Минойские тексты в египетских папирусах.

Модератор: Velhan

Минойские тексты в египетских папирусах.

Сообщение Velhan » 25 май 2006, 01:37

Британский музей владеет очень интересным папирусным свитком медицинского содержания, содержащем несколько глав на иных языках. Свиток длиной 2 м. 10 см. и шириной 17,5 см. Но начало и конец, к сожалению, утрачены. Этот Лондонский Медицинский Папирус опубликован в 1912 г. Врежинским.[1] Время от времени текст с этого свитка цитировался главным образом египтологами и теми, кого интересовала история и различные аспекты древней медицины. Но раздел с обоими минойскими заклинаниями включенный в главы, написанные на иных языках, был цитирован только Jean Vercoutter в 1956, Вольфгангом Хелком в 1979 (=21995) и мной в 1988 для читателей-неегиптологов.[2] Ввиду важности этих формул представляется нужным взглянуть еще раз на этот текст.



I.

Текст написан т.н. иератическим письмом. Форма знаков позволяет датировать этот текст не позже времени Тутанхамона (1333-1323), т.к. эта форма изменилась после конца Амарнской эпохи.[3]
Текст содержит единый сборник из 24 тематических глав. Они состоят из медицинских предписаний и заклинаний, которые взяты из других более старых и хорошо известных руководств терапевтического содержания до 1700 до н.э.[4] Поэтому, оригинал нашего текста был написан между семнадцатым и четырнадцатым столетием до н.э.
Как было указано, кроме глав на египетском языке, этот сборник содержит некоторые главы на других языках.

На семитском (гл. 13 no. 27-30)
На нубийском (гл. 14 no. 31)
На минойском (гл. 15 и 16 nos. 32 и 33)
Все эти неегипетские тексты записаны на их собственных языках, но египетскими иероглифами при помощи силлабической манеры письма, и поэтому они удобочитаемы точно также, как египетские.

Заголовок минойских глав звучит следующим образом [5]

11, 4 No. 32

4shn.t n.t tjn.t-c3m.w Det.“болезнь” m dd n.f K3ftjw Det.“другая страна:” (транскрипция)

4shenet net tant-Amu-illness em dshed nef Kaftiu-страна: (огласовка)

4Заклинание от Азиатской болезни на языке страны Кафтиу: (перевод)



В настоящее время мы можем идентифицировать "K3ftjw/Kaftiu" в египетских текстах как название Острова Крит без каких-либо сомнений. [6]
В этой статье наш интерес обращен только ко второму минойскому заклинанию в этом медицинском папирусе.[7]

shn.t n.t s3-m-c-w-n-3 Det.“illness”
w-b(?)-q-i(?) Det.“болезнь” s3-t Det..“t”(или “хлеб”) s3-b-w-j-73-jj-d3-3 Det.“идти” hw-m-c-k3-3-t-w
Det.“человек” r-t3-jj ntr p3-3 wr ‘a-m-c-j-3 ntr.
dd.tw r3 4x

shenet net samuna-болезнь:
webeqi/ubuqi(?)-болезнь sat(-“t”(или “хлеб”)) sabuja7jadsha(-“идти”) humekatu(-“человек”) razaja/razija netsher pa wer
ameja/amija netsher.
dshedetu ra 4x!

Заклинание от болезни Samuna:
webeqi/ubuqi(?)-болезнь sat sabujajadsha humekatu(-“человек”) R/Lazaja(R/Lazija), великий бог,
Ameja/Amija, бог.
(Эту) фразу надо сказать четыре раза!

Египетские детерминативы и оппозиции в пределах минойского текста позволяют идентифицировать концы некоторых слов и названий. Так, мы находим имена двух минойских божеств. Оба являются несомненно мужскими и построены в иерархическом порядке: “Razaja/Razija (or: Lazaja/Lazija), великий бог” и “Ameija/Amija, бог”. Если бы поименованные божества были женского пола, мы обнаружили бы другие детерминативы и оппозиция после слова “Razaja” была бы “t3 wr.t”, а никак не “p3 wr.” Но в этом пункте мы должны сказать, что мы не вполне уверены, что египетский врач характеризовал минойское божество правильно.

II.

Кроме наших двух минойских заклинаний в составе ЛМП, мы находим еще два минойских текста, написанных египетскими иероглифами. Они датируются началом XVI столетия:

а) школьное упражнение со списком минойских личных имен и

б) собрание магических сентенций в Папирусе Харриса no. XII[8].

