киевьскымъ:

Первопредки, первопричины относятся к некоторому начальному времени — к историческому прошлому.
« помянувше пръвую годину
и пръвыхъ князей . Того старого Владимира
нельзе бе пригвоздити къ горамъ киевьскымъ».
Владимир не был распят при жизни за свое убийство князя Полоцкого Рогволода и его сыновей.
« и с хотию на кроватъ и рекъ:
"Дружину твою, княже,
птиць крилы приоде,
а звери кровь полизаша".
Не бысть ту брата Брячяслава,
ни другаго - Всеволода.
Единъ же изрони жемчюжну душу
изъ храбра тела
чресъ злато ожерелие».
И наказание перешло на его потомков «О, стонати Руской земли»

Нынешнее устройство Русской земли , следствие деятельности первопредков в давно прошедшее время.
« О, стонати Руской земли … къ горамъ киевьскымъ»
Пространство - мир земной с центром на киевских горах.



3) «сего бо ныне сташа стязи Рюриковы,
а друзии Давидовы,
нъ розно ся имъ хоботы пашутъ,
копиа поютъ!»

«Ты, буй Рюриче, и Давыде!
Не ваю ли вои
злачеными шеломы по крови плаваша?
Не ваю ли храбрая дружина
рыкаютъ, акы тури,
ранены саблями калеными
на поле незнаеме?»
( рища въ тропу Трояню
чресъ поля на горы.)
Поле незнаемое - мир подземный.
. С нашей точки зрения время «припевки Бояна» не было одномерным. Он творит одновременно как бы в трех временных измерениях ,соединяя время объяснения явлений и время происхождения явлений,
Что еще можно отметить, наказания от мира подземного к миру небесному все время ужесточаются . Это связано с иерархией :Бог «Божий суд», первопредок- «птица горазда» «старый Владимир»( наказаны его потомки) и просто хитрый князь Давыд (искупительная жертва ) .
Татьяна
Аватара пользователя
Zinchenko_tanya
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1445
Зарегистрирован: 14 апр 2008, 22:43
Откуда: Тверь

Re: Обсуждение новых статей и книг по СПИ

Сообщение Mitus » 08 янв 2018, 15:37

Zinchenko_tanya писал(а):наказания от мира подземного к миру небесному все время ужесточаются .
- откуду инфа, с небес? ........
Zinchenko_tanya писал(а):«старый Владимир»( наказаны его потомки)
- ой ли. Владимир Святославич раскаялся, принял христианство и по мнению церкви был прощён. А так-то, если по-простому и по серъёзному, то тайны суда и промысла Божия не ведают человеки.
Аватара пользователя
Mitus
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: 03 янв 2015, 20:56
Откуда: город Шуя


К 45-летию "Аз и Я" (1975) Олжаса Сулейменова

Сообщение Лемурий » 15 ноя 2020, 16:02

Начиная со среды 11.11.2020 сеть переполнилась поздравлениями Олжаса Сулейменова по поводу 45-летия выхода его книги "Аз и Я" (1975), в основном копировали статью (2016): ЖЖ: Олжас Сулейменов. "Аз и Я". Привожу дословно:

Не было у славистов занятия любимее, чем расшифровывать наше всё — самый главный памятник русской письменности «Слово о полку Игореве». Дело не только в том, что «Слово» было написано очень давно и язык с тех пор поменялся до неузнаваемости.
Дело в том, что:
а) оно было написано вообще без пробелов между словами, как тогда было принято;
б) оригинал до нас не дошел, а дошел только «испорченный телефон», потому что самая древняя запись памятника, имеющаяся у нас на руках, — это копия XVIII века с копии XVI века. И оба копииста наляпали в своих списках такое количество ошибок, что теперь «Слово» содержит больше темных мест, чем самый заумный каббалистический трактат. И вот свои вариации расшифровок этих мест ежегодно предлагали знаменитые филологи, литературоведы, историки и писатели. Переводов «Слова» насчитывается буквально сотни.

