Пошуровал немного по балтийским ономастиконам на предмет имён обнаруживающих определённое фонетическое сходство с "пресловутыми" именами договоров 10 века. В основном балтские имена массово известны ранее всего у пруссов (13-15 вв.), потом - у прочих (литва, ятвяги, курши и др.), поэтому старались опираться преимущественно на прусский именослов. Всего в 2-х договорах (Игоря и Олега) нащщитывается 90 имён (вопрос о правильности их транслитерации с греческого и разбивке традиционного сплошняка мы пока оставляем в стороне), из них около 2/3 так или иначе можно соотнести с зафиксированными др.-балтскими антропонимами. В сомнительных случаях мы проставили знак вопроса - "?". Также учтены различные словообразовательные форманты (суф. уменьш. имён, патронимов и тп, компоненты составных имён и проч), ессно, отделив их от основы знаком дефиса - "-".
Подробности в основном см. на др. форуме в спецтопеге
http://vostochnayaevropa.3nx.ru/viewtopic.php?t=18 , здесь же привожу краткий список:
1. Ингелд (Инегелд, Ингелде) - балт. (Р)ингольд?, *Ingildt?
2. Велмид - балт. Wilmundt, Vilmantas или *Wel-myd
3. Рулов - балт. *Rul-aw, Role, Rol-eke, Rvl-iko, Rulix (<Rul-iks).
4. Гуды (Груды) - балт. Gude
5. Карн - *Karn (ср. лтш. Karn-ap)
6. Триан (Труан) - балт. *Trijan?, Triene, Treyn, Truykis
7. Лидул - балт. Leiduks, Lejda или *Leid-ule (>*Lidulъ)
9. Стемид - балт. *Sten-myd?
10. Ольг - Algis
11. Ивор - балт. Aivaras, Aivars (<*Ivar)
12. Игорь (Ингор) - *Einger/*Ainger ~ Inger, или *Eingar/*Aingar ~ *Ingar, ср. лит. Eigaras?
13. Ольга - Alga
14. Слуды - балт. Sloyde, Slode ~ Sclode
15. Игорь (Ингор) - *Einger/*Ainger ~ Inger, или *Eingar/*Aingar ~ *Ingar, ср. лит. Eigaras?
16. Оулеб (Улев) - балт. Auleps (> Oulebъ), или фин. *Ulev (эст. эпич. Олев)?
17. Шихберн (Сихверн), Шигоберн - балт. Sige & Berni, лит. Sigis
18. Прастен - балт. Prystan ~ *Praistein
19. Турду-ви - балт. Trude, Trud-elino, Trud-itke, Trud-ite, Trud-itz?
20. Либи(ар) - балт. Lube, Lubart?
21. Грим - балт. *Grim (Грим-ало, Грим-айло)
22. Сфирк(ов) - балт. Свирк (Свиркутевич, Свир-кговдович, Свир-аитис, Swir-gaude)
23. Прастен - балт. Prystan ~ *Praistein
24. Акун (Якун) - балт. Jackune, Jacun
25. Кары - балт. Karis (ср. радз., моск.-акад. Кары С-тудьковъ)
26. Тудк(ов) - балт. Tydico, Tydeke, Tidix, Tydenne, Tidde, Тюди(ямин).
27. Каршев - балт. Karsow
28. Турд(ов) - балт. Trude, Trud-elino, Trud-itke?
29. Егри - мб балт. Eigaris?
30. Евлиск(ов) - балт. Willusch, Willuso, Wilcke, Welucke,
31. Воист - балт. Воистов, Waysete, Woisete, Wayst-otz, Waist-ul, Boysste, Boysike
32. Воик - балт. Wayke, Woyke, Boyke
33. Истр(о) - балт. Aistere, Aistara или Истра
34. Аминд(ов) - балт. Eimintas, Ямонт, Jomandt
35. Прастен - балт. Prystan ~ *Praistein
36. Берн(ов) - балт. Berni
37. Ятвяг - балт. Ятвяг, Jatvingas
38. Гунар(ов), Гунар(ев) - балт. Guntar или *Gun&ar
39. Шибрид - балт. Сирвид?