Знание обо всех этих минойских текстах и их содержании на египетской стороне в начале Нового Царства становится более понятным, если мы примем во внимание следующие факты:

1.Минойцы работали в Египте в это время: например, они расписали фресками нескоолько стен во дворце конца гиксосского периода – начала XVIII династии в Аварисе[9] и строили “корабли кефтиу” на верфях в царской бухте Мемфиса для Тутмоса III.[10]
2.Регулярные дипломатические и экономические контакты между минойским критом и царским двором Египта подтверждены эпиграфическими и изобразительными источниками н протяжении всей XVIII династии.[11] Думается, эти факты хорошо известны.
3.Египетские интерпретаторы для нубийского, ливийского, аккадского, хурритского, хеттского, и минойского языков засвидетельствованы в течение Нового царства.[12]
4.Есть еще примеры иностранных текстов, используемых, чтобы обучать учеников профессиональных классов, таких как переводчики, послы, священники, и врачи.[13]
Этот исторический фон позволяет нам постулировать, что названия наших минойских божеств и их характеристики правильны. Далее, факт, что минойские заклинания были переданы в египетскую медицинскую практику и литературу, не только доказательство интенсивных контактов между этими двумя культурами, но также и важности минойских целебных ритуалов на острове Крит самих по себе. Последние в период эгейской бронзы были проанализированы Робертом Арноттом.[14]
Таким образом, в минойской религии существовали два бога-целителя: "великий бог Razaja/Razija" и "бог Ameja/Amija", в компетенцию которых, по крайней мере, входили "Азиатская болезнь"[15] и "болезнь Samuna.". "Razaja" как "великий бог", возможно, обладал большей компетенцией. Возможно он являлся также божеством смерти, как мы знаем на других примерах - Аполлон, Решеп или шумерская богиня Нинкаррак из Исина.

III.

Наконец, мы обнаружили. имя “a-me-ja/a-me-a” в документах линейного письма класса B из Кносса и Пилоса[16]. Может ли оно быть связано с нашим «богом Ameja»? В более древних документах линейного письма класса А возможность соответствия “A.MA” и “RA2TI”нашим минойским богам проверяется в настоящее время.[17] Но это уже другой вопрос.
Новая публикация всех известных минойских текстов из египетской литературе необходима, а потому идет их подготовка автором, включающая критический комментарий и историческое заключение.



--------------------------------------------------------------------------------

[1] W. WRESZINSKI, Der Londoner medizinische Papyrus (Brit. Museum Nr. 10 059) und der Papyrus Hearst (1912).

[2] J. VERCOUTTER, L’Égypte et le monde égéen préhellenique (1956) 83-85; W. HELCK, Die Beziehungen Ägyptens und Vorderasiens zur Agäis bis ins 7. Jahrhundert v.Chr. (Erträge der Forschung 120, 1979; 21995) 85-87; P.W. HAIDER, Griechenland-Nordafrika: Ihre Beziehungen zwischen 1500 und 60 v.Chr. (Impulse der Forschung 53, 1988) 19.

[3] G. MÖLLER, “Zur Datierung literarischer Handschriften,” Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde 56 (1920) 42.

[4] WRESZINSKI (supra n. 1) p. XV-XVIII.

[5] WRESZINSKI (supra n. 1) Taf. II, Zl. 4, p. 151, 192; VERCOUTTER (supra n. 2) 82-83; HELCK (supra n. 2) 85; HAIDER (supra n. 2) 19.

[6] VERCOUTTER (supra n. 2) 15-124; 369-396; E. EDEL, “Die Ortsnamenlisten Amenophis III.” (Bonner Biblische Beiträge 25, 1966) 33-47, 61-63; Sh. WACHSMANN, Aegeans in the Theben Tombs (OLA 20, 1987) passim; HELCK (supra n. 2); HAIDER supra n. 2)1-33; P.W. HAIDER, “Ägäer in ägyptischen Diensten zwischen c. 1550 und 1200 v.Chr.,” Laverna 1 (1990) 18-49; E.H. CLINE, Sailing the Wine-Dark Sea. International trade and the Late Bronze Age Aegean (BAR International Series 591, 1994) 108-114; P. WARREN, “Minoan Crete and Pharaonic Egypt,” in Egypt, the Aegean and the Levant: Interconnections in the Second Millennium B.C. (1995) 1-18; P.W. HAIDER, “Menschenhandel zwischen dem ägyptischen Hof und der minoisch-mykenischen Welt?,” Ägypten und Levante 6 (1996) 137-156; R. LAFFINEUR, “From West to East: The Aegean and Egypt in the Early Late Bronze Age,” in The Aegean and the Orient in the Second Millennium. Proceedings of the 50th Anniversary Symposium Cincinnati, 18-20 April 1997, Aegaeum 18 (1998) 53-67; R.S. MERRILLEES, “Egypt and the Aegean,” in The Aegean and the Orient in the Second Millennium. Proceedings of the 50th Anniversary Symposium Cincinnati, 18-20 April 1997, Aegaeum 18 (1998) 149-158.