А потом произошло пришествие Олжаса Сулейменова. Этот казахский Чингисхан от филологии устроил славистам такой разгром под Калкой, что они не могут отойти от потрясения до сих пор. В своей книге «Аз и Я» Сулейменов разобрал большинство темных мест «Слова» — легко, непринужденно и отвратительно убедительно. Будучи тюркологом, специалистом по тюркским языкам, он без каких-либо проблем понял «Слово» лучше любого слависта-русиста. Потому что, оказывается, это произведение написано на страшном русско-славянско-половецко-кипчакском жаргоне, то есть кишмя кишит тюркизмами, которые автор вставлял в текст с той же непринужденностью, с которой сегодняшний менеджер говорит об офшорах, стартапах и прочих краудсорсингах.

Выяснилась масса любопытных вещей.

«Куры города Тьмутаракани», до которых «доскакаше» один из героев, наконец перестали кудахтать. Эти птички, так смущавшие веками переводчиков, оказались обычными стенами: «кура» — у тюрков «стена».

«Дебри Кисани» из темных лесов, окружавших великий русский град Кисань, неизвестно, правда, где находившийся и куда потом девшийся, превратились в «дебир кисан» — «железные оковы».

«Тощие тулы», хоронившие князя, обратились из совсем уж фантасмагоричных «прохудившихся колчанов» в худых вдов, обряжавших князя в последний путь. Ибо у тюрков «тула» — это «вдова».

«Птица горазда», над которой тоже сломали голову многие переводчики, переводя ее как «очень быструю птицу», стала «горазом», то есть по-тюркски — петухом.

И так далее и тому подобное. Смысл всего произведения в результате этих многочисленных изменений оказался кардинально новым, текст — почти неузнаваемым.

Сказать, что слависты обиделись, — значит ничего не сказать. Книгу Сулейменова встретили гробовым молчанием. Ее существование как бы просто проигнорировалось. Но с тех пор ни одного нового перевода «Слова», ни одной серьезной работы о нем больше не выходило. Потому что писать о нем, не принимая во внимание правок Сулейменова, теперь невозможно. А признать их нестерпимо обидно...
---
https://arkadeysladkov.livejournal.com/2294727.html

Статья, скорее всего, скопирована с редактора Википедии:

    "Во второй части книги «Аз и Я» под названием «Шумер-наме» Сулейменов привёл 60 тюркизмов, представленных, с его точки зрения, в шумерских «глиняных книгах» (клинописных табличках). Позже его коллега и ученик из Азербайджана Айдын Мамедов довел число «тюрко-шумеризмов» до 800, хотя им обоим не было известно, что ещё в 1915 году немецкий ассиролог Ф. Хоммель [убрать шаблон] обнаружил около 200 шумерских слов, совпадающих с тюркскими [11]..."
    ---
    https://arkadeysladkov.livejournal.com/2294727.html
Причём, нет ни одной ссылки, тем не менее, первая часть статьи массово копировалась, поэтому ответим на выделенные "аргументы".

Упуская вторую часть Олжас Сулейменов / АЗ и Я / ч.II. Я. ШУМЕР-НАМЕ, которая на НГ ещё в 2010 попала в "Кунсткамеру", остановимся на "аргументах" из основной части:

«Куры города Тьмутаракани»

    "Я предлагаю рассмотреть выражение «до куръ Тмутороканя» и с другой стороны. Есть тюркское слово «кура» — стена, ограда (в современном татарском — кура, в казахском — кора). Древность его доказывается тюркскими памятниками X-XI веков. Происхождение его прозрачно — от корня «кур» — строй, воздвигай; (курган — крепость, постройка; курма — тоже; куран — тоже, курм — тоже).

    В «Слове» ещё не употребляется лексема «стена» (она германского происхождения и пришла в русский язык позже). Ее эквивалент — «забрало» («въ Путивле на забрало»).

