Кассивелан писал(а):Общие лингвистические данные?
И где же они?
Напомню, что существуют еще такие псевдо-соответствия:
Венеты и венеды,
Хатты кавказские и хатты германские,
Кушиты и кушаны,
Этруски и русские, наконец.
![Cool 8)](./images/smilies/icon_cool.gif)
Ах вот как!
![Twisted Evil :twisted:](./images/smilies/icon_twisted.gif)
вам мало страницы 6?!
Ну Кассивелан!! Держитесь - вам придётся выдержать поток лавины - думаю работы на 1-2 месяца вам хватит...
Баскско-картвельские соответствия
Фонетические обозначения:
ɣ – звонкий велярный фрикативный;
x – глухой велярный фрикативный;
š – глухой шипящий фрикативный;
ž – звонкий шипящий фрикативный;
ǯ – звонкая шипящая аффриката;
q – увулярный глухой;
č – глухая шипящая аффриката;
c – глухая свистящая аффриката;
ʒ – звонкая свистящая аффриката;
s1, z1, c1, c1’, ʒ1 – свистяще-шипящие;
w – лабиальный сонорный;
j – палатальный сонорный;
p, t, k, c, č – глухие придыхательные;
p’, t’, k’, c’ , č’, q’ – глоттализованные;
ʔ – в мегрельском: абруптивная глоттальная смычка;
ə - нелабиализованный гласный среднего подъема среднего ряда;
V – гласный неопределенного качества;
д, ь – в сванском: a, u умляутизированные.
Языки:
Б. – баскский;
Г. – грузинский;
M. – мегрельский;
Л. – лазский;
С. – сванский;
ПК – пракартвельский;
ПГЗ – прагрузино-занский (занский = мегрельский + лазский).
Б. p(h)intza ‘оболочка, скорлупа (яйца, ореха и т.п.)’ ~ С. patw / pдtw ‘волосы на голове’.
Б. pinpirin / pinpilin ‘бабочка’ ~ Г. p’ep’ela, M. parpalia, Л. parpali, С. p’arp’and ‘бабочка’ < ПК *per- ‘летать’ (редупликация *per-per-).
Б. puspulu / pustilla / puxika ‘пузырь’ ~ ПК *pu- ‘кипеть’ > M. puala,
Л. o-pun-u, С. li-pw-e, ср. M. pupul-i, Л. pupur-i ‘волдырь, нарыв’.
Б. ipurdi / epurdi ‘крестец, огузок, зад, ягодицы’ ~ ПК *pirt’w- > Г. pilt’vi, M. pirt’vi, Л. purpu, С. p’eršwda ‘легкое’, ср. M. p’urč’-in-i < *p’ruc’- ‘смердеть, вонять’.
Б. apal / epel ‘полка’ ~ С. pawu / pau ‘палка, прут, дубина’.
Б. lape ‘укрытие под навесом’ ~ ПГЗ *pal- > M. pul-ua ‘скрывать, прятать’,
Б. bil(h)o ‘волосы, грива’ ~ Г. bal-an-i, M. bag-ar-i ‘волосы на теле’.
Б. apo ‘копыто’ ~ С. pxu-le ‘палец’, С. pxət’-l-an ‘лопатка’, M. apxa ‘лопатка’, Г. pex-i ‘нога’.
Б. bihar / bigar ‘завтра’ ~ Г. xwal, С. mə-xar ‘завтра’.
Б. belha-r ‘лоб’ ~ Г., M. bolo ‘край, конец’.
Б. bizar ‘борода’ ~ ПК *c’wer- > Г. c’ver-i , M. c’vanǯ-i ‘борода’, Г. c’arb-i ‘бровь’.
Б. bortz / bost ‘пять’ ~ Г. mušt’-i < *boč’- ‘кулак’.
Б. behi ‘корова’ ~ Г. puri, M. puǯi, С. pirw ‘корова’ < ПК *pur-; cр. восточно-кавказские формы: годоберинск. purcсi ‘корова’.
Б. bek(h)o ‘лоб’ ~ Г. bage ‘губа’; cр. цахурск. bok ‘рыло, морда’; ср. чеченск. baga ‘рот’.
Б. bero ‘горячий’ ~ Г. br-i-al-i ‘сияющий, сверкающий’, M. pure ‘горячий’; cр.шумерск. bir ‘сверкание’.
