Страница 1 из 1

Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 04 фев 2012, 10:39
Mahmut
О князе Бравлине писали много. Но как-то почти не обращали внимания, что в ср.-греч. нет буквы Б, только В (вита). Между тем в, изданной в 1930 г., армянской редакции Жития Стефана Сурожского предводитель некоего "злого и неверного народа" (то что это русы, есть только в русском ц.-слав. переводе) носит имя "Правлис" (читают чаще Пролис, но как показала Т.Э. Саргсян, в арм. оригинале было записано "ав", что в данной позиции мб прочитано и как "о" и как "ав"), что в греч. соответствует Πραβλης. Появление окончания -ин в ц.-слав. тексте связанно с неточным прочтением того же имени в аккузативе (вин. п.) τὸν Πραβλη в период, когда в рус. кириллице уже изменилось начертание N>Н, и "ита" греч оригинала могла быть спутана с "н"...
Вероятно и первая буква в ср.-греч. тексте была П, использовавшаяся для передачи не только глухого П, но и его звонкого эквивалента - Б, то есть переводчик 15-го века (вероятно сурожанин) мог произносить П звонко и обозначить соответствующим славянским эквивалентом.
Имя Πραβλης мб славянским словом от корня "прав-", например именем притяж. прил. Правъль (от Прав-ый), или антропонимом или нарицательным ("правитель"?).

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 04 фев 2012, 12:21
Nehbcn
А что это дает?
И что делать тогда с Пазилевсом?

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 04 фев 2012, 12:33
Mahmut
Nehbcn писал(а):И что делать тогда с Пазилевсом?

разве это армянская передача?

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 04 фев 2012, 13:37
Nehbcn
Mahmut писал(а):
Nehbcn писал(а):И что делать тогда с Пазилевсом?

разве это армянская передача?


Ну Вы же писали про то, что в греческом нет буквы "б"..................впрочем можете не обращать внимания-в лингвистике я полнейший профан. :oops:

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 04 фев 2012, 18:59
Евгений
А что, раньше в греческом б не писалось сочетанием "мп"? Это нововведение? (Я не знаю).

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 04 фев 2012, 19:11
Mahmut
Тогда немного поясню.
В 8-9 веке в греческом языке в Византии произошло изменение в фонетике: вместо звука Б (b) стал везде произноситься звук В (v), в итоге среднегреческие произношения вместо древнегреченских: Византия вместо Бизантия, Василеос вместо Басилеос, Вулгары вместо Булгары, Восфор вместо Босфор. Произношение Б сохраняется в говорах грекоязычного населения островов и части побережья в Эгейском море, но это уже не общеязыковая норма. Восстановление Б на месте В происходит позднее в новогреческом языке, когда граждан новоиспечённого Греческого государства стали обучать в школах греческому с более-менее "классическим" произношением - в этот период Греция включала в себя самую южную часть Балканского п-ва и ряд островов в южной части Эгейского моря, то есть там где сохранились Б-говоры - регион далёкий и от Византии-Константинополя и тем более от южного берега Крыма.

Поскольку и ц.-славянский и ст.-армянский перевод дают в имени БраВлин-ПраВлис один и тот же звук В нет сомнений, что оба переводчика исходили из норм среднегреческого византийского языка, в котором звук Б (b) фактически отсуствовал. Поэтому вызывет сомнение, что в греч. оригинале имя начиналось на "В" (в этом случае в слав. переводе было бы Вравлин), а Правлис армянской редакции заставляет полагать, что переводчик на славянский "озвончил" именно "П" - это мб связанно с особенностями разговорной речи переводчика (14 или 15 века)...

ps. постарался пояснить наиболее доходчиво.

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 04 фев 2012, 19:21
Mahmut
Евгений писал(а):А что, раньше в греческом б не писалось сочетанием "мп"? Это нововведение? (Я не знаю).

Писалось в среднегреческом (передавали инородный звук Б, как свой звонкий П). Чаще вначале слов "мп", но в середине слов, после гласных и сонорных просто "п". Но в данном случае переводчик на славянский мог принять за диграф "мп", сочетание ΝΠ, если в оригинале имя стояло в вин. п. с артиклем ΤΟΝΠΡΑΒΛΗ, артикль τον/το мб понят, как το, а следущая буква N мб принята за M в составе диграфа "мп"...

