Страница 15 из 28

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 22 сен 2013, 00:39
Лемурий
Уважаемый corvin, попрошу Вас, если не сложно, сделать синтаксический разбор этого отрывка, при этом обратить особое внимание, что "того" стоит в род. падеже, а "внуку" в дательном, т.е. между этими словами не может быть никакой согласованной связи.

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 22 сен 2013, 00:44
Konrad
Стоп, пети песнь кому? Игореви (в украинском до сих пор так: Олексієві, Костянтинові, Ігореві). Какому Игореви? Того (Олега? Даждьбога?) внуку, так что, в принципе, правильно, а что Вы предлагаете?

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 23 сен 2013, 14:20
Лемурий
Konrad писал(а):Уважаемый Лемурий, это какая же такая редакция, неизвестная науке? В тех, что есть, нет ослепления. И Анна там отдельно.

Издание Вы цитировали очень хорошее:

Напомним мнение В. Г. Васильевского по ее поводу: "...трудно найти какую-нибудь другую Анну, которая была бы царицей и притом имела бы несомненный исторически известный случай посетить Крым не позднее конца X века, кроме византийской царевны, выданной за Владимира Русского...
-------
Ю. М. Могаричев, А. В. Сазанов, Е. В. Степанова, А. К. Шапошников. Житие Стефана Сурожского в контексте истории Крыма иконоборческого времени Симферополь, 2009

Анна хотя и отдельно, но царица и едет как раз в город Корсунь, завоеванный Владимиром.
В ГЖ (греческом житие) про Бравлина ни слова, да и город именуется Сугдайя.
В ЦСЖ (Церковнославянском Житие Стефана Сурожского) рассказ об излечении от ослепления как раз над Бравлиным, спутал, но не суть, Бравлин как и Владимир занемог, во сне увидел святого, тот велел ему креститься.
Далее в Корсунь едет царица корсунская Анна.
В АЖ ( Армянском житие Стефана Сурожского) Бравлина тоже НЕТ. Есть "Пролис, из злого и неверного народа, пришедши с войском" и после исцеления "И уверовал в Бога (Пролис) и получил крещение во имя Святой Троицы".

Авторы, пытаясь отстоять версию о походе отличным от Владимира не заметили одной важной цитаты:

"В то время благочестивая царица по имени Анна, выйдя из Шрсона, (чтобы) поехать в Керчь" - т.е. Анна в ТО ЖЕ ВРЕМЯ ехала. Если она была "корсунская царица", а Корсунь принадлежала ДО захвата Владимиром (впрочем и после) Византии, а самой что не на есть византийской женой Владимира Анной.
Конечно, можно предположить, что наша Анна -- не сестра Василия II, а другая византийская царица с этим же именем. Можно найти и подходящие кандидатуры. Из произведения Феофана мы знаем, что у Артавасда, куропалата и комита Опсикия, зятя Льва III, смещенного Константином V с престола, супругу звали Анна... Можно попытаться найти и другие примеры, однако, как справедливо заметил В. Г. Васильевский, нет ни одного даже косвенного свидетельства о присутствии в Крыму царицы Анны, кроме жены киевского князя.
-------
Ю. М. Могаричев, А. В. Сазанов, Е. В. Степанова, А. К. Шапошников. Житие Стефана Сурожского в контексте истории Крыма иконоборческого времени Симферополь, 2009

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 23 сен 2013, 14:34
Лемурий
corvin писал(а):
Пѣти было пѣсь Игореви того внуку

Автор просто обращает внимание на то, что Игорь внук Олега Святославовича, которого он позже назовет Гориславичем. Т.е. обсуждать Игоря он намерен в контексте его родства.

ТОГО - это кого упоминали раньше. Олега Гориславича упоминали? НЕТ.
Выше упомянут лишь Игорь Святославич и Троянова трóпа.

Если Вы думаете, что там было написано слово (Олга), то это вставка самого Мусина-Пушкина "для большей ясности":

Того внуку. После слова того в Ар. и П. поставлено в скобках Олга. Это "Олга" Мусин-Пушкин вставил "для большей ясности речи" (по его собственному выражению). "Того внуку" мы понимаем как "потомку Бояна", т.е. позднейшему поэту...
---------
Орлов А.С. "Слово о полку Игореве", АН СССР, М-Л, 1938, с. 94


Что касается синтаксического разбора, то в нём-то и "соль".

    Пѣти было пѣсь Игореви того - внуку:
"Игореви" - здесь НЕ в дат. пад. ед. ч., (т.е. кому? - Игорю), а ◊ Игореви - притяж. прилаг. в вин. пад., мн. ч.

    "...и потомъ переѣхавше Берендичи чересъ Лыбѣдь и взяша Игореви товары передъ Золотыми вороты..." (Ипат. 1146)
Слово "пѣ[с]" с выносной "с" можно раскрыть как и мн.ч. род. пад.

В Екат. копии например: "пѣти было пѣснѣ".
Подробно о правомочности такого раскрытия см. Песнь // ССПИ, Вып. 4, 1973, С. 68—71.