Б. makila / maket ‘тростник, палка’ ~ Г. boq’w-i ‘подпорка, шест’.
Б. magal ‘колени’ ~ Г. muxl-i < ПГЗ *muql- ‘колени’.
Б. otso ‘волк’ ~ ПК *wac1- > Г. vac-i, M. očo, Л. oči ‘козел’; С. ɣwaš ‘горный козел’ (отсутствие общекартвельского названия волка может объясняться табуизированием), cр. чеченск. b-ož ‘козел’.
Б. habe ‘столб, стойка, брус’ ~ Г. k’omb-al-i ‘дубина, столб, шест’.
Б. sabel ‘живот’ ~ ПГЗ *č’ip’- > Г. č’ip’-i, M. č’up’a, Л. č’ip’a, С. č’ip’ ‘пупок’.
Б. t(h)u / itoi ‘капать, лить, проливать’ ~ ПГЗ *c1’w-et- ‘капля’ > Г. c’vet-i, M. č’vat-i, Л. č’ot-i; cр. Г. c’q’a, M. c’q’u ‘капля’.
Б. toska ‘глина’ ~ Г. tixa, M. dixa < ПГЗ *tiqa ‘глина’.
Б. thini ‘вершина, верх’ ~ ПК *txam- ‘вершина’ > С. txum / txwim ‘голова, верх’, M. ti ‘голова’.
Б. –ttila ‘маленький’ ~ ПГЗ *ttxel- ‘тонкий’ > Г. txel-i ‘мелкий’.
Б. toki / tegi ‘место, расположение’ ~ ПК *dg- ‘стоять, располагаться’ > Г. dg-/ dek-, M. dg-, С. g- .
Б. it(h)ain ‘клещ’ ~ ПК *t’i-l- , Г. t’i-l-i, M. t’i, С. t’i-š ‘вошь’.
Б. etorri ‘приходить’ ~ ПГЗ *t’r- > Г. t’r-i-al-eb-a,
M. do-rt-in-a / rt-ap-a ‘вращать, двигать’; Г. t’ar- ‘двигать, нести’.
Б. et(h)en ‘разрушать, резать’ ~ ПГЗ *t’ex- ‘разрушать’ > Г. t’exa ‘разрушать’, M. do-txin-ap-a ‘разделять’.
Б. guti ‘немного, несколько’ ~ ПК *k’ut’u- ‘маленький’ > Г. k’ut’a ‘мальчик’, M. k’ut’u ‘penis pueri’, Л. k’ut’u, С. k’ot’-ol ‘маленький’.
Б. *-te- / -ta- в izter / iztar ‘бедро’ ~ ПК *t’ot’- ‘лапа’ > Г. t’ot’-i, M. t’ot’-i, Л. t’ot’-i, С. t’wet’ .
Б. *-tapa- в aztapar / atzapar ‘лапа’ ~ С. la-tap ‘шаг’.
Б. takoi(n) ‘пятка, каблук’ ~ M. dik’o ‘низ, вниз’.
Б. tako ‘клин, колода, чурбан, клин’ ~ ПК *t’q’e(n)- ‘дерево, лес’ > Г. t’q’e, M. t’q’a, Л. (m)t’k’a ‘лес’; С. t’q’en ‘дерево, палка’.
Б. udagara ‘выдра’ < *ur-dagara (‘водяная собака’) ~ cр. M. *ʔuri ‘вода’, ǯoɣori ‘собака’.
Б. kedar / gedar ‘сажа, копоть’ ~ Г. ɣadar-i, С. ɣadar ‘зола, тлеющие угли’.
Б. (h)odei / odai ‘облако’ ~ Г. dar-i, M. t’ar-on-i, С. dдr ‘погода’.
Б. i-dul-ki ‘кусок дерева’ ~ ПК *dwire > Г. dir-e, M. dər-e, С. dir ‘палка, кусок дерева’.
Б. lerde / lirdi ‘слюна’ ~ С. lic ‘вода, влажность’; M. let’a ‘грязь’.
Б. estu ‘узкий, сжатый, истощенный’ ~ ПК *z- ‘давить, мять’ > Г. z-el- / z-il-, М. z- / zu- , Л. z- , С. zih- .
Б. sagu ‘мышь’ ~ ПК *(s1)tagw- > Г. tagv-i, С. šdugw, M. č’uk’-i,
Л. m-tug-i ‘мышь’.