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 05 фев 2012, 13:55
Gurga
В хронике Сурожа в приписке халкисского синаксаря отмечено под 1223 г., первое пришествие татар. Потом в 1239 г. новое нашествие. Через 10 лет, под 1249 г., записано: <в тот же день очищено от татар все>. В 1299 г., однако, татары присылают карателей в Сурож, плативший им дань. В год первого нашествия татар Судак принадлежал еще к империи <великих Комнинов>, вместе с Южным берегом. В 1249 г, он уже находился под властью трапезундских императоров. В 1322 г. татары совершенно покоряют Сурож. Это горестное событие в халкисском синаксаре отмечено так: <пришел Толактемир и апокрисиарий Узбеков, имя ему Карабулат, и взял Сугдею без войны; сняли колокола все и сломали иконы и кресты, и затворили ворота, и была скорбь, какова не была никогда>. Потом, под 1323 г.: < Закрыли безбожные агаряне божественную и священную икону Спаса нашего Иисуса Христа в царских вратах богоспасаемого города Сугдеи>; и наконец Под 1327 г. в Халкисском синаксаре отмечено: <разорил крепость, св. Софию Сугдаи, и св. Стефана, и св. Варвару некто именем Агач-Пасли, сквернавец древоголовый> http://sudak.crimea.ua/hist/his_tur_old.htm
(Агач(тюрк.) – дерево, паслы(тюрк.) – ржавый).
Из жития Стефана Сурожского(текст жития весьма поздний - XV век). Воинственный и сильный князь Новгорода русского... Бравлин... с многочисленным войском опустошил места от Корсуня до Керчи, с большой силой пришёл к Сурожу... сломал железные ворота, вошёл в город с мечём в руке, вступил в св. Софию... и ограбил всё, что было на гробе...
Десять дней продолжалась осада Сурожа, но на одиннадцатый, когда удалось взломать Железные ворота, город пал и был предан грабежу. С мечом в руке сам Бравлин бросился к св. Софии, где покоились в драгоценной раке мощи святого Стефана, рассек двери храма и захватил его сокровища.

Не одно ли и тоже событие описанно в хронике Сурожа - Халкисском синаксаре и в житии Стефана Сурожского?

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 05 фев 2012, 16:23
Mahmut
Gurga писал(а):В хронике Сурожа в приписке халкисского синаксаря отмечено под 1223 г., первое пришествие татар. Потом в 1239 г. новое нашествие. Через 10 лет, под 1249 г., записано: <в тот же день очищено от татар все>. В 1299 г., однако, татары присылают карателей в Сурож, плативший им дань. В год первого нашествия татар Судак принадлежал еще к империи <великих Комнинов>, вместе с Южным берегом. В 1249 г, он уже находился под властью трапезундских императоров. В 1322 г. татары совершенно покоряют Сурож. Это горестное событие в халкисском синаксаре отмечено так: <пришел Толактемир и апокрисиарий Узбеков, имя ему Карабулат, и взял Сугдею без войны; сняли колокола все и сломали иконы и кресты, и затворили ворота, и была скорбь, какова не была никогда>. Потом, под 1323 г.: < Закрыли безбожные агаряне божественную и священную икону Спаса нашего Иисуса Христа в царских вратах богоспасаемого города Сугдеи>; и наконец Под 1327 г. в Халкисском синаксаре отмечено: <разорил крепость, св. Софию Сугдаи, и св. Стефана, и св. Варвару некто именем Агач-Пасли, сквернавец древоголовый> http://sudak.crimea.ua/hist/his_tur_old.htm
(Агач(тюрк.) – дерево, паслы(тюрк.) – ржавый).
Из жития Стефана Сурожского(текст жития весьма поздний - XV век). Воинственный и сильный князь Новгорода русского... Бравлин... с многочисленным войском опустошил места от Корсуня до Керчи, с большой силой пришёл к Сурожу... сломал железные ворота, вошёл в город с мечём в руке, вступил в св. Софию... и ограбил всё, что было на гробе...
Десять дней продолжалась осада Сурожа, но на одиннадцатый, когда удалось взломать Железные ворота, город пал и был предан грабежу. С мечом в руке сам Бравлин бросился к св. Софии, где покоились в драгоценной раке мощи святого Стефана, рассек двери храма и захватил его сокровища.