    Стена русского города Путивля — забрало; стена половецкого города Тмутороканя — «кура».

    Родительный падеж множественного числа — «кур». Таким образом перевожу: Всеслав «доскокал до стен Тмутороканя». «Кура» — ещё один невидимый тюркизм «Слова». Переписчик мог уже не знать древнего значения этой лексемы, но сохранил ее без перевода и толкования благодаря тому, что она звучала знакомо. В русском языке были формальные аналоги. По этой причине могли сохраниться и некоторые другие невидимые тюркизмы:в «Слове» и прочих памятниках...
    "
    ----
    Олжас Сулейменов / АЗ и Я / ч.I. АЗ. СОКОЛЫ и ГУСИ
Попытка найти тюркизмы в СПИ ненова:

Мелиоранский П.М. Турецкие элементы в языке «Слова о полку Игореве» // ИОРЯС. 1902. Т. 7, кн. 2. С. 273—302;
Вторая статья о турецких элементах в языке «Слова о полку Игореве» // Там же. 1905. Т. 10, кн. 2. С. 66—92

Менгес К.Г. Восточные элементы в "Слове о полку Игореве", Л., 1979

Баскаков Н.А. "Тюркская лексика в «Слове о полку Игореве»" М., Наука, 1985.

Баскаков 1985:159-160 приводит похожие слова küree (земляной вал), kürän (юрты в степи, построенные по кругу), qora (хлев, загон для скота), вот из последнего слова в род. пад. как бы и получается "дорискаше до куръ Тмутороканя". На самом деле "куры" в значении "стена, постройка" в древнерусском языке не зарегистрированы, а есть слово "кир" от др.-греч. κύριος (господин) :arrow: см. НГ: Куръ или кvръ Тмутороканя?

    "В се же лето иде Леонь царевичь зять Володимерь на куръ от Олексия..." (Ипат.1116)

    "...умре куръ Олексии и взя царство сынъ его Иванъ..." (Ипат.1117)
Тмуторокань ещё при Олеге Гориславиче "архонте Матархи" (см. Соловьев 1964:378- титул византийского наместника) принадлежала Алексею Комнину, летописному "куръ Олексию".

Дебри Кисани - неправильная разбивка, правильная у А.А.Зализняка: «На болони бѣша дебрь(с)ки Сан<и> и несош<а я> къ синему морю»

Болонь - заливной луг, низменное место реки, для определения её местонахождения требуется гидроним в данном случае р.Сан. см. Барсов 1889:191-192. Речь об угрозе захвата уграми Перемышля на болони реки Сан и Плеснеска, что и произошло в зиму 1188/89.

«Тощие тулы» как можно из вдов что-то отсыпать? В этом отрывке отсылка к Лк.6:38

«сыпахуть ми тъщими тулы поганыхъ тльковинъ великий женчюгь на лоно...» = отсыпают мне отстреленными колчанами поганых союзников [Святослав призвал на Русь в толоку половцев в 1180] Великий жемчуг [= христианские души погибших дружинников] на лоно = "мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам...» (Лк.6:38.)

«Птица горазда» = «Повѣдаху ми, яко тои ести судъ Божий надъ мною, и суда де Божия ни хитру уму, ни горазну не минути...» Мол. Дан. Заточ. (см.: Ф. И. Буслаев. Очерки народ. слов. и искусства, т. 1. СПб., 1861, стр. 37). см. Гогешвили 1999:267-268 это точная копия с греческого "птицегадатель" (кобник).

P.S. Несмотря на расхождение в комментариях, есть толкования которые он расшифровал первым и правильно:

- «Исходить кровью»;

- «Коли соколъ [3-х] мытей бываетъ..." ( «Повесть об Акире Премудром»: «Егда бо сокол трех мытей бывает, он не даст ся с гнезда своего взяти»);

- Княземъ — слава, а дружине — аминь и др.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Пред.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 27