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 24 сен 2013, 00:41
Konrad
За Игореви не соглашусь.
Хотя в моем языке до сих пор Ігореві - Игорю; Игоревы (в множественном числе)
Уважаемый Лемурий, а помните, Вы мне файл про чагу делали?
Можно его еще раз скинуть, если нетрудно?
Заранее благодарю

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 24 сен 2013, 14:06
Лемурий
Konrad писал(а):Уважаемый Лемурий, а помните, Вы мне файл про чагу делали? Можно его еще раз скинуть, если нетрудно?

Напомните автора, а то у меня всё по изданиям.

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 24 сен 2013, 21:34
corvin
То что «Игореви» может переводится как «Игорю» доказывает фрагмент Ипатьевской летописи относящийся к Игореву походу.
Володимеръ же Галичькый ни тамо обрѣте собѣ покоя, приде к зяти своему Путивлю, ко Игореви Святославичю

Есть еще несколько примеров там же.
ТОГО - это кого упоминали раньше. Олега Гориславича упоминали? НЕТ.

Дело в том, что это «того» Автор употребляет не затем чтобы уточнить какой это Игорь, а чтобы читатель вспомнил, чей он внук.

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 24 сен 2013, 22:45
Лемурий
Основная лексема слова Игореви - это дат. пад. ед. ч., но выше показал пример и притяж. прилаг. мн.ч. так что это тоже вариант.

Того -род.пад. Внуку- дат.пад.

Если бы хотел Автор указать что песни Бояна предназначаются Игорю, то оба этих слова были в дат. пад.: ТОМУ ВНУКУ. Только в этом случае последовательные слова согласованы.

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 25 сен 2013, 08:56
Лемурий
Konrad писал(а):Уважаемый Лемурий, а помните, Вы мне файл про чагу делали?
Можно его еще раз скинуть, если нетрудно?
Заранее благодарю

Если вот эта статья:

:arrow: Тимофеев В.П. Другое Слово о полку Игореве, M., 2007, гл. Кто такие "чаги"? С.267-271

То книга уже в свободном доступе - скачивайте.

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 25 сен 2013, 12:24
Konrad
Дорогой Лемурий, во-первых, оно чего-то не качается! Я вообще думаю, что сайт - обманка. А во-вторых, оно ж там без страниц, а мне ссылочку нужно делать... Пожалуйста, если нетрудно, поройтесь у себя в архиве - точно ж остался скан. Заранее большущее спасибо!

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 25 сен 2013, 13:16
corvin
Лемурию
А предложение «Так бы петь песнь Игорю, внуку Олега» согласовано?

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 25 сен 2013, 13:43
Лемурий
Вы меняете слова местами: КОМУ? Внуку. Внуку КОГО? Олега.
А если не менять:
Петь песнь Игорю Олега внуку - не согласовано, не говоря уж про то, что "того" указывать должна на вышеупомянутого.

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 25 сен 2013, 22:42
Konrad
В общем, буду признателен за файл

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 24 окт 2018, 07:06
Лемурий
Пока спорили с участниками конференции несколько раз всплывал вопрос про Бояна и почему-то его называли «язычником», объясню почему это не так:

1. Боян напоминает Всеславу Полоцкому о Божьем Суде.
2. Боян - «вещий», хоть Вещий Олег и был язычником, но по контексту «Прозваша Олега вещий, бяху бо людие погани и невеголоси», потому как люди были невежественными язычниками.

Срезн.
Изображение
Изображение

Самое точное определение: «знающий то, что другим не ведомо. А теперь давайте разбираться почему Автор так назвал Бояна:

    Боянъ бо вѣщій, аще кому хотяше пѣснь творити... Помняшеть бо речь първыхъ временъ усобіцѣ, тогда пущашеть соколовь на стадо лебедѣй, который дотечаше, та преди пѣсь пояше старому Ярославу, храброму Мстиславу, иже зарѣза Редедю предъ пълкы касожьскыми, красному Романови Святъславличю.
Вещий Боян потому, что «вспоминал» речь участников событий. А как «вспоминал», если он там не был? Очевидно придумывал, создавая стиль «старых словес трудных повестей» временных лет = «замышление Бояна. Как пример такого «воспоминания» Автор приводит эпизод с Редедей, когда редактор ДКС Никон Великий вставил речь Редеди о том, что будем биться БЕЗ оружия, а потом забыв про это, написал что Мстислав, помолившись Богородице, зарезал Редедю.

Иными словами этим отрывком Автор указывает:
- Боян был летописцем, а следовательно относился к «монашеской братии» по исследованию А.Н.Ужанкова.
- Боян был автором отрывка о Мстиславе Редеди и тмутороканских князьях, а эти вставки делал именно Никон Великий (Шахматов 1903:§231).
- Боян был назван вещим, потому как выдумывал речь участников событий, делая читателей ДКС "очевидцами" тех событий, в этом и было «замышление Бояна».

Re: Боян из "Слова о полку ..." - кто он?

СообщениеДобавлено: 24 окт 2018, 08:33
Mitus
Лемурий писал(а):- Боян был автором отрывка о Мстиславе Редеди и тмутороканских князьях, а эти вставки делал именно Никон Великий (Шахматов 1903:§231).
- сильный ход, но Никон скорее всего прагматично упростил витиеватые песни Бояна об этих событиях. Вот же, где она у Никона в ПВЛ песня о Красном Романе Святославиче? Где-то читал что половцы спрашивали у Романа где его дружина и т. п. и начали в него постреливать - может это отголосок песни Бояна, но не вспомнил пока кто это писал.