Не одно ли и тоже событие описанно в хронике Сурожа - Халкисском синаксаре и в житии Стефана Сурожского?

Вряд ли одно и то же. Обычные картинки разорения, как бы их описал церковный писатель, а в оригинальных деталях сходство нулевое...

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 05 фев 2012, 18:47
Gurga
Откуда подробности о Бравлине-русском? Текст жития Стефана Сурожского весьма поздний - XV век.

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 05 фев 2012, 20:12
Mahmut
Gurga писал(а):Откуда подробности о Бравлине-русском? Текст жития Стефана Сурожского весьма поздний - XV век.

Мало ли до нас не дошло источников. Но часто сведения из ранних источников попадали в более поздние тексты... многие авторы средневековья, например, цитируют или пересказывают из Геродота, часто не указывая источник.

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 06 фев 2012, 13:59
Gurga
Mahmut писал(а): а в оригинальных деталях сходство нулевое...


"Чрез несколько лет по кончине св. Стефана, пришла в Сурож рать великого Нового города русского во главе с князем, который был, по выражению жития, бранлив и силен."

"Агач Пасли - сквернавец деревоголовый"
Кой-какое сходство есть :wink:

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 06 фев 2012, 17:52
Mahmut
Gurga писал(а):
Mahmut писал(а): а в оригинальных деталях сходство нулевое...


"Чрез несколько лет по кончине св. Стефана, пришла в Сурож рать великого Нового города русского во главе с князем, который был, по выражению жития, бранлив и силен."

"Агач Пасли - сквернавец деревоголовый"
Кой-какое сходство есть :wink:

Нет. "Бранливый" - "воинственный" от слова "брань" (др.-рус. "бой, война"), что к "скверне" ("ржавчине") не имеет никакого отношения. Значение "сквернословие" для "брань" развивается позже....

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 07 фев 2012, 10:01
Gurga
Mahmut писал(а):Нет. "Бранливый" - "воинственный" от слова "брань" (др.-рус. "бой, война"), что к "скверне" ("ржавчине") не имеет никакого отношения. Значение "сквернословие" для "брань" развивается позже....

Интересное замечание.
Согласен.

Re: Бравлин или Правлис?

СообщениеДобавлено: 07 фев 2012, 13:11
Gurga
Mahmut писал(а):О князе Бравлине писали много. Но как-то почти не обращали внимания, что в ср.-греч. нет буквы Б, только В (вита). Между тем в, изданной в 1930 г., армянской редакции Жития Стефана Сурожского предводитель некоего "злого и неверного народа" (то что это русы, есть только в русском ц.-слав. переводе) носит имя "Правлис" (читают чаще Пролис, но как показала Т.Э. Саргсян, в арм. оригинале было записано "ав", что в данной позиции мб прочитано и как "о" и как "ав"), что в греч. соответствует Πραβλης. Появление окончания -ин в ц.-слав. тексте связанно с неточным прочтением того же имени в аккузативе (вин. п.) τὸν Πραβλη в период, когда в рус. кириллице уже изменилось начертание N>Н, и "ита" греч оригинала могла быть спутана с "н"...
Вероятно и первая буква в ср.-греч. тексте была П, использовавшаяся для передачи не только глухого П, но и его звонкого эквивалента - Б, то есть переводчик 15-го века (вероятно сурожанин) мог произносить П звонко и обозначить соответствующим славянским эквивалентом.
Имя Πραβλης мб славянским словом от корня "прав-", например именем притяж. прил. Правъль (от Прав-ый), или антропонимом или нарицательным ("правитель"?).


Хм. "Бравлин" кроме того, что был "бранлив" - воинственный, был еще болезненным.
аврЫвлы - болезненный (аврувлы, аурувлы) (крым.татарск.)
Археологи отмечают, что единственный погром в Крыму в конце VIII века учинили хазары. Это карательный поход хазар, с которым связывают деяния Иоана Готского. Похоже "русский Бравлин" - это хазарский военачальник "урус Аурывлы(Вравлын)". :twisted:

PS если кого-то смущает начальная гласная "а", то приведу для сравнения: титул "мирза" образован от "эмир-заде"