[7] WRESZINSKI (supra n. 1) Taf. II, Zl. 6-7, p. 151-152, 192; VERCOUTTER (supra n. 2) 84-85, but his reading of the god’s name “razaja” in line 7 is not correct. HELCK (supra n. 2) 86-87; HAIDER (supra n. 2) 19; CLINE (supra n. 6) 110.

[8] T.E. PEET, “The Egyptian Writing-Board, B.M. 5647,” in Essay in Aegean Archaeology presented to Sir A. Evans (1927) 90-101; VERCOUTTER (supra n. 2) 45-48; HELCK (supra n. 2) 83-86; HAIDER (supra n. 2) 19-21.

[9] HELCK (supra n. 2) 47-49, 62-68; HAIDER (supra n. 2) 20-21; M. Bietak, “Die Wandmalereien aus Tell el-Dabca/cEzbet Helmi,” Ägypten und Levante 4 (1994) 44-80, Taf.14-22; M. BIETAK, “Auaris und die minoische Welt,” in Pharaonen und Fremde - Dynastien im Dunkel (1994) 50-52; L. MORGAN, “Minoan Painting and Egypt: The Case of Tell el-Dabca, in Egypt,” in Egypt, the Aegean and the Levant (1995) 29-53; M. BIETAK, “Connections Between Egypt and the Minoan World,” in the same publication 19-28. pls. 1-4; LAFFINEUR (supra n. 6) 56-63; N. MARINATOS, “The Tell-el-Dabca Paintings,” Ägypten und Levante 8 (1998) 83-99, Fig. 1-33.

[10] Literary sources quoted by VERCOUTTER (supra n. 2) 53-55, and HAIDER (supra n. 2) 22-23.

[11] Epigraphical and archaeological sources: VERCOUTTER (supra n. 2) 185-368; M.T. PHELPS, A Re-evaluation of the Importance of the Mycenean Pottery Sherds from Tell El- Amarna, Egypt (1978) 6-112; WACHSMANN (supra n. 6) 27-77; HAIDER (supra n. 2) 1-33; E.H. CLINE, Orientalia in the Late Bronze Age Aegean: Catalogue and Analysis of Trade and Contacts between the Aegean and Egypt, Anatolia and the Near East (1991) 11-71,206-302; CLINE (supra n. 6) 31-47, 108-116; HELCK (supra n. 2) 11-87; summarily WARREN (supra n. 6) 4-10, 11-14; R. REHAK, “Aegean Natives in the Theban Tomb Paintings: The Keftiu Revisited,” in The Aegean and the Orient in the Second Millennium. Proceedings of the 50th Anniversary Symposium Cincinnati, 18-20 April 1997, Aegeum 18 (1998) 39-53; LAFFINEUR (supra n. 6) 56-62; MERRILLEES (supra n. 6) 152-156.

[12] W. HELCK, Die Beziehungen Ägyptens zu Vorderasien im 3. und 2. Jahrtausend v.Chr. (Ägyptolog. Abhandlungen 5. 21971) 435-443; H. Kaplony-Heckel, “Schüler und Schulwesen in der ägyptischen Spätzeit,” Studien zur Altägyptischen Kultur 1 (1974) 227; HELCK (supra n. 2) 87; HAIDER (supra n. 2) 21.

[13] Sources quoted by HELCK (supra n. 9) 435-437, 495-496, 498, 505-536.

[14] R. ARNOTT, “Healing Cult in Minoan Crete,” in MELETEMATA 1-6; R. ARNOTT, “Disease, Healing and Medicine in the Aegean Bronze Age,” Journal of the royal Society of Medicine 89 (May 1999) 266-269.

[15] H. GOEDICKE, “The Canaanite Illness,” Studien zur Altägyptischen Kultur 11 (1984) 100 beliefs, that this illness was a “bubonic plaque.”

[16] J. CHADWICK and J.T. KILLEN and J.-P. OLIVIER, The Knossos Tablets (41971) 34 (KN B 799+8306 v.4), 61 (KN Da 1189+6065), 188 (KN F 153+7348+fr.3), 259 (KN Od 765+7320.b), 356 (KN Xd 7964); E.L. BENNETT and J.-P. OLIVIER, The Pylos Tablets Transcribed, Part I (Inc.Graec. 51, 1973) 224 (Sa 834), 227 (Sh 736); J.-P. OLIVIER and L. GODART and C. SEYDEL and C. SOURVINOU, Index généraux du Linéaire B (Inc.Graec. 52, 1973) 22.