Б. baso ‘лес, дикая местность’ ~ С. bдč ‘камень, скала’, M. beča ‘пещера’.
Б. itsu / utsi ‘слепой’ ~ M., Л. uča, С. m-ešxe ‘черный’.
Б. azeri / azegari / azagari ‘лиса’ ~ ПК *ʒ1aɣl- > Г. ʒaɣli, M. ǯoɣori,
С. žeɣ ‘собака’.
Б. *-zum(a) в be(h)azun / beazuma ‘желчь’ ~ ПК *ʒ1m-ar- >
Г. ʒm-ar-i ‘уксус’; ПК *ʒ1mV- ‘соль’.
Б. azaro ‘осень, ноябрь’ ~ ПГЗ *c1xro- ‘холод’ > Г. cxro ‘озноб’; М. čxuru ‘холод’, Л. čxuru
Б. hitz ‘слово’ ~ ПК *c’iw- ‘взывать’ > Г. c’iw-il-i, M. o-c’i-u;
M. č’i-eb-a ‘говорить’.
Б. i-tzul-i ‘поворачиваться, превращаться’ ~ Г. *-cwl- ‘поворачиваться, превращаться’.
Б. zama-r ‘руно, шерсть’ ~ Г., Л. c’amc’am-i (редупликация) ‘ресница’,
M. č’em-i, С. č’ima ‘волосы на лобке’, Г. sa-c’m-is-i ‘руно’.
Б. ziho / zigo ‘жир, сало’ ~ ПГЗ *zk-el-, m-sxw-il- > Г. sk-el-i,
M. šxu, Л. p-sk-el-i; С. sg-el ‘жирный’.
Б. e-zagu-tu ‘знать’ ~ ПГЗ *zak’u- ‘магическое, тайное знание’ > M. zak’ua;
cр. Г. sax-el-i, M. ǯoxo, С. žaxe < ПК *zax ‘имя’.
Б. etzan ‘класть’ ~ Г. *-ec- ‘дать’.
Б. entzun ‘слышать, слушать’ ~ ПГЗ *čen- / čn- > Г. cod-na ‘знать’,
M. do-c’on-u ‘думать’, Л. o-čkin-u ‘знать’.
Б. ihintz / ihitz ‘dew’ ~ M. lenc’q’-i, č’onč’q’o ‘bug’, M. nc’q’u-al-a ‘to sink’.
Б. (h)aitz / atx ‘скала, камень’ ~ Г. k’až-i, С. k’oǯ ‘скала’, Г. k‘enč’-i ‘камень’.
Б. min / mihi ‘язык’ ~ ПК *nena > Г. ena, M. nina, Л. nena, С. nin ‘язык’; cр. шумерск. enem / inim ‘язык, слово’.
Б. su ‘огонь’ ~ Г. šu-ki ‘огонь’; Г. c’v-a, M. č’u-a, С. li-šx-i ‘сжигать’; cр. шумерск. su-u ‘красный’, sa ‘огненный’.
Б. a-tso ‘старая женщина, бабушка’ ~ ПГЗ *ʒu ‘женский’; M. osur-i ‘женщина’, Г. co-l-i ‘жена’, С. zur-al ‘женщина’.
Б. huts(al) ‘пустой, ничто, отсутствие’ ~ ПГЗ *cal- / cl- ‘пустой’.
Б. oso ‘целый, полный’ ~ С. gweši ‘полный’; ПГЗ *sa-ws-e > Г. sa-vs-e, M., Л. o-pš-a ‘полный’.
Б. (k)okotz ‘подбородок, рыло’ ~ M. ni-k’it-i ‘рыло’, С. k’inčx ‘шея’,
ПГЗ *ɣeč’- ‘жевать’ > Г. ɣeč’-va, M. ɣač’-ua.
Б. zuzen ‘прямой, правильный, правый, достойный’ ~ ПК *m-šwen- ‘прекрасный’ > M. skvam-i, С. mu-sgwem.
Б. i-zar ‘звезда’ ~ Г. na-cicxar-i ‘искра’, na-car-i ‘горячая зола’.
Б. zik(h)iro ‘кастрированный баран’ ~ Г. tik’-an-i, M. cik’-an-i ‘небольшой козел’.
Б. zinagurri / txingurri ‘муравей’ ~ ПК *ǯinč’w-el- > Г. č’ianč’w-el-a,
Мир построен по принципу аналогии.
"АВРОРА" тонет.