40. Алдан - балт. *Aldan или *Aldang, Alde-gut, Alde-wisse, ж. Aldona, Ardan, Ardange.
41. Кол - балт. Kalis, Kala, Kals, Kall-ei, Col-icke, Col-iste и др
42. Клек(ов) - балт. Clek-ine
43. Стегги - балт. Стег, Стексе, Стегут?, Стяг-вил,
44. Етон(ов) - балт. *Eytone, Eyton-en, Eytune, Eytun-en, Етун-евич
45. Сфирка - балт. Свирк (Свиркутевич, Свир-кговдович, Свир-аитис, Swir-gaude)
46. Алвад - балт. *Alvaide ~ Alwide, Alvydas
47. Гуд(ов) - балт. Gude
48. Мутур - балт. Muntir
49. Утин, Устин - балт. Утен, Juta (жен.) или *Austi(ns), Austėja (жен.), Austomo (составн. Auste-gaw,. Austi-gaudis)
50. Адун - балт. Abdune?
51. Олеб (Улев) - - балт. Auleps (> Oulebъ), фин. *Ulev (эст. эпич. Олев)?
52. Куци - балт. Kusse, Kussynn
53. Турбрид, Туробрид - балт. Tauras & Brede (briedis, breidis), *Taur-breid- (Быколось), или *Taur-&*wird- (из ряда Tule-wirde, Jo-wirde, Wirde-yke и тп.)
54. Бруны, Вруды (Бруды) - балт. Брунъ, Brune или Brud-eno, Brud-on
55. Турберн - балт. Tauras & Berni, или *Taur-berni- (Бык-детина, из ряда Iste-bern и тп).
56. Моны - балт. Mane, Manie, Mani-gaude, Gayle-manne.
57. Свень - балт. Swen-cke, Swen-kitt-en, Swyn-ke, Swin-co, Swin-co-ni
58. Стир - балт. *Stir,.Стир-на, Стир-гинович, Стир-пеикович, Стир-манос, Стир-ко-вич.
59. Алдан - балт. *Aldan или *Aldang, Alde-gut, Alde-wisse, ж. Aldona, Ardan, Ardange.
60. Тилен - балт. Telleyno, Tylenis, Tyle, Tele, Tilko
61. Вузл(ев) - Wysselny?
62. Синко - балт. Sinxe, Singe, Symke
63. Борич, Бирич - балт. Boricke, Barike, Barislo, Berischo, Biriske, Berisco, Buricke, Warike, Wirike, Wiriko, Wyrucke
и в качестве дополнения:
В русско-византийском договоре от 944 года есть одно весьма сомнительное место:
"Шихъбернъ . Сфандръ . женъı Улебле" (цит. по Лавр. л.),
то бишь некий "Шихберн (посол от) Сфандр, жены Улеба". Получилась некая нелепица: чуть ранее в списке имён идёт "Улеб (посол от) Володислава" (Оулебъ Володиславль), а потом "посол от жены посла". Что там стояло в греч. вм. "жена" не совсем ясно, по-видимому всё-таки γυναικα(ς), что слав. переводчик принял за греч. "жены". На наш взгляд здесь, как и в большинстве мест списка стояло имя в имен. п., вероятно *Ginaik(as) - станд. балтийское имя - ср. др.-прус. Gynneko, лит.-жем. Гииникович, Гинеикаитис, Гинеикович (1537) и тп. Тогда текст совершенно ясен:
".. Шихберн (посол от) Сфандра, Гинеико (посол от) Улеба..." и никаких "послов от жён послов", просто переводчик, начитавшись выше про представителей семьи Игоря (жена - княгиня Ольга, сын - Святослав, Игорь - племянник), принял имя за внешне похожее греч. слово и перевёл его.