[17] D.W. PACKARD, Minoan Linear A (1974) 152 (C1 MA 1b) and 256 (L No 52.95): A.MA; 153 (A1 108.3), 266 (L No 58.78): RA2TI.
Последний раз редактировалось Velhan 27 май 2006, 14:59, всего редактировалось 6 раз(а).
Марио идет грабить банк! (с).
Аватара пользователя
Velhan
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 223
Зарегистрирован: 01 июн 2004, 00:59
Откуда: Москва

Сообщение tmt » 25 май 2006, 01:56

Det.“человек” r-t3-jj ntr p3-3 wr ‘a-m-c-j-3 ntr. -
а что обозначают цифры?
Мир построен по принципу аналогии.

"АВРОРА" тонет.
Аватара пользователя
tmt
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 8418
Зарегистрирован: 24 апр 2006, 11:35
Откуда: georgia

Сообщение Velhan » 25 май 2006, 07:50

Это не цифры, это специальное египтологическое обозначение для "алефа" (т.н. "гортанный взрыв").
Марио идет грабить банк! (с).
Аватара пользователя
Velhan
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 223
Зарегистрирован: 01 июн 2004, 00:59
Откуда: Москва

Сообщение Dmitri Lytov » 26 май 2006, 15:21

а) школьное упражнение со списком минойских личных имен и
б) собрание магических сентенций в Папирусе Харриса no. XII.

А эти тексты где-то опубликованы? Любопытно было бы прочесть.
Аватара пользователя
Dmitri Lytov
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 76
Зарегистрирован: 25 май 2006, 12:25
Откуда: Ottawa, Ontario, Canada

Сообщение Velhan » 26 май 2006, 20:32

Попробую достать. Этой статьей не собираюсь ограничиваться. Сверхзадача - привлечь накого-нибудь египтолога.
Марио идет грабить банк! (с).
Аватара пользователя
Velhan
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 223
Зарегистрирован: 01 июн 2004, 00:59
Откуда: Москва

Re: Минойские тексты в египетских папирусах.

Сообщение рязанов » 07 май 2013, 20:23

Минойские знаки нашли в Скандинавии и Америке. А где обещаное?

" Вспомнилась история 2010г, из одной норвежской газеты, согласно которой были обнаружены таинственные буквы периода 1800 по 1000 до н.э. высеченные в граните. Эти буквы были расшифрованы как минойские норвежским лингвистом и академиком Кьеллом Аартуном, за что ему король вручил золотую медаль. Согласно Аартуну, минойские слова переводятся как "мягкий и чистый", и относятся к крупнейшим месторождениям серебра в Европе, которые обнаружили в Конгсберге эти невероятные охотники за сокровищами.
Остается найти соответствующие доказательства на берегах Св.Лаврентия или озера Верхнее, для того, чтобы принять возможность невозможного присутствия минойцев в Америке.
В итоге, их там действительно много: первые элементы не-индейской добычи найдены в медных жилах, на полуострове Кевинау, озера Верхнее, возле деревни с названием... Лаврион ((Laurium). Там был обнаружен и петроглиф минойского судна . Кроме того, в Ньюберри, Мичиган, уже с 1896 г были найдены три статуэтки и дощечка с "странными письменами". Никто не мог тогда интерпретировать, но, когда Эванс отправился на раскопки в Кноссе - 1900 - стало ясно, что письмо связано с линейным А.
Большинство находок, которые указывают на Средиземноморье, к сожалению, осели в частных руках, у коллекционеров, а многие артефакты из золота и серебра просто напросто расплавили. Большинство было найдено в 1925г, одним фермером из Илинойса, Орвилом Лоуери, а в 1982г, один из искателей приключений по имение Русс Берроуз, утверждал, что нашел святилище и 13 разграбленных гробниц в пещерном комплексе, там же в Иллинойсе.
Итак, в заключении, многие артефакты (и информации в сети предостаточно), обнаруженные в США включают многочисленные камни с вырезанными на них фигурками воинов в костюмах, напоминающих минойцев, филистимлян, микенцев, финикийцев и египтян, достаточно петроглифов судов мнойского и египетского типов, надписей, которые относятся к кипроминойским письменам и и других составляющих с этрусскими,латинскими и греческими словами. Но самым ярким визуальным образцом (если подлинный) является медаль, найденная к Кливленде, Огайо, в 2006м, на одной стороне которой -минойский топорик, а на другой- принц лилии, как мы его знаем с фрески Кносского дворца (1690 до н.Э)." (http://dromeas.livejournal.com/36695.html )
рязанов
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 24 мар 2013, 21:56


Вернуться в Древняя история Крита

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0