Новый писал(а):Кроме того, будь этот "Енон" идентичен "ветхозаветному" "hиному", он вряд ли был бы просто мельком упомянут: это упоминание сопроводили бы, наверное, негативными характеристиками, восходящими к древности.
В связи с Предтечей-то? Вряд ли. Создавался миф, светлый образ мученика за веру, запараллеленный на ветхозаветных пророчествах. По этой же причине и перекрестных ссылок не дается.
Как бы то ни было, нельзя отрицать сходство, если не идентичность, топонимов с не совсем ясной этимологией - «Енон близ Салима»(Инн.) и «долина Бен-Хиннон под Иерусалимом»(Иер).
Новый писал(а):Оригинальный текст Нового завета, правда, греческий, но писали его люди, знавшие еврейскую традицию и её систему символов. А "гей hином", "גיא הנם" ("долина hинома" или "долина сыновей hиномовых") - это ведь один из самых зловещих символов практики человеческих жертвоприношений: от "гей hином" происходит и само слово "геенна".
Вот поэтому автор (или авторы Евангелия от Иоанна) уводят мысль в сторону.
Какие ассоциации у Вас вызывает «земля горшечника» (Зах 11:12-13 и Мф 27:6-8)? Уж никак ни «Гиенны огненной», верно?
Если сравнить свидетельства о долине Бен-Хиннон (долине сыновей Еннома) ветхозаветных пророков (3 Цар. 11: 4-7; 4 Цар. 23:10; Иер. 7:31-32; ) и евангелистов, где Гиннон уже апокалиптическая картина – «Гиенна Огненная» (Матф. 5:22; Мк. 9:47 –48 ), то эволюцию символа становится